Английский - русский
Перевод слова Nomination
Вариант перевода Назначение

Примеры в контексте "Nomination - Назначение"

Примеры: Nomination - Назначение
The nomination of Board members is top down. Назначение членов Совета осуществляется в соответствии с принципом "сверху вниз".
There was also a period of delay between the staff approaching their second chosen nominee and her consent to her nomination being obtained. Прошел также значительный период времени между тем, когда персонал связался со своим вторым избранным кандидатом, и получением ее согласия на назначение.
As part of his/her function in ensuring the proper conduct of criminal prosecutions the Director has the responsibility for the nomination and instruction of Counsel. Частью его/ее функций по обеспечению надлежащего уголовного производства является назначение и инструктирование представителя стороны обвинения.
For example, all applications for nomination are studied. Так, например, изучаются все заявки на назначение.
Members of the Steering Committee were nominated in an open competition in which candidates had to defend their nomination in public. Члены руководящего комитета назначаются посредством открытого конкурса, на котором кандидаты должны защищать свое назначение публично.
She recalled that rule 10 of the rules of procedure made provision for the nomination of the Secretary-General of the Conference. Она напоминает, что правило 10 Правил процедуры предусматривает назначение Генерального секретаря Конференции.
Their nomination by the Commission was subsequently confirmed by the Economic and Social Council at its forty-seventh meeting, on 25 July 2013. Их назначение Комиссией было впоследствии подтверждено Экономическим и Социальным Советом на его сорок седьмом заседании, состоявшемся 25 июля 2013 года.
Now, Michael, I know he revoked your nomination. Майкл, я знаю, что он отклонил твоё назначение.
Naturally, I'm disappointed that the Senate did not confirm my nomination today. Конечно, я разочарована, что Сенат сегодня не подтвердил мое назначение.
And when you offered the nomination, I was overwhelmed. А когда вы предложили назначение, я была ошеломлена.
Changes in governmental structures or nomination of new focal points should not affect the continuity of the MEA work. Изменения в государственных структурах или назначение новых координаторов не должны влиять на непрерывность работы МПС.
He welcomed the confirmation by the General Assembly of the nomination of the new Secretary-General of UNCTAD. Оратор приветствовал утверждение Генеральной Ассамблеей назначение нового Генерального секретаря ЮНКТАД.
Two agenda items will be the nomination of representatives to the ad hoc steering group by regional groups and the mobilization of resources. Двумя основными пунктами повестки дня будут назначение представителей в специальную руководящую группу региональными группами и мобилизация ресурсов.
The Senate confirmed her nomination in July 2005. Сенат США утвердил её назначение в июле 2005 года.
In 1898, Mitchell gained the nomination of the Democratic party but not the Republican party and was defeated. В 1898 году Митчелл получил назначение от Демократической партии, однако Республиканская партия его не поддержала и он потерпел поражение.
On March 15, 2017, her nomination was reported to the United States Senate. 15 марта 2017 года ее назначение было передано в Сенат США.
Wolfowitz's nomination seemed to be part of that effort. Назначение Вулфовица, казалось, было частью этих усилий.
Or given the general's nomination to Homeland, we might even be looking at espionage. Или учитывая назначение генерала в МВБ, мы можем иметь дело со шпионажем.
The general's nomination's been put on indefinite hold. Назначение генерала отложили на неопределённый срок.
Your nomination is the result of his prayers. Ваше назначение - плод этих молитв.
The Chairman of the AG13 thanked the participants for approving his nomination and welcomed them to the session. Председатель СГ13 поблагодарил участников за то, что они одобрили его назначение, и обратился к ним со словами приветствия.
The Committee took note of that nomination. Комитет принял к сведению это назначение.
His nomination of a Prime Minister was another sign of progress. Еще одним признаком прогресса стало назначение им премьер-министра.
The Committee took note of that nomination. Комитет принял это назначение к сведению.
The Board approved by acclamation the nomination and welcomed the Ministry as a new INSTRAW focal point. Совет утвердил это назначение путем аккламации и поздравил министерство, ставшее новым координационным центром МУНИУЖ.