Английский - русский
Перевод слова Nomination
Вариант перевода Представлению

Примеры в контексте "Nomination - Представлению"

Примеры: Nomination - Представлению
Its members are appointed by the National Assembly on the nomination of the Ministry of Interior which is not obliged to consult political parties. Ее члены назначаются национальным собранием по представлению министерства внутренних дел, которое не обязано консультироваться с политическими партиями.
The meeting elected Australia as a Vice-President upon the nomination by the Western European and Others Group. По представлению Группы Западной Европы и других стран Совещание избрало в качестве заместителя Председателя Австралию.
Justices of the Supreme Court are appointed by the Riigikogu on nomination by the Chief Justice. Члены Государственного суда назначаются на должность государственным собранием по представлению председателя.
Elected to the International Law Commission, on the nomination of the Governments of the United Kingdom and India, 1996. Избран в Комиссию международного права по представлению правительств Соединенного Королевства и Индии, 1996 год.
They are appointed by the President on the nomination of the Government. Они назначаются Президентом по представлению правительства.
The judges of the lower courts are appointed by the Cabinet based on the nomination of the Supreme Court. Судьи судов низших инстанций назначаются Кабинетом по представлению Верховного суда.
The Procurator-General is appointed, upon nomination by the Chief Executive, and removed, by the CPG. Генеральный прокурор назначается по представлению Главы исполнительной власти и освобождается от должности решением ЦНП.
The Enterprise will also have a Director General, elected by the Assembly on the recommendation of the Council and the nomination of the Governing Board. Предприятие имеет также Генерального директора, избираемого Ассамблеей по рекомендации Совета и по представлению Правления.
In accordance with paragraph 13 of the statute, the United Nations High Commissioner for Refugees is elected by the Assembly on the nomination of the Secretary-General. Согласно пункту 13 устава Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев избирается Ассамблеей по представлению Генерального секретаря.
The Council is to appoint 24 experts, upon the nomination of the Secretary-General, for a term of one year beginning on 1 January 1999. Совету предстоит назначить, по представлению Генерального секретаря, 24 эксперта на годичный срок, начинающийся 1 января 1999 года.
Judges were appointed on the nomination of the High Council of the Judiciary, and could only be transferred to other courts with their own consent. Судьи назначаются по представлению Высокого совета судебной власти и могут переводиться в другие суды только при их согласии.
The Chief Judge is appointed by the Emperor based on the Cabinet's nomination, while the other judges of the Supreme Court are appointed by the Cabinet. Главный судья назначается Императором по представлению Кабинета, а другие судьи Верховного суда назначаются Кабинетом.
The Constitutional Court, established in 1991, is composed of 19 judges who are appointed by the Federation Council upon nomination made by the President. Конституционный Суд, учрежденный в 1991 году, состоит из 19 судей, которые назначаются Советом Федерации по представлению Президента.
The need for equitable geographical distribution with regard to staff appointments was highlighted and the appointment of the High Commissioner on the basis of nomination by the Secretary-General and approval of a two-thirds majority of the General Assembly was proposed. Была отмечена необходимость справедливого географического распределения при назначении сотрудников, и было предложено назначать Верховного комиссара по представлению Генерального секретаря и с одобрения большинства в две трети голосов членов Генеральной Ассамблеи.
They serve in their individual capacities as experts and not as the representatives of States, and are appointed by the Council, on nomination of the Secretary-General after consultation with interested Governments. Они выступают в своем личном качестве как эксперты, а не как представители государств и назначаются Советом по представлению Генерального секретаря после консультаций с заинтересованными правительствами.
The other two members are appointed by the council of the Board after a nomination by the Ministry for Refugee, Immigration and Integration Affairs and the Danish Bar and Law Society. Два других члена назначаются коллегией Совета по представлению Министерства по делам беженцев, иммиграции и интеграции и Датской коллегии адвокатов и общества юристов.
Powers of the legislature include the appointment, upon nomination by the President, of judges of the Constitutional Court, the Supreme Court and the Higher Arbitration Court. Полномочия законодательной ветви власти включают назначение по представлению президента судей Конституционного суда, Верховного суда и Высшего Арбитражного суда.
The Committee is composed of 24 members, serving in their individual capacity, who are appointed by the Council on the nomination of the Secretary-General for terms of office of three years. В состав Комитета входят 24 члена, выступающие в личном качестве и назначаемые Советом по представлению Генерального секретаря на трехгодичный срок.
The Enterprise will also have a Director-General, elected by the Assembly on the recommendation of the Council and the nomination of the Governing Board, who will be its Chief Executive Officer and legal representative. Предприятие будет также иметь Генерального директора, который избирается Ассамблеей по рекомендации Совета и по представлению Правления и является исполнительным главой Предприятия и его законным представителем.
Medal of the Order of Merit, awarded following nomination by the Government Delegation for the National Plan on Drugs of the Ministry of Health and Consumer Affairs (2008). Орден «За заслуги», удостоен по представлению правительственной комиссии по подготовке национального плана по борьбе с наркотиками министерства здравоохранения и по делам потребителей (2008 год).
The Assembly shall, upon the recommendation of the Council and the nomination of the Governing Board, elect the Director-General of the Enterprise, who shall not be a member of the Board. Ассамблея по рекомендации Совета и по представлению Правления избирает Генерального директора Предприятия, который не является членом Правления.
In its decision 1995/230, the Council, on the nomination of the Secretary-General, appointed twenty-four persons members of the Committee for Development Planning for a term beginning on the date of appointment and expiring on 31 December 1997. В своем решении 1995/230 Совет по представлению Генерального секретаря назначил двадцать четыре члена Комитета по планированию развития на срок, начинающийся с даты назначения и истекающий 31 декабря 1997 года.
Finally, the Agreement provides, in article 7, for a Pre-Trial Chamber, consisting of three judges appointed by the Supreme Council of the Magistracy of Cambodia and two judges appointed by the Supreme Council of the Magistracy upon nomination by the Secretary-General. Наконец, в статье 7 Соглашения предусматривается образование Палаты предварительного производства в составе трех судей, назначаемых Верховным советом магистратуры Камбоджи, и двух судей, назначаемых Верховным советом магистратуры по представлению Генерального секретаря.
He or she is to be provided with three deputies, also elected by the Chamber of Representatives upon the Ombudsman's nomination. Он имеет трех заместителей, которые также избираются Палатой представителей по представлению Омбудсмена.
In this configuration, and on the nomination of President Enkhbayar, the parliament approved Enkhbold as the new Prime Minister on January 25, 2006. По представлению президента Н.Энхбаяра, парламент одобрил М.Энхболда в качестве нового премьер-министра, начиная с 25 января 2006 года.