Английский - русский
Перевод слова Notable
Вариант перевода Заметный

Примеры в контексте "Notable - Заметный"

Примеры: Notable - Заметный
Financial, technical and organizational support could also enable this sector to make a notable contribution to sustainable development in the continent. Кроме того, финансовая, техническая и организационная поддержка могла бы обеспечить заметный вклад этого сектора в достижение устойчивого развития на континенте.
This data reflected a notable increase in minority representation since the last time the Census of Governments was conducted in 1987. Эти данные отражают заметный прирост доли представителей меньшинств с момента последнего обследования органов управления, проведенного в 1987 году.
The third supplementary agreement gave notable impetus to the process. Третье дополнительное соглашение придало заметный новый импульс этому процессу.
A notable contribution continues to be the generous provision of premises by Bahrain for the Commission's field offices. Заметный вклад по-прежнему вносит Бахрейн, предоставивший помещения для периферийных отделений Комиссии.
There was a notable increase in intraregional trade. Наметился также заметный рост в области внутрирегиональной торговли.
The overall humanitarian situation in Angola remains extremely difficult, although there has been some notable progress in meeting the needs of the Angolan people. Гуманитарная ситуация в Анголе в целом остается исключительно тяжелой, хотя отмечается заметный прогресс в вопросе удовлетворения потребностей ангольского народа.
The Group of 77 has also made a notable contribution to the effective functioning of the United Nations system. Группа 77 внесла также заметный вклад в эффективное функционирование системы Организации Объединенных Наций.
Despite the obstacles faced notable progress has been achieved. Несмотря на существующие препятствия, достигнут заметный прогресс.
At the United Nations, notable contributions have been made in advancing the human security concept. Заметный вклад в продвижение концепции безопасности человека был сделан в Организации Объединенных Наций.
There is particularly notable progress in making human rights education part of national curricula. Особенно заметный прогресс отмечается в деле включения образования в области прав человека в национальные учебные программы.
These countries recorded notable expansion in their industrial services sectors, especially the telecommunications subsector and construction. В этих странах наблюдался заметный рост в сфере промышленных услуг, особенно в телекоммуникационной и строительной отраслях.
Broadcasting and journalism is an area of notable progress. В области теле- и радиовещания и журналистики наблюдается заметный прогресс.
The Czech Republic acknowledged the notable progress made in the domestic legal framework to protect human rights in Venezuela. Чешская Республика признала заметный прогресс в области создания внутренних законодательных основ по защите прав человека в Венесуэле.
It identifies areas where UNDP made notable contributions toward achieving development results. В ней указаны области, в которых ПРООН внесла заметный вклад в достижение результатов в области развития.
During the reporting period, notable progress was made in achieving the three durable solutions: voluntary repatriation; local integration and resettlement. В отчетный период был достигнут заметный прогресс в реализации трех долговременных решений: добровольной репатриации, местной интеграции и переселения.
Improved land and water management programmes and sustainable farming practices can make notable contributions towards enhancing agricultural productivity. Заметный вклад в повышение производительности сельского хозяйства могут внести программы повышения эффективности землеустройства и водопользования и устойчивые методы сельскохозяйственного производства.
18.4 The notable progress made in some social and economic areas masks persistent disparities among countries. 18.4 Заметный прогресс, достигнутый в некоторых социальных и экономических областях, маскирует сохраняющееся неравенство между странами.
During the review period, the Commission was able to build on the notable progress achieved during its two previous sessions. За отчетный период Комиссии удалось развить заметный прогресс, достигнутый во время двух предыдущих сессий.
It concludes that notable progress has been achieved in identifying hazardous activities and appreciates the work done in this area. Она пришла к выводу, что был достигнут заметный прогресс в деле установления опасных видов деятельности, и дала высокую оценку работе, проделанной в этом направлении.
During the reporting period, however, notable progress has been made towards an effective coordination at various levels. В течение отчетного периода был достигнут заметный прогресс в обеспечении эффективной координации на различных уровнях.
This notable progress notwithstanding, interlocutors stressed that the country continues to face important challenges and significant threats, in particular with respect to the overall security situation. Несмотря на этот заметный прогресс, участники обсуждения подчеркнули, что страна по-прежнему сталкивается с серьезными проблемами и угрозами, в частности это касается общей ситуации в области безопасности.
These findings are corroborated by more recent assessments from other countries and regions, which show notable declines in fertility linked to women's education and paid employment. Эти выводы подкрепляются недавними исследованиями, проведенными в других странах и регионах, которые демонстрируют заметный спад рождаемости, связанный с повышением уровня образования женщин и оплачиваемой занятостью.
Since the adoption of the Almaty Programme of Action, notable progress has been made in reviewing regulatory frameworks applicable to transit transport and trade to eliminate inefficiencies and non-physical barriers to cross-border transport. Со времени принятия Алматинской программы действий, был достигнут заметный прогресс в пересмотре нормативных рамок, применимых к транзитным перевозкам и торговле в целях искоренения недоработок и нефизических препятствий для трансграничных перевозок.
Over the previous two years, significant advances and notable and indisputable progress had been made in all areas: institutional, socio-economic, cultural and security. За прошедшие два года были достигнуты значительные успехи и заметный и неоспоримый прогресс во всех сферах - институциональной, социально-экономической, культурной и в сфере безопасности.
The MTV Unplugged special aired on May 20, 1992, and was a notable success. Телевизионное шоу MTV Unplugged вышло в эфир 20 мая 1992 года и имело заметный успех.