| I regret to have to inform you that as of this moment, our former Section Chief Lucas North is to be regarded as a 'rogue officer'. | С сожалением информирую вас, что с этого момента наш бывший глава отдела Лукас Норт должен расцениваться как "неуправляемый сотрудник". |
| You are not digging for Oliver North's gold again. | Тебе не удастя найти еще золота Оливера Норт! |
| But then a hero came forth His name was Oliver North | И тогда пришел герой, его звали Оливер Норт. |
| She just got a call from an assistant public defender in North Jersey... who claims to represent a man by the name of D'Angelo Barksdale. | Ей только что звонил из Норт Джерси помощник государственного защитника... который заявил, что представляет интересы человека по имени Ди'Энджэло Барксдейл. |
| So, why are you bugging Elizabeth North's phone? | Всё-таки, почему ты установил прослушку на телефон Элизабет Норт? |
| With Elizabeth North and Dan Kubiak? | С Элизабет Норт и Деном Кубиаком? |
| The events will culminate with a candlelight vigil in memory of the North Valley High massacre. | Все закончится всенощной со свечами, в память об убийствах в "Норт Вэлли". |
| Like I told Elizabeth North, I'll be ruling this case the same way I've ruled My entire career on the bench. | Кая я и сказал Элизабет Норт, я буду вести это дело так же, как и вел все дела в своей карьере. |
| Who do I hate more than Elizabeth North? | Кого я ненавижу больше, чем Элизабет Норт? |
| Mrs. Florrick now represents North Guard Insurance, the company that provides liability coverage to employees of Martinel Security working in Afghanistan, including Danny Marwat. | Миссис Флоррик теперь представляет страховую компанию Норт Гард, которая предоставляет страхование ответственности для сотрудников компании Мартинел Секьюрити, размещённых в Афганистане, включая Дэнни Марвата. |
| I think the courts have shown a certain, let's say, affinity to corporations like North Guard and their rights. | Думаю, суды уже показали некую, скажем так, склонность к корпорациям типа Норт Гард и их правам. |
| It was the result of the merger of two teams, the Cleveland Barons and the Minnesota North Stars. | Драфт стал результатом слияния двух команд, «Кливленд Баронз» и «Миннесота Норт Старз». |
| Lord North was killed in action as a member of the crew of HMS Neptune. | Лорд Норт погиб во время Второй мировой войны, служа на корабле HMS Neptune. |
| Lord North, who conducted the war against the American Revolution, lived there happily with his family from 1767 to 1782. | Лорд Фредерик Норт, руководивший правительством во время борьбы с Американской революцией, жил там со своей большой семьей с 1767 по 1782 года. |
| I'm outside the roll call room on the first floor of 1034 North Mount. | Я сижу за столом рядом с залом совещаний... на первом этаже дома 1034 по Норт Маунт. |
| The Sentry appears in the Nintendo DS version of Marvel: Ultimate Alliance 2, voiced by Nolan North. | Часовой появляется в «Marvel: Ultimate Alliance 2» в версии для Nintendo DS, где его озвучил Нолан Норт. |
| Truck 81, Squad 3, Ambo 61, vehicle accident, 525 North Racine. | Расчет 81, Спасатели 3, Скорая 61, авария, 525 Норт Расин. |
| Lee, we'll take down Belinda Brown, but not at the expense of North Jackson High. | Ли, мы еще уделаем Белинду Браун, но не ценой победы "Норт Джексон". |
| You led them through the woods to the Metro North station on the other side. | Ты убегал от них через лес, к станции Норт, на другой стороне. |
| An individual contribution of Can$ 150 has been received from Mrs. Ethel North (Canada). | Был получен индивидуальный взнос в размере 150 канадских долл. от г-жи Этель Норт (Канада). |
| Abel North is one of the meanest, most godless man I have ever had the misfortune to share a flagon with. | Абель Норт один из самых подлых, безбожных людей, с которыми мне когда-либо, к несчастью, доводилось делить выпивку. |
| This is Widmer North, right? | Это же Видмер Норт, да? |
| Penny, I'm not sure I'm comfortable harboring a fugitive from the 2311 North Los Robles Corporation. | Пенни, я не уверен в том, что мне по душе укрывать должника корпорации 2311 Норт Лос Роблс. |
| North... with their backing, should we be concerned? | Норт и стоящие за ним... Следует ли нам беспокоиться? |
| Does Liz North have something on you? | У Лиз Норт есть что-то на вас? |