Английский - русский
Перевод слова Notably
Вариант перевода Следует отметить

Примеры в контексте "Notably - Следует отметить"

Примеры: Notably - Следует отметить
Notably, the Republic of Korea's women policies, aligned with national-level economic and social development planning, were heavily affected by the international agenda dedicated to advancing women's status and realizing gender equality. Следует отметить, что меры, принимавшиеся Республикой Корея в интересах женщин в увязке с разработкой национальных планов социально-экономического развития, тесно координировались с международными усилиями по улучшению положения женщин и обеспечению гендерного равенства.
Notably, between 2011 and 2013 the Philippines conducted 13,463 police-community relations training seminars on trafficking in persons and 32,306 information drives or dialogues nationwide to increase community awareness and seek cooperation in addressing the issue. Следует отметить, что в период 2011 - 2013 годов Филиппины в контексте программы налаживания взаимоотношений между полицией и населением провели 13463 учебных семинара по проблеме торговли людьми и 32306 информационных мероприятий или национальных диалогов по вопросам повышения степени осведомленности общин и налаживания сотрудничества в деле решения этой проблемы.
But some progress has in fact been seen, notably the political will shown by the Government in the reconstruction phase, i.e. in the text which is to govern the Third Republic, but especially the efforts made by women themselves. Вместе с тем следует отметить некоторый прогресс, связанный, в частности, с политической волей правительства, нашедшей отражение в документе, который станет основным законом Третьей республики, а также, и прежде всего, с усилиями самих женщин.
The CDM passed some important operational milestones in the reporting period, most notably the registration of the 2,000th project activity and the first inclusion of component project activities (CPAs) into a registered programme of activities (PoA). За отчетный период в работе МЧР произошло несколько важных знаковых событий, среди которых в первую очередь следует отметить регистрацию 2000-го вида деятельности по проектам и первое включение составляющих видов деятельности по проектам (СДП) в зарегистрированную программу деятельности (ПД).
Notably, while GIS support has been rendered to the satisfaction of the Commission, the provision of such support has been carried out under particularly challenging circumstances. Здесь следует отметить, что, хотя Комиссия довольна геоинформационным сопровождением ее работы, обеспечение такого сопровождения происходило в совсем не простой обстановке.
In addition to widespread availability, other factors influence the effectiveness of the education system, notably continuity, repetition of years and academic performance; continuity is the area in which greatest progress has been made. Об эффективности системы образования свидетельствует не только надлежащий уровень охвата, но и такие показатели, как непрерывность образования, отсев и успеваемость, при этом следует отметить, что наибольших успехов удалось добиться в области обеспечения непрерывности образования.
Most notably, 18 per cent of ODA disbursed to the energy sector went to renewable power generation in 2010, nearly twice as much as in 2009 and well above the non-renewable energy sector. В первую очередь следует отметить, что 18 процентов выплат по линии ОПР, направленных в 2010 году в энергетический сектор, приходилось на освоение возобновляемых источников энергии, что почти вдвое больше показателя 2009 года и намного больше доли ОПР, направленной на разработку невозобновляемых источников энергии.
Notably, no specific recommendations pertaining to gender and consumption patterns were approved. Прежде всего следует отметить, что не было одобрено никаких конкретных рекомендаций, касающихся гендерных аспектов и моделей потребления.
Notably, these developments are either lead or implemented with the active participation or support of members of THE PEP task force. Следует отметить, что в значительной степени руководство соответствующей деятельностью или ее осуществление обеспечивались за счет активного участия или поддержки членов Целевой группы по ОПТОСОЗ.
Notably, we continue to lack the needed political will, as well as a common vision of our responsibility in the face of massive violations of human rights and humanitarian catastrophes occasioned by conflict. В первую очередь следует отметить, что нам по-прежнему не хватает необходимой политической воли, а также общего понимания нашей ответственности перед лицом массовых нарушений прав человека и гуманитарных катастроф, вызванных конфликтами.
Notably, of the 160 million doses of FDA-licensed seasonal influenza vaccine distributed during the 2010 - 2011 season, approximately 90 million were in multi-dose vials containing thiomersal. Следует отметить, что из 160 млн. доз лицензированных УППМ вакцин от сезонных вспышек гриппа, распространенных в период 2010-2011 годов, около 90 млн. распространялись в рассчитанных на несколько доз ампулах, содержащих тиомерсал.
Notably, there are joint efforts at the national level to promote and strengthen nuclear security through training and analysis with a view to building capacity, developing human resources and reducing the risk of harmful acts involving nuclear or other radioactive materials. В этой связи следует отметить, что на национальном уровне принимаются совместные меры для поощрения и укрепления ядерной безопасности путем подготовки кадров и проведения аналитических исследований в целях наращивания потенциала, укрепления кадрового потенциала и снижения степени риска неправомерного использования.
Notably, the priorities that UNFPA was pursuing globally in 2004 were in line with the recommendations of the thirty-sixth session of the Statistical Commission attended by the heads of statistical offices of 75 countries in March 2005. Следует отметить, что приоритетные задачи, которые ЮНФПА в глобальном масштабе решал в 2004 году, соответствовали рекомендациям тридцать шестой сессии Статистической комиссии, состоявшейся в марте 2005 года, в работе которой приняли участие руководители статистических служб 75 стран.
Notably, least developed countries increased their share of long-term capital flows to all developing countries from 4.7 per cent in 1997/99 to 7.4 per cent in 2000/02. Следует отметить, что удельный вес наименее развитых стран в долгосрочном притоке капитала во все развивающиеся страны увеличился с 4,7 процента в 1997 - 1999 годах до 7,4 процента в 2000 - 2002 годах.
Notably, the meeting emphasized the need for clusters to establish a governance structure including the designation of co-convenors to support the convenor and establish reporting modalities and follow-up mechanisms for joint activities. Следует отметить, что на совещании была подчеркнута необходимость создания руководящей структуры для тематических блоков, включая назначение дополнительных учреждений, ответственных за созыв совещаний, в поддержку деятельности учреждений, ответственных за их созыв, установление процедур отчетности и создание соответствующих механизмов для осуществления совместной деятельности.