Английский - русский
Перевод слова Nomination

Перевод nomination с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Назначение (примеров 295)
As part of his/her function in ensuring the proper conduct of criminal prosecutions the Director has the responsibility for the nomination and instruction of Counsel. Частью его/ее функций по обеспечению надлежащего уголовного производства является назначение и инструктирование представителя стороны обвинения.
Now, Michael, I know he revoked your nomination. Майкл, я знаю, что он отклонил твоё назначение.
7.1.1 Participation in political and public life in Swaziland includes nomination, election or appointment into the various structures of national and public leadership and decision-making. 7.1.1 Участие в политической и общественной жизни Свазиленда включает выдвижение, выборы или назначение в разные государственные и общественные структуры, отвечающие за управление и принятие решений.
At the same session, the House of Representatives approved a nomination of two Co-Chairs and the composition of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina. На той же сессии Палата представителей утвердила назначение двух сопредседателей и состав Совета министров Боснии и Герцеговины.
The Drafting Committee, at its 1st meeting, on 31 August 2001, approved the nomination of Mr. John Dauth as Vice-Chairperson/Rapporteur. На своем 1-м заседании 31 августа 2001 года Редакционный комитет одобрил назначение г-на Джона Даута на должность Заместителя Председателя/Докладчика.
Больше примеров...
Номинация (примеров 37)
2010: Innovation competition Cisco, nomination «Best solution «Network without limits». 2010 год: Конкурс инноваций Cisco, номинация «Лучшее решение «Сеть без границ».
There's a supreme court nomination at stake. На кону номинация в Верховный суд.
It's guaranteed a nomination at least. По крайней мере, номинация ему гарантирована.
The nomination was submitted in conjunction with the Tuva Republic and Mongolia and included 75,000 square kilometres of forest and steppe and associated cultural and natural heritage. Номинация была представлена сочетанием Республики Тывы и Монголии, и включала 75000 км² лесов и степей и связанные культурное и природное наследие.
The nomination will be dedicated for the achievements in the development of competitive maritime business, maritime progress and implementation of innovations developing maritime sector. Номинация присуждается за достижения в развитии конкурентоспособного морского бизнеса, внедрение научного прогресса и инноваций в развитие морского сектора.
Больше примеров...
Кандидатура (примеров 73)
I hope his nomination will be approved by consensus. Я надеюсь, что его кандидатура будет одобрена на основе консенсуса.
The nomination would be confirmed by the Conference itself. Эта кандидатура будет утверждена самим Комитетом.
After her nomination had been duly seconded, the President declared her elected and congratulated her, acknowledging the assistance which she had provided during the course of the year, for which he extended his heartfelt thanks. После того как ее кандидатура была должным образом поддержана другими, Председатель объявил, что она избрана, и поздравил ее, выразив ей благодарность за помощь, которую она оказывала в течение всего года.
The nomination of Mr. Jerzy Jendroska, a national of Poland, had been received from the Government of Poland. Правительством Польши была выдвинута кандидатура г-на Ежи Ендроски, гражданина Польши.
At the end of the nomination period, the Secretary-General had received one nomination, submitted by the Government of Poland on 15 October 2012. По истечении срока выдвижения кандидатур Генеральному секретарю была представлена одна кандидатура, выдвинутая правительством Польши 15 октября 2012 года.
Больше примеров...
Заявка (примеров 36)
The nomination is currently undergoing a review by the Technology and Economic Assessment Pane, l and bilateral discussions are taking place between the Panel and the Russian Federation to clarify issues. В настоящее время эта заявка рассматривается в Группе по техническому обзору и экономической оценке и проводится двустороннее обсуждение с участием Группы и Российской Федерации для выяснения вопросов.
Of the reassessed nominations, four were accepted in full, and the committee noted that the Party stated this would be the last nomination for the four vegetable nominations. Из числа пересмотренных заявок четыре были приняты полностью, и Комитет отметил, что данная Сторона заявила, что это будет последняя заявка в отношении четырех видов применения для обработки овощей.
The second essential-use nomination was submitted by China for 90 tonnes of carbon tetrachloride (CTC) for laboratory and analytical use to check the content of oil, grease and total petroleum hydrocarbons in water. Вторая заявка в отношении основных видов применения представлена Китаем и касается использования 90 тонн тетрахлорметана (ТХМ) в лабораторных и аналитических целях, а именно для определения содержания нефти, смазки и общего содержания нефтяных углеводородов в воде.
Nomination for an essential-use exemption for CFC-113 from the Russian Federation for aerospace uses Заявка Российской Федерации на предоставление исключения в отношении основных видов применения ХФУ- 113 в авиационно-космической промышленности
He acknowledged that it had been filed late, but pointed out that the nomination for 2005 had been filed on time and that the 2006 nomination sought the same amount. Он признал, что она действительно была подана с опозданием, указав, однако, что заявка на 2005 год была направлена вовремя и что в заявке на 2006 год запрашивается тот же объем.
Больше примеров...
Выдвижение (примеров 192)
Schröder had announced he would withdraw his bid for the nomination if he received below 42 percent of the popular vote. Шрёдер объявил, что он отозвал свою заявку на выдвижение, если получит менее 42% голосов избирателей.
In light of the above, each candidate is required to declare on his nomination paper the community to which he belongs, as provided in paragraph 3 of the said schedule. В свете вышесказанного каждый кандидат должен объявить в своей заявке на выдвижение общину, к которой он принадлежит, в соответствии с пунктом 3 указанного приложения.
On a more general level, the Working Group of the Non-Aligned Movement acknowledged that the primary responsibility for the nomination of the police officers lay with the Member States themselves. Если говорить в более общем плане, то Рабочая группа Движения считает, что главная ответственность за выдвижение кандидатур полицейских наблюдателей лежит на самих государствах-членах.
She preferred nomination by States parties. Она предпочитает выдвижение кандидатов государствами-участниками.
Although official nomination is ahead, everything is most likely to follow this course, to say nothing of the fact that, appointed for the end of the New Year holidays, the by-election will be marked by an extremely low turnout. Хотя официальное выдвижение кандидатов еще впереди, все, скорее всего, так и произойдет, не говоря уже о том, что выборы 10 января, как и предыдущие довыборы в парламент, да еще назначенные прямо под конец новогодних праздников, ознаменуются крайне низкой активностью избирателей.
Больше примеров...
Представлению (примеров 32)
They serve in their individual capacities as experts and not as the representatives of States, and are appointed by the Council, on nomination of the Secretary-General after consultation with interested Governments. Они выступают в своем личном качестве как эксперты, а не как представители государств и назначаются Советом по представлению Генерального секретаря после консультаций с заинтересованными правительствами.
The other two members are appointed by the council of the Board after a nomination by the Ministry for Refugee, Immigration and Integration Affairs and the Danish Bar and Law Society. Два других члена назначаются коллегией Совета по представлению Министерства по делам беженцев, иммиграции и интеграции и Датской коллегии адвокатов и общества юристов.
Powers of the legislature include the appointment, upon nomination by the President, of judges of the Constitutional Court, the Supreme Court and the Higher Arbitration Court. Полномочия законодательной ветви власти включают назначение по представлению президента судей Конституционного суда, Верховного суда и Высшего Арбитражного суда.
In this configuration, and on the nomination of President Enkhbayar, the parliament approved Enkhbold as the new Prime Minister on January 25, 2006. По представлению президента Н.Энхбаяра, парламент одобрил М.Энхболда в качестве нового премьер-министра, начиная с 25 января 2006 года.
The above Act established the procedure for designating the Prime Minister through his or her nomination by the Chambers of the Oliy Majlis based on a proposal made by the President of the Republic after consultations with each political faction. Закон определил порядок назначения Премьер-министра страны путем утверждения его кандидатуры палатами парламента по представлению Президента Республики Узбекистан после проведения консультаций с каждой из политически фракций.
Больше примеров...
Партии (примеров 83)
Immediately after the 2004 election, some Democrats mentioned Kerry as a possible contender for the 2008 Democratic nomination. Сразу после выборов некоторые демократы назвали Керри возможным участником выборов-2008 кандидата в президенты от демократической партии.
At the Democratic National Convention in Chicago, he made an emotional speech, which won him the nomination, entitled "Crown of Thorns and Cross of Gold." На Национальном съезде Демократической партии 1896 года в Чикаго он выступил с эмоциональной речью, которая стала известна как «Терновый венец и золотой крест»
In September 1986, Robertson announced his intention to seek the Republican nomination for President of the United States. В сентябре 1986 года Робертсон объявил о намерении баллотироваться на пост президента США от Республиканской партии.
Baca considered running for governor despite his declining health, but he failed to secure the Democratic Party's nomination for district attorney in 1944. Несмотря на своё ухудшающееся здоровье, Бака намеревался баллотироваться на пост губернатора, но не смог обеспечить себе выдвижение в качестве окружного прокурора от Демократической партии в 1944 году.
However, Kucinich was unable to carry any states in the 2004 Democratic Primaries, and John Kerry eventually won the Democratic nomination at the Democratic National Convention. Однако Кусинич не смог выиграть «праймериз» партии ни в одном из штатов, и, в итоге, кандидатом демократов стал Джон Керри.
Больше примеров...
Номинирована (примеров 34)
Simmons received a second nomination the following year, alongside Talia Schlanger (Madison). Симмонс была номинирована второй раз на следующий год вместе с Тальей Шлейнджер (Мэдисон).
She worked with director Colleen Murphy on the film Shoemaker (1996), for which she received a second Genie nomination for Best Actress. Она работала с режиссёром Коллин Мёрфи в фильме Shoemaker (1996), за который она снова была номинирована на Джини (англ. Genie).
The band received its first Grammy nomination for the lead track "Disciple", although the Grammy was awarded to Tool, for "Schism". Группа впервые была номинирована на Грэмми за заглавную композицию «Disciple», но награду присудили коллективу Tool за «Schism».
Among other awards and achievements, the reissue's songs earned two Grammy nominations at the 2009 ceremony; "Disturbia" was nominated for Best Dance Recording, while "If I Never See Your Face Again" received a nomination for Best Pop Collaboration with Vocals. Среди других наград и достижений, песни переиздания заработали две номинации Грэмми на церемонии 2009 года; «Disturbia» была номинирована в номинации «лучшая танцевальная запись», а «If I Never See Your Face Again» получил номинацию «Лучшее вокальное поп сотрудничество».
WOMAN (over P.A. This is Turanga Leela's first nomination and second time in high heels. Это Туранга Лила, номинирована в первый раз в жизни и идёт на каблуках во второй...
Больше примеров...
Кандидата (примеров 81)
The Temporary Chairman said that the Eastern European Group, whose turn it was to nominate a candidate for the office of Chairman of the Commission, did not wish to make a nomination. Временный Председатель говорит, что группа восточноевропейских стран, чья очередь выдвигать кандидатуру на должность Председателя Комиссии, не намерена выдвигать своего кандидата.
The nomination received is listed below; biographical data relating to the candidate are contained in the annex. З. Полученная кандидатура приводится ниже; биографические данные кандидата содержатся в приложении .
It recommends suitable candidates to the UNDP Administrator who makes a selection for nomination. Она рекомендует подходящих кандидатов Администратору ПРООН, который из их числа выбирает кандидата для назначения.
The 32 member board had been planning to ask Conservative Party members at the riding's upcoming annual general meeting whether they wanted to hold a nomination contest. Совет из 32 членов на грядущем ежегодном общем собрании планировал выяснить у членов Консервативной партии, собираются ли они проводить конкурс на выдвижение кандидата.
Nomination shall be by direct secret ballot; Выдвижение кандидата производится прямым тайным голосованием;
Больше примеров...
Выборах (примеров 61)
Dear friends, you are mndru and announced that a committee will prob nfiina, in order to get the nomination for presidential elections. Я рад объявить вам, что с этого момента моей главной целью становится... участие в выборах на пост президента.
It also played a critical role in resolving disagreements over the candidates' nomination fees for the 2012 elections. Она также сыграла крайне важную роль в урегулировании разногласий по поводу взносов в связи с выдвижением кандидатов для участия в выборах 2012 года.
The nomination assemblies of the parties for the municipal elections take place within the time frame of November/December 2010. В ноябре-декабре 2010 года проводятся собрания по выдвижению кандидатов от партий в муниципальных выборах.
Ted Cruz announced on March 22, 2015, that he was running for the Republican Party's nomination for president in the 2016 election. В марте 2015 года Тед Круз заявил о своём намерении побороться за возможность участия в президентских выборах 2016 года в качестве кандидата от республиканской партии.
The WNC proposes amending Article 58 of the Elections Law to require that nomination in the name of a party be approved by the head or secretary-general of the concerned party or political organization, or by whomever they officially authorize. НЖК предлагает внести поправку в статью 58 Закона о выборах, включив в нее требование о том, чтобы выдвижение от имени партии было утверждено главой или генеральным секретарем соответствующей партии или политической организации или лицом, которое будет специально уполномочено им с этой целью.
Больше примеров...
Кандидатом (примеров 38)
I gladly accept the Republican nomination for President of the United States. Я рада стать кандидатом на пост президента США от республиканской партии.
But I'll do a hundred thousand win bonus if we get the nomination. Но 100 тысяч в виде бонуса, если меня сделают кандидатом.
If you were to lose the nomination... Если вы не станете кандидатом...
In 2009, a group of activists invited to nominate Skrypka as a candidate for President of Ukraine, but he refused the nomination. В 2009 году группа молодых активистов предложила выдвинуть Олега Юрьевича кандидатом в Президенты Украины, однако Скрипка отказался.
As Hillary Clinton, Obama's rapidly fading rival for the Democratic nomination is finding out to her dismay, policies can be an overrated commodity in presidential elections that really matter. Так Хиллари Клинтон, быстро теряющая свои позиции в соперничестве с Обамой за право быть кандидатом от демократической партии, обнаруживает, к своему испугу, что политика может стать переоцененным товаром во время президентских выборов, что имеет большое значение.
Больше примеров...
Номинирования (примеров 6)
Dunham turned professional in 2016 as the Oceania nomination for the 2016/2017 season. Курт Данхэм стал профессионалом в 2016 году, после его номинирования от Федерации Океании на сезон 2016/2017.
In the first Awards, this nomination period was concurrent with one of Steam's holiday sales during a week period in the month of November 2016. Период номинирования первой премии совпал с одним из праздничных распродаж Steam в течение недели в ноябре 2016 года.
One way to address the issue is to empower member states by providing a clear framework for the nomination protocol of women for systematic participation, including in high-level positions. Один из путей решения данной задачи заключается в расширении возможностей государств-членов за счет разработки четких принципов номинирования женщин на различные должности, в том числе руководящие, что обеспечит их систематическое участие в соответствующей деятельности.
Section 33 of the Constitution provides for nomination by political parties of 12 members of parliament appointed by the President of the Republic in accordance with the proportion of seats garnered by each party in the parliamentary elections. Статья 33 Конституции предусматривает возможность номинирования политическими партиями 12 членов парламента, которые утверждаются Президентом Республики пропорционально числу мест, полученных каждой партией в результате парламентских выборов.
We have rearranged the seating from past debates based on the most recent polling results, and therefore, the likelihood of each candidate winning the nomination. Мы пересадили кандидатов по сравнению с прошлыми дебатами, исходя из результатов последних опросов, то есть исходя из вероятности номинирования кандидатов.
Больше примеров...
Выдвижения кандидатур (примеров 94)
However, the nomination stage is over. Однако этап выдвижения кандидатур уже прошел.
The report provided information on processes of the Panel for the nomination of members of its technical options committees, a proposed configuration of the technical options committees from 1 January 2015 and options for streamlining the Panel's annual technology updates to the parties. В докладе содержатся информация о применяемых Группой процедурах выдвижения кандидатур членов ее комитетов по техническим вариантам замены, предлагаемая структура комитетов по техническим вариантам замены с 1 января 2015 года и варианты оптимизации ежегодных сводок для Сторон по вопросам технологии Группы.
The exact form of the IAAC terms of reference, including recommendations for the qualification of members and nomination protocol is set forth in greater detail in Volume IV, Appendix C of this report. Круг ведения НККР в четкой форме, включая рекомендации в отношении квалификации его членов и порядка выдвижения кандидатур, более подробно излагается в томе IV, добавление C, настоящего доклада.
In making nominations, Parties are invited to recall decision 36/CP. and give active consideration to the nomination of women. При выдвижении кандидатур просьба к Сторонам помнить о решении 36/СР. и активно рассматривать возможность выдвижения кандидатур женщин.
The authorized proposer shall propose at least 30% of representatives of the less represented gender on the occasion of nomination of members of management and supervision boards in public services (Article 32). При выдвижения кандидатур в состав руководящих и надзорных советов при государственных органах уполномоченные стороны обязаны следить за тем, чтобы среди предложенных кандидатур не менее 30% принадлежали к тому полу, чьи представители являются менее многочисленными (статья 32).
Больше примеров...
Назначить (примеров 49)
It confirmed the mandate of the Team of Specialists and called for the nomination of a team leader. Она подтвердила мандат Группы специалистов и призвала ее назначить руководителя группы.
In the same resolution, it also called for the nomination of a prime minister to be entrusted with the responsibility of leading the identification and disarmament process and organizing general presidential elections by the end of October 2006. В той же резолюции Совет также призвал назначить премьер-министра, с тем чтобы поручить ему возглавить процесс идентификации и разоружения, и провести всеобщие президентские выборы до конца октября 2006 года.
As a first step, the secretariat sought the nomination of national focal points for the implementation of the resolution from the seats of government of ESCAP members for effective communication with relevant agencies throughout the process of implementation. В качестве первого шага секретариат просил правительства стран - членов ЭСКАТО назначить национальных координаторов по осуществлению резолюции для обеспечения эффективной коммуникации с соответствующими учреждениями в ходе всего процесса осуществления.
To facilitate the nomination of experts and later review of reports by Governments, Governments should designate focal points responsible for liaising with the secretariat. Для содействия в процессе выдвижения кандидатур экспертов и последующего рассмотрения докладов правительствами правительствам следует назначить координаторов, ответственных за поддержание связи с секретариатом.
Following an introductory statement by the Chairman, the Commission considered the nomination of three candidates proposed for reappointment and appointment to the Board of Trustees of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute. Заслушав вступительное заявление Председателя, Комиссия рассмотрела вопрос о выдвижении трех кандидатов, которых предлагается назначить или повторно назначить членами Совета попечителей Межрегионального научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия.
Больше примеров...
Предложению (примеров 27)
The proponents completed a questionnaire on the nomination of emerging policy issues, setting out why environmentally persistent pharmaceutical pollutants should be considered an emerging policy issue. Авторы заполнили вопросник по предложению возникающих вопросов политики, изложив соображения, по которым экологически стойкие фармацевтические загрязняющие вещества следует считать возникающим вопросом политики.
(a) To designate the Comptroller-General, on the nomination of the President of the Republic; а) назначать по предложению президента Республики Генерального контролера;
At its 8th meeting, on 16 May, upon nomination by the representative of Morocco (on behalf of the African Group), the Commission elected by acclamation Mr. Aserat Bulbula (Ethiopia) as Chairman of its fourth session. На своем 8-м заседании 16 мая по предложению представителя Марокко (от имени Группы африканских государств) Комиссия путем аккламации избрала Председателем своей четвертой сессии г-на Асерата Булбулу (Эфиопия).
In the same resolution, the Assembly also decided that the UN-Habitat secretariat should be headed by an Executive Director at the level of Under-Secretary-General, to be elected by the Assembly for a term of four years upon nomination by the Secretary General after consultation with Member States. В той же резолюции Ассамблея постановила также, что секретариат ООН-Хабитат возглавит Директор-исполнитель в ранге заместителя Генерального секретаря, избираемый Ассамблеей на четырехгодичный срок по предложению Генерального секретаря после консультаций с государствами-членами.
The majority of the members of the Judicial Council are elected by the judges amongst themselves, and some members are elected by the National Assembly on the nomination of the President of the Republic from amongst professors of law, practising lawyers and other established lawyers. Большинство членов Судебного совета избираются самими судьями из своих собственных рядов, а остальные члены избираются Государственным собранием по предложению президента Республики из числа преподавателей права, действующих юристов и других видных специалистов в области юриспруденции.
Больше примеров...