Английский - русский
Перевод слова Notable
Вариант перевода Заметный

Примеры в контексте "Notable - Заметный"

Примеры: Notable - Заметный
Julius' papacy was marked by scandals, the most notable of which is centered around the pope's adoptive nephew, Innocenzo Ciocchi Del Monte. Папство Юлия было отмечено рядом скандалов, наиболее заметный из которых разгорелся вокруг приемного племянника папы, Инноченцо дель Монте.
In its presidential statement of 20 December 1996, the Security Council, inter alia, acknowledged notable progress in the humanitarian situation in those regions. В заявлении своего Председателя от 20 декабря 1996 года Совет Безопасности, в частности, отметил заметный прогресс в гуманитарной ситуации в этих районах.
Within the framework established by the Paris Declaration, there exists a notable lack of gender analysis and participation of civil society organizations. В рамках, созданных Парижской декларацией, просматривается заметный пробел в том, что касается гендерного анализа и участия организаций гражданского общества.
Since the end of the cold war notable progress has been made in a number of important areas, in particular with regard to weapons of mass destruction. Со времени окончания «холодной войны» был достигнут заметный прогресс в ряде важных областей, особенно в отношении оружия массового уничтожения.
Several Latin American economies have also made notable progress in achieving a surplus in their primary balances as a result of more disciplined fiscal policy in recent years. В ряде латиноамериканских стран также достигнут заметный прогресс в достижении положительного сальдо в их первичном балансе в результате проведения в последние годы более дисциплинированной бюджетно-финансовой политики.
While there has been notable progress in ratifying conventions and improving legislation, adequate design and delivery of gender-responsive services have lagged behind. Хотя и наблюдается заметный прогресс в ратификации конвенций и совершенствовании законодательства, в надлежащей разработке и предоставлении услуг с учетом гендерных факторов отмечается отставание.
Throughout its history, the Committee has made notable contributions to international human rights law and been a source of inspiration to other international and regional jurisdictions. На протяжении всей своей истории Комитет вносил заметный вклад в международное право в области прав человека и служил источником вдохновения для других международных и региональных юрисдикций.
Although notable progress had been made in improving nuclear security, the use of nuclear power still met with widespread scepticism. В деле укрепления ядерной безопасности достигнут заметный прогресс, но к использованию ядерной энергии многие все еще относятся скептически.
We welcome the fact that, since the adoption of the Programme of Action in 2001, notable progress has been made in its implementation. Мы приветствуем тот факт, что со времени принятия Программы действий в 2001 году в процессе ее осуществления достигнут заметный прогресс.
Its adoption has made a notable contribution to enhancing not only the integral system of the peaceful settlement of disputes, but also the foundation of the peacekeeping process. Его принятие внесло заметный вклад в консолидацию не только всей системы мирного разрешения международных споров, но и в укрепление основ миротворческого процесса.
There has been notable progress in Afghanistan over the past few months, particularly towards strengthening Afghan leadership and ownership. За последние несколько месяцев в Афганистане достигнут заметный прогресс, в частности в укреплении афганского руководства и ответственности.
A notable shift from humanitarian and emergency aid to development-oriented programmes is in progress. Отмечается заметный отход от гуманитарной и срочной помощи в сторону программ развития.
Conditions permitting, we look forward to notable progress in the next year. Если позволят условия, то предположительно в следующем году на этом направлении будет достигнут заметный прогресс.
Although regional integration in Africa was slower than expected, there was notable progress in several areas during the biennium. Темпы региональной интеграции в Африке были более медленными, чем ожидалось, однако в течение двухгодичного периода был достигнут заметный прогресс в нескольких областях.
Despite the variety of obstacles to regional integration in Africa, there has been notable progress in some areas. Несмотря на целый ряд препятствий, тормозящих региональную интеграцию в Африке, в ряде областей достигнут заметный прогресс.
There has been notable improvement in the health sector. Отмечен заметный прогресс в секторе здравоохранения.
Despite the obstacles faced (insufficient resources, difficulties in recruiting qualified staff) notable progress has been achieved. Несмотря на существующие препятствия (нехватка ресурсов, трудности с набором квалифицированного персонала), достигнут заметный прогресс.
Another field where there has been notable advancement is the systematic combating of trafficking with women victims. Другой областью, в которой был достигнут заметный прогресс, стала систематическая борьба против торговли женщинами.
Unfortunately, little improvement was registered by 14 September, nor has there been notable progress since. К сожалению, к 14 сентября было отмечено незначительное улучшение, да и с тех пор не был достигнут заметный прогресс.
Results have varied greatly among countries, with notable success in a number of countries of the Commonwealth of Independent States. В разных странах результаты в значительной степени отличаются друг от друга, при этом заметный успех достигнут в ряде стран Содружества независимых государств.
Since then, there has been notable progress in realizing the aforementioned goals. С тех пор в осуществлении этих положений достигнут заметный прогресс.
Progress in the political and socio-economic sectors of the country has been notable. В политическом и социально-экономическом секторах страны достигнут заметный прогресс.
Progress in RBEC and RBAP is also notable. В регионах РБЕС и РБАТО также достигнут заметный прогресс.
There has been notable progress the present decade in forest law enforcement and governance. В нынешнем десятилетии достигнут заметный прогресс в обеспечении соблюдения лесного законодательства и управлении лесными хозяйствами.
It is also an area where, despite inevitable frustrations at the complexity of the task, notable progress has been achieved. Это также та область, в которой, несмотря на неизбежные разочарования, вызванные сложным характером поставленной задачи, достигнут заметный прогресс.