Английский - русский
Перевод слова Nomination

Перевод nomination с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Назначение (примеров 295)
My congratulations are also extended to Mr. Sergio Duarte, whose nomination to the post of High Representative for Disarmament Affairs we warmly applaud. Я также поздравляю г-на Сержиу Дуарти, назначение которого на пост Высокого представителя по вопросам разоружения мы искренне приветствуем.
The nomination and process for the selection of the United Nations Ombudsman, independent from the parties to potential disputes, shall be transparent and ensure the trust of all those involved in the system of administration of justice. Назначение и процесс отбора Омбудсмена Организации Объединенных Наций, независящего от сторон в потенциальных спорах, должны быть транспарентными и обеспечивать доверие со стороны всех участников системы отправления правосудия.
As a minimum, Parties supported the nomination of a national focal point for Article 6, but recognized that these focal points may need more support to be able to undertake their role effectively. Как минимум Стороны поддержали назначение национальных координаторов по статье 6, однако подчеркнули, что для эффективного выполнения своих функций им может потребоваться дополнительная помощь.
Some progress has been made with regard to the establishment of transitional institutions, in accordance with ECCAS decisions, including the nomination of a new Government of National Unity and the expansion of the membership of the National Transitional Council. Достигнут некоторый прогресс в том, что касается появления (в соответствии с решениями ЭСЦАГ) переходных институтов, включая назначение нового Правительства национального единства и расширение членского состава Национального переходного совета.
Nomination of the Chairman of the meetings in 2012 Назначение Председателя совещаний на 2012 год
Больше примеров...
Номинация (примеров 37)
It's almost like it's my nomination, too. Практически, это моя номинация тоже.
It was the first nomination for a Mickey Mouse short since Mickey and the Seal (1948). Это была первая номинация на короткометражный мультфильм с участием Микки Мауса после 1948 года (мультфильм «Микки и тюлень»).
Another precondition for participating is the nomination by the Land Ministries and Senators of the Economy or the Federal Ministry of Economy and Technology. Еще одно условие - номинация Министерств Земель и сенаторов, отвечающих за экономику, или номинация федерального Министерства экономики и технологии.
The film also received four nominations at the 90th Academy Awards: Best Picture, Best Director and Best Original Screenplay nominations for Peele, as well as a Best Actor nomination for Kaluuya. Фильм также получил четыре номинации на 90-й церемонии премии «Оскар»: номинации за лучший фильм, лучшую режиссуру и лучший оригинальный сценарий для Пила, а также номинация за лучшую мужскую роль для звезды фильма, Дэниела Калуи.
Two days on a set plus a meaty monologue equals... Emmy nomination! Два дня на площадке, сочный монолог... и... номинация на "Эмми"!
Больше примеров...
Кандидатура (примеров 73)
The nomination would be confirmed by the Conference itself. Эта кандидатура будет утверждена самим Комитетом.
The nomination of the candidate from Qatar, Mr. Al Obaidly, had been withdrawn. Кандидатура г-на Аль-Обаидли, внесенная Катаром, была снята.
Isn't your nomination screening in three months? Ваша кандидатура будет выставляться в течение З-х месяцев?
Speaking on behalf of the Latin American and Caribbean States, the representative of Brazil said that, while those States had been expected to nominate a candidate for Rapporteur, they proposed instead to submit a nomination for Vice-President. Выступая от имени государств Латинской Америки и Карибского бассейна, представитель Бразилии заявил, что, хотя ожидалось, что от этих государств будет выдвинута кандидатура Докладчика, вместо этого они предлагают выдвинуть кандидатуру заместителя Председателя.
In making the nomination, the Government of Poland had indicated that, should Mr. Jendroska be appointed to the Committee, he would cease to represent Poland in any subsidiary bodies of the Convention, and a replacement for him would be provided to the Bureau. При выдвижении кандидатуры правительство Польши указало, что в случае назначения г-на Ендроски в состав членов Комитета он прекратит выполнять обязанности, связанные с представлением Польши в любых вспомогательных органах Конвенции, и Президиуму будет предложена кандидатура для его замены.
Больше примеров...
Заявка (примеров 36)
Each nomination had been considered on its merits, regardless of size and the Panel had followed the procedures laid out in the relevant decisions of the Parties. Каждая заявка была рассмотрена по существу, несмотря на испрашиваемые объемы, и Группа придерживалась процедур, определенных в соответствующих решениях Сторон.
The nomination may be addressed within the essential use quota for the European Community of which Poland is a member; Данная заявка может быть рассмотрена в рамках квоты по основным видам применения, выделенной Европейскому сообществу, членом которого является Польша.
The United States of America's nomination, while substantially reduced from the previous year's level, might create a situation in which the full essential-use allocation for 2007 would not be necessary. Заявка Соединенных Штатов Америки, которая тем не менее значительно меньше заявки на предыдущий год, может создать ситуацию, в которой в 2007 году не будет необходимости в распределении заявок в отношении основных видов применения.
The Committee expresses concern that the Party's nomination for 2010 of 156.7 tonnes for domestic market use implies a growth that is much higher than the annual growth rates of around 13 per cent recorded for the period 2004 - 2008. Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что заявка Стороны на 2010 год общим объемом в 156,7 тонны для использования на внутреннем рынке означает увеличение уровня потребления, намного превышающего ежегодные темпы роста, составляющие около 13 процентов, которые были зарегистрированы в период 20042008 годов.
For commodity uses, one nomination of 3.240 tonnes had been received from the United States for dry cure pork and that amount was recommended. Что касается обработки товаров, была получена заявка от США на 3,240 тонны для борьбы с вредителями свинины сухого посола, и была дана соответствующая рекомендация.
Больше примеров...
Выдвижение (примеров 192)
During the month of April, NEC accepted the nomination of 1,132 prospective candidates, 20 of whom were later disqualified. В течение апреля НИК утвердил выдвижение 1132 кандидатов, 20 из которых были впоследствии отстранены от участия в выборах.
In August 2013, an election petition was filed in the Grand Court challenging the nomination of a Minister pursuant to s. of the Constitution. В августе 2013 года в Верховный суд была подана жалоба в связи с состоявшимися выборами, в которой в соответствии со статьей 66 Конституции было поставлено под вопрос выдвижение кандидатуры одного из министров.
However, economic policy spokesperson Mikaela Valtersson also expressed her intention to challenge Romson for the nomination. Тем не менее, представитель партии по экономической политике Микаэла Валтерссон выразила намерение обжаловать выдвижение Ромссон.
Saudi Arabia's nomination for membership of the Human Rights Council for the period of 2014-2016 is in line with its efforts and contributions at the international level. Выдвижение Саудовской Аравией своей кандидатуры для назначения в состав Совета по правам человека на период 2014 - 2016 годов является продолжением ее усилий и вклада на международной арене.
Rule C. Nomination and appointment Правило С. Выдвижение кандидатур и назначение
Больше примеров...
Представлению (примеров 32)
The Procurator-General is appointed, upon nomination by the Chief Executive, and removed, by the CPG. Генеральный прокурор назначается по представлению Главы исполнительной власти и освобождается от должности решением ЦНП.
In accordance with paragraph 13 of the statute, the United Nations High Commissioner for Refugees is elected by the Assembly on the nomination of the Secretary-General. Согласно пункту 13 устава Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев избирается Ассамблеей по представлению Генерального секретаря.
Judges were appointed on the nomination of the High Council of the Judiciary, and could only be transferred to other courts with their own consent. Судьи назначаются по представлению Высокого совета судебной власти и могут переводиться в другие суды только при их согласии.
The Assembly shall, upon the recommendation of the Council and the nomination of the Governing Board, elect the Director-General of the Enterprise, who shall not be a member of the Board. Ассамблея по рекомендации Совета и по представлению Правления избирает Генерального директора Предприятия, который не является членом Правления.
The CHAIRPERSON reminded the Committee that Ms. Margareta Wadtstein, who had been elected to membership in September on the nomination of Sweden, had passed away on the 17th of that month. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает членам Комитета о кончине 17 числа текущего месяца г-жи Маргареты Вадтстейн, которая в сентябре была избрана в членский состав по представлению Швецией ее кандидатуры.
Больше примеров...
Партии (примеров 83)
Garfield was a contender for the Ohio Republican gubernatorial nomination in 1910 but withdrew from the convention when it endorsed the Taft Administration; the convention went on to nominate future president Warren G. Harding in the third round of balloting. Гарфилд был претендентом на должность губернатора штата Огайо от Республиканской партии в 1910, но вышла из конвенции, когда она одобрила администрация Taft; Конвенция продолжал выдвигать будущий президент Гардинг в третьем туре голосования.
In 1904, he defeated liberal publisher William Randolph Hearst for the Democratic Party nomination for President of the United States. В 1904 году победил на праймериз либерального издателя Уильяма Рэндольфа Херста и стал кандидатом на должность президента Соединенных Штатов от Демократической партии.
At the Republican Convention, pro-Taft delegates and speakers verbally attacked Dewey as the real power behind Eisenhower, but Dewey had the satisfaction of seeing Eisenhower win the nomination and end Taft's presidential hopes for the last time. На съезде Республиканской партии Дьюи подвергся устным нападкам сторонников Тафта как реальная сила, стоящая за Эйзенхауэром, но он с удовлетворением увидел, как Эйзенхауэр победил на номинации, похоронив тем самым последнюю надежду Тафта стать президентом.
The Governing Council considered the nomination of Michael Hwang, of Singapore, for appointment as a Commissioner, and approved his appointment to the Panel of Commissioners reviewing category E1 claims. Группа считает, что большинство потерь, за которые истребуется компенсация в данной партии претензий, также происходили довольно равномерно в течение всего периода оккупации Кувейта, но определить их точную дату, как правило, невозможно.
as a candidate for the Democratic nomination for the presidency of the United States of America... and by having destroyed it, now we don't know... and the testimony you're about to give will be the truth, the whole truth... кандидатом от демократической партии на пост президента Соединённых Штатов Америки... и теперь, уничтожив это, мы не знаем... и клянётесь говорить правду, только правду, ничего кроме правды...
Больше примеров...
Номинирована (примеров 34)
That same year, she earned a Golden Globe Award nomination. В этом же году она была номинирована на премию Золотой глобус.
The band also received a 2004 Academy Award nomination for the song "Accidentally in Love", which was included in the film Shrek 2. В 2004 году группа была номинирована на Academy Award с песней «Accidentally in Love», саундтреком к фильму Shrek 2.
Additionally, the film got another nomination in the "Best Supporting Actress" category (for Tigr), but lost it. Кроме этого, картина также была номинирована в категории «Лучшая актриса второго плана» (Tigr), но проиграл.
She worked with director Colleen Murphy on the film Shoemaker (1996), for which she received a second Genie nomination for Best Actress. Она работала с режиссёром Коллин Мёрфи в фильме Shoemaker (1996), за который она снова была номинирована на Джини (англ. Genie).
With this single, the group received a nomination on the Grammy Awards of 1992 in the Best Pop Vocal Performance by a Duo or Group category, losing to R.E.M.'s "Losing My Religion". С этим синглом группа была номинирована на Грэмми в 1992 году в категории «Лучшее вокальное поп-исполнение дуэтом или группой», но награду получили R.E.M. за «Losing My Religion».
Больше примеров...
Кандидата (примеров 81)
Most majoritarian systems, on the other hand, allow for the nomination of only one candidate per district and parties tend to choose male candidates. Что же касается мажоритарных систем, то они в большинстве случаев предусматривают выдвижение всего одного кандидата на округ, и партии, как правило, предпочитают кандидатов-мужчин.
We look forward to the early implementation of this resolution and, in particular, to the early nomination of a candidate for the position of High Commissioner. Мы ожидаем скорейшего осуществления этой резолюции и, в частности, скорейшего выдвижения кандидата на пост Верховного комиссара.
The Security Council, by its resolution 1505 of 4 September 2003, following nomination by the Secretary-General, appointed a Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda with effect from 15 September 2003 for a four-year term. В своей резолюции 1505 от 4 сентября 2003 года Совет Безопасности назначил кандидата, предложенного Генеральным секретарем, Обвинителем Международного уголовного трибунала по Руанде сроком на четыре года со вступлением в силу его полномочий с 15 сентября 2003 года.
Ms. Caroline Hoffmann, Head of the Environment and Transport Unit, Federal Environment Agency (Germany) - pending formal nomination Г-жа Каролина Хоффманн, руководитель Группы по окружающей среде и транспорту, Федеральное агентство по окружающей среде (Германия) - ожидается официальное выдвижение кандидата
In 1946, the General Assembly adopted a resolution stating it was "desirable for the Security Council to proffer one candidate only for the consideration of the General Assembly, and for debate on the nomination in the General Assembly to be avoided." В 1946 году Генеральная Ассамблея ООН приняла резолюцию о том, что «желательно, чтобы Совет безопасности предлагал на рассмотрение Генеральной Ассамблеи только одного кандидата, во избежание прений по этому вопросу в рамках Генеральной Ассамблеи».
Больше примеров...
Выборах (примеров 61)
6.5 As regards the Law on Elections which prohibits the nomination as candidate for Parliament of persons who have been convicted in the year prior to an election, the Committee is of the opinion that this law raises issues under article 25 of the Covenant. 6.5 В отношении Закона о выборах, который запрещает выдвижение в качестве кандидата в парламент лиц, которые были осуждены в течение года, предшествующего выборам, Комитет считает, что этот закон вызывает вопросы о соблюдении статьи 25 Пакта.
Accordingly, every citizen is free to decide not only whether to participate in voting, but also whether to become a member of an initiative group to collect signatures of voters in support of a candidate's nomination. Это означает, что гражданин самостоятельно принимает решение не только об участии в выборах, но и о членстве в инициативной группе по сбору подписей избирателей в поддержку выдвижения кандидатом в депутаты.
The Committee is also concerned that the legal provision that introduced a 30 per cent quota on women candidates for nomination by parties and coalitions, pursuant to the revisions made by the Parliament Election Law in 2005, was eliminated by Parliament in December 2007. Комитет также обеспокоен тем, что правовое положение, которым была установлена 30-процентная квота представленности женщин в числе кандидатов для выдвижения партиями и коалициями в соответствии с изменениями и дополнениями, внесенными в Закон о выборах в парламент в 2005 году, было отменено парламентом в декабре 2007 года.
The nomination and challenge period complied with electoral laws and regulations, and proceeded according to the timetable established. Выдвижение кандидатур и их утверждение проходили в установленный срок согласно законодательству о выборах и соответствующим регламентам.
Take concrete measures in implementing the 30 percent quota for women in the nomination lists at national, provincial and local elections as pledged in the National Human Rights Action Plan (Norway); 30-процентной квоты для женщин в списках кандидатов на национальных, провинциальных и местных выборах согласно обязательству, включенному в Национальный план действий в области прав человека (Норвегия);
Больше примеров...
Кандидатом (примеров 38)
Blake won the nomination a decade ago and lost disastrously. Блейк 10 лет назад стал кандидатом и потерпел чудовищное поражение.
Warren harding received the nomination after 10 ballots. После 10 туров голосования, кандидатом выдвинули Ворена Гординга
I hear Palantine got the nomination. Слышал, Палантайн стал кандидатом.
as a candidate for the Democratic nomination for the presidency of the United States of America. кандидатом от демократической партии на пост президента Соединённых Штатов Америки.
On 28 May 2017, the Plenum of the Central Committee of the Communists of Russia took the decision on nomination of Maxim Suraykin as presidential candidate. 28 мая 2017 года Пленум Центрального Комитета «Коммунистов России» принял решение о выдвижении кандидатом в президенты Максима Сурайкина.
Больше примеров...
Номинирования (примеров 6)
Dunham turned professional in 2016 as the Oceania nomination for the 2016/2017 season. Курт Данхэм стал профессионалом в 2016 году, после его номинирования от Федерации Океании на сезон 2016/2017.
In the first Awards, this nomination period was concurrent with one of Steam's holiday sales during a week period in the month of November 2016. Период номинирования первой премии совпал с одним из праздничных распродаж Steam в течение недели в ноябре 2016 года.
One way to address the issue is to empower member states by providing a clear framework for the nomination protocol of women for systematic participation, including in high-level positions. Один из путей решения данной задачи заключается в расширении возможностей государств-членов за счет разработки четких принципов номинирования женщин на различные должности, в том числе руководящие, что обеспечит их систематическое участие в соответствующей деятельности.
Section 33 of the Constitution provides for nomination by political parties of 12 members of parliament appointed by the President of the Republic in accordance with the proportion of seats garnered by each party in the parliamentary elections. Статья 33 Конституции предусматривает возможность номинирования политическими партиями 12 членов парламента, которые утверждаются Президентом Республики пропорционально числу мест, полученных каждой партией в результате парламентских выборов.
We have rearranged the seating from past debates based on the most recent polling results, and therefore, the likelihood of each candidate winning the nomination. Мы пересадили кандидатов по сравнению с прошлыми дебатами, исходя из результатов последних опросов, то есть исходя из вероятности номинирования кандидатов.
Больше примеров...
Выдвижения кандидатур (примеров 94)
Some delegations noted their ongoing support for the work of the Tribunal, both in terms of financial contributions and nomination of judges. Некоторые делегации констатировали свою неизменную поддержку работы Трибунала - как в плане финансовых взносов, так и в контексте выдвижения кандидатур судей.
Rule on the transparency of the nomination procedure Правило, касающееся транспарентности процедуры выдвижения кандидатур
The exact form of the IAAC terms of reference, including recommendations for the qualification of members and nomination protocol is set forth in greater detail in Volume IV, Appendix C of this report. Круг ведения НККР в четкой форме, включая рекомендации в отношении квалификации его членов и порядка выдвижения кандидатур, более подробно излагается в томе IV, добавление C, настоящего доклада.
The nomination of the candidate followed the procedure for nominations of candidates to the International Court of Justice in accordance with its Statute of the Rome Statute). Выдвижение кандидатуры производилось в соответствии с порядком выдвижения кандидатур в Международный уголовный суд согласно его Статуту Римского статута).
In making nominations, Parties are invited to recall decision 36/CP. and give active consideration to the nomination of women. При выдвижении кандидатур просьба к Сторонам помнить о решении 36/СР. и активно рассматривать возможность выдвижения кандидатур женщин.
Больше примеров...
Назначить (примеров 49)
This note contains information on the workshop and a call for nomination of experts and contributions of national reports. В настоящей записке содержится информация о рабочем совещании и предложение назначить экспертов и представить национальные доклады.
A more factual consideration would be the nomination of the Vice-Chairs for the session. Было бы более целесообразно назначить заместителей Председателя на эту сессию.
In the same resolution, it also called for the nomination of a prime minister to be entrusted with the responsibility of leading the identification and disarmament process and organizing general presidential elections by the end of October 2006. В той же резолюции Совет также призвал назначить премьер-министра, с тем чтобы поручить ему возглавить процесс идентификации и разоружения, и провести всеобщие президентские выборы до конца октября 2006 года.
The Committee agreed on the proposed changes and invited nomination of a new TC Bureau member. Комитет согласился с предложенными изменениями и принял решение назначить еще одного члена бюро КЛ.
In order to encourage timely submission of responses to the checklist, the secretariat called for early nomination of the focal points and organized a training workshop immediately following the Group's second session. В порядке поощрения своевременного представления ответов на контрольный перечень вопросов секретариат призвал как можно раньше назначить ответственных для поддержания контактов и организовал учебные практикумы сразу после завершения второй сессии Группы.
Больше примеров...
Предложению (примеров 27)
Judges were appointed by the Saeima upon nomination by the Ministry of Justice. Судьи назначаются Сеймом по предложению министерства юстиции.
Paragraph 26 of the core document stated that judges were appointed by the President on the nomination of the National Judicial Council. В пункте 26 базового документа указывается, что судьи назначаются президентом по предложению Национального совета магистрата.
(a) To designate the Comptroller-General, on the nomination of the President of the Republic; а) назначать Генерального инспектора по предложению Президента Республики;
With the exception of the Supreme Court judges, who are nominated by the President of the Republic upon the proposal of Parliament, the nomination of all other judges is within the competence of the executive power (Ministry of Justice). За исключением судей Верховного суда, которые назначаются Президентом Республики по предложению парламента, назначение всех других судей находится в компетенции исполнительной власти (министерство юстиции).
The President appointed 24 Senators on the nomination of the Great Council of Chiefs, 1 on the nomination of the Council of Rotuma, and a further 9 at his own discretion from the Indo-Fijian and minority communities. Президент назначил 24 сенаторов по предложению Большого совета вождей, 1 по назначению Совета Ротумы и еще 9 по своему усмотрению из индо-фиджийских общин и общин меньшинств.
Больше примеров...