Most notable in this context is our contribution to tsunami warning organizations. |
Наиболее примечательным в этом контексте является наш вклад в работу организаций по оповещению о цунами. |
The most notable development was the increase in the share of exports to Asia from all regions. |
Наиболее примечательным было увеличение доли экспорта в Азию из всех регионов. |
Gray's second voyage was notable in several ways. |
Второй поход Грэя оказался примечательным по нескольким причинам. |
Most notable is a Czech gymnasium which was rebuilt in modern architectural style and opened in 1996. |
Наиболее примечательным является чешская гимназия, которая была перестроена в современном архитектурном стиле и открыта в 1996 году. |
The most notable among these is the mechanism of inter-agency round tables, such as the one being organized by UNESCO in Zimbabwe. |
Наиболее примечательным из них является механизм проведения межучрежденческих совещаний "за круглым столом", таких, как совещание, в настоящее время организуемое ЮНЕСКО в Зимбабве. |
And this is, of course, a notable development in our proceedings today. |
И это, естественно, является примечательным поворотом в нашей сегодняшней работе. |
Most notable, perhaps, are the historic reversals in the proportions of young and older persons. |
Наиболее примечательным, возможно, является историческое кардинальное изменение соотношения молодых и пожилых людей. |
This has been an especially notable year in the international efforts to realize the Millennium Development Goals. |
Этот год был особенно примечательным с точки зрения международных усилий, направленных на претворение в жизнь целей в области развития на рубеже тысячелетия. |
Bangladesh is pleased at the notable improvements in the security-related aspects of the mandate of UNMIBH. |
Бангладеш рада примечательным улучшениям в связи с аспектами безопасности мандата МООНБГ. |
The Governing Council's creation of a judicial commission was a notable decision. |
Создание Руководящим советом комиссии по правосудию было примечательным решением. |
The most notable one has been the heightened attention of the international community to the question of nuclear disarmament. |
Наиболее примечательным из них стало повышенное внимание международного сообщества к вопросу о ядерном разоружении. |
Most notable has been the signing of the memorandum of understanding on the West African Coast Initiative between the Liberian Government and ECOWAS in June 2011. |
Особенно примечательным стало подписание меморандума о взаимопонимании касательно Инициативы в отношении побережья Западной Африки между правительством Либерии и ЭКОВАС в июне 2011 года. |
Particularly notable is the contribution of the Global Programme to a series of policy dialogues around global climate negotiations and the emergence of new biodiversity and ecosystems service frameworks. |
Особенно примечательным является вклад глобальной программы в ряд политических диалогов в рамках глобальных переговоров по вопросам климата, а также создание новых структур по биоразнообразию и экосистемным услугам. |
Today, the ruins of a monastery named "Sankta Sunniva kloster" (Selje Abbey) is the only notable feature on the island. |
Сегодня, руины монастыря Sankta Sunniva kloster является единственным примечательным местом на острове. |
Another notable place of the October Revolution Park is an artificial lake, where one can see waterfowl, as well as aviary for flamingos and peacocks. |
Ещё одним примечательным местом парка Октябрьской революции является искусственное озеро, где можно увидеть водоплавающих птиц, а также вольеры для фламинго и павлинов. |
The elaboration of the Rio Declaration on Environment and Development into legal principles and international law, as enshrined in the conventions, is also a notable achievement. |
Разработка на основе Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию правовых принципов и норм международного права, закрепленных в конвенциях, также является примечательным достижением. |
Most notable is a commitment by States to ensure that national arms export regulations and procedures are "consistent with... international law". |
Наиболее примечательным является обязательство, согласно которому государства должны привести свои национальные правила и процедуры в области экспорта оружия в соответствие с нормами международного права. |
Perhaps the most notable case of price fluctuations was the increase in world cereal prices from 1995 to 1997 and their subsequent decrease in 1998. |
Возможно наиболее примечательным случаем колебания цен было увеличение мировых цен на зерно в период с 1995 по 1997 год и их последующее падение в 1998 году. |
"52. A notable difference between Rio and Johannesburg is the more conspicuous presence of business at the latter. |
Примечательным отличием конференции в Йоханнесбурге от конференции в Рио-де-Жанейро является значительно более заметное присутствие на первой деловых кругов. |
The participants discussed the imperatives for and challenges to engaging citizens in public administration and governance, drawing from expertise and notable cases of citizen engagement globally. |
Обратившись к экспертным наработкам и примечательным примерам вовлеченности граждан в разных районах мира, участники обсудили императивы и вызовы, наблюдаемые в деле приобщения граждан к государственному управлению и администрированию. |
The most notable among the new agreements is the United States Trade and Development Act of 2000, which grants concessional terms to imports from 48 African and 25 Caribbean countries. |
Наиболее примечательным из новых соглашений является закон Соединенных Штатов о торговле и развитии 2000 года, который предоставляет льготные условия для импорта из 48 африканских и 25 стран Карибского бассейна. |
In sub-Saharan Africa, Mauritius is probably the most notable case and has enjoyed considerable success in attracting FDI in manufactured products and altering the structure of its competitiveness. |
В Африке к югу от Сахары самым примечательным примером является, вероятно, Маврикий, который достиг существенных успехов в привлечении ПИИ в производство промышленных товаров и в изменении структуры своей конкурентоспособности. |
The most notable of those applications is the Haystack client, a research personal information manager (PIM) and one of the first to be based on semantic desktop technologies. |
Наиболее примечательным из них является клиентское приложение «Haystack» - персональный информационный менеджер (англ. personal information manager, PIM), который должен стать первым приложением, основанным на технологиях семантического рабочего стола. |
Equally notable is the fact that the Tribunal's existence has, in the past year, prompted various States, including Austria, Croatia and Hungary, to pass implementing legislation formalizing cooperation with the Tribunal. |
Не менее примечательным является тот факт, что благодаря существованию Трибунала различные государства, в том числе Австрия, Венгрия и Хорватия, в течение истекшего года приняли имплементирующие законодательные акты, которые законодательно закрепляют сотрудничество с Трибуналом. |
Measures taken within the United Nations framework, in particular resolution 47/21, have been a notable contribution, as a result of which the Russian Federation has completely pulled its troops out of Lithuania. |
Меры, принятые в рамках Организации Объединенных Наций, в частности резолюция 47/21, были примечательным вкладом в данный процесс, в результате чего Российская Федерация полностью вывела свои войска из Литвы. |