| The nomination of Board members is top down. | Назначение членов Совета осуществляется в соответствии с принципом "сверху вниз". |
| There was also a period of delay between the staff approaching their second chosen nominee and her consent to her nomination being obtained. | Прошел также значительный период времени между тем, когда персонал связался со своим вторым избранным кандидатом, и получением ее согласия на назначение. |
| As part of his/her function in ensuring the proper conduct of criminal prosecutions the Director has the responsibility for the nomination and instruction of Counsel. | Частью его/ее функций по обеспечению надлежащего уголовного производства является назначение и инструктирование представителя стороны обвинения. |
| For example, all applications for nomination are studied. | Так, например, изучаются все заявки на назначение. |
| Members of the Steering Committee were nominated in an open competition in which candidates had to defend their nomination in public. | Члены руководящего комитета назначаются посредством открытого конкурса, на котором кандидаты должны защищать свое назначение публично. |
| She recalled that rule 10 of the rules of procedure made provision for the nomination of the Secretary-General of the Conference. | Она напоминает, что правило 10 Правил процедуры предусматривает назначение Генерального секретаря Конференции. |
| Their nomination by the Commission was subsequently confirmed by the Economic and Social Council at its forty-seventh meeting, on 25 July 2013. | Их назначение Комиссией было впоследствии подтверждено Экономическим и Социальным Советом на его сорок седьмом заседании, состоявшемся 25 июля 2013 года. |
| Now, Michael, I know he revoked your nomination. | Майкл, я знаю, что он отклонил твоё назначение. |
| Naturally, I'm disappointed that the Senate did not confirm my nomination today. | Конечно, я разочарована, что Сенат сегодня не подтвердил мое назначение. |
| And when you offered the nomination, I was overwhelmed. | А когда вы предложили назначение, я была ошеломлена. |
| Changes in governmental structures or nomination of new focal points should not affect the continuity of the MEA work. | Изменения в государственных структурах или назначение новых координаторов не должны влиять на непрерывность работы МПС. |
| He welcomed the confirmation by the General Assembly of the nomination of the new Secretary-General of UNCTAD. | Оратор приветствовал утверждение Генеральной Ассамблеей назначение нового Генерального секретаря ЮНКТАД. |
| Two agenda items will be the nomination of representatives to the ad hoc steering group by regional groups and the mobilization of resources. | Двумя основными пунктами повестки дня будут назначение представителей в специальную руководящую группу региональными группами и мобилизация ресурсов. |
| The Senate confirmed her nomination in July 2005. | Сенат США утвердил её назначение в июле 2005 года. |
| In 1898, Mitchell gained the nomination of the Democratic party but not the Republican party and was defeated. | В 1898 году Митчелл получил назначение от Демократической партии, однако Республиканская партия его не поддержала и он потерпел поражение. |
| On March 15, 2017, her nomination was reported to the United States Senate. | 15 марта 2017 года ее назначение было передано в Сенат США. |
| Wolfowitz's nomination seemed to be part of that effort. | Назначение Вулфовица, казалось, было частью этих усилий. |
| Or given the general's nomination to Homeland, we might even be looking at espionage. | Или учитывая назначение генерала в МВБ, мы можем иметь дело со шпионажем. |
| The general's nomination's been put on indefinite hold. | Назначение генерала отложили на неопределённый срок. |
| Your nomination is the result of his prayers. | Ваше назначение - плод этих молитв. |
| The Chairman of the AG13 thanked the participants for approving his nomination and welcomed them to the session. | Председатель СГ13 поблагодарил участников за то, что они одобрили его назначение, и обратился к ним со словами приветствия. |
| The Committee took note of that nomination. | Комитет принял к сведению это назначение. |
| His nomination of a Prime Minister was another sign of progress. | Еще одним признаком прогресса стало назначение им премьер-министра. |
| The Committee took note of that nomination. | Комитет принял это назначение к сведению. |
| The Board approved by acclamation the nomination and welcomed the Ministry as a new INSTRAW focal point. | Совет утвердил это назначение путем аккламации и поздравил министерство, ставшее новым координационным центром МУНИУЖ. |