Английский - русский
Перевод слова Nomination

Перевод nomination с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Назначение (примеров 295)
Wolfowitz's nomination seemed to be part of that effort. Назначение Вулфовица, казалось, было частью этих усилий.
At its 973rd meeting, held on 14 September 2004, the Committee approved the nomination of Ms. Alison Anderson (Jamaica), in accordance with article 43, paragraph 7, of the Convention. На своем 973-м заседании 14 сентября 2004 года Комитет утвердил назначение г-жи Алисон Андерсон (Ямайка) в соответствии с пунктом 7 статьи 43 Конвенции.
The members have not yet been appointed; it is to be hoped that their nomination by the Government will not affect their independence in the least. Состав комиссии еще не определен, и следует надеяться, что назначение правительством членов комиссии никак не скажется на их самостоятельности.
It notes that the author has not substantiated her allegation that this nomination affected the fairness of her appeal under article 14, paragraph 1 or paragraph 5. Он полагает, что автор не обосновала свое утверждение о том, что это назначение оказало воздействие на беспристрастность апелляционного производства по пунктам 1 или 5 статьи 14.
Nomination of a new chair of the Committee and a new member of the Bureau Назначение нового председателя Комитета и нового члена Бюро
Больше примеров...
Номинация (примеров 37)
It was the first nomination for a Mickey Mouse short since Mickey and the Seal (1948). Это была первая номинация на короткометражный мультфильм с участием Микки Мауса после 1948 года (мультфильм «Микки и тюлень»).
His next nomination for the Kandinsky Prize came in 2015 in the same category, for the installation Model of Nature, Goethe's Model exhibited at the XL Gallery in Moscow. Следующая номинация на «Премию Кандинского» состоялась в 2015 году в той же категории за инсталляцию «Модель природы, модель Гёте» в XL Галерее в Москве.
Nomination "Best Educational Project" is the opportunity to show all your strong points and present the advantages to the audience which is at the same time consumers of educational service. Номинация «Лучший обучающий проект» - это возможность показать все свои сильные стороны и презентовать свои преимущества аудитории, которая является потребителем обучающих услуг.
Two days on a set plus a meaty monologue equals... Emmy nomination! Два дня на площадке, сочный монолог... и... номинация на "Эмми"!
A Spiel des Jahres nomination can increase the typical sales of a game from 500-3000 copies to around 10,000; and the winner can usually expect to sell 300,000 to 500,000 copies. Номинация на премию «Spiel des Jahres» может поднять продажи игры с уровня в 500-3000 копий до примерно 10 тыс.
Больше примеров...
Кандидатура (примеров 73)
The nomination received is listed below; biographical data relating to the candidate are contained in the annex. З. Полученная кандидатура приводится ниже; биографические данные кандидата содержатся в приложении .
As of 9 October 2006, the Secretary-General had received the nomination of Mr. Zhan Daode, submitted by the Government of China. По состоянию на 9 октября 2006 года Генеральному секретарю была представлена правительством Китая кандидатура г-на Чжаня Даодэ.
The nomination of Maria Luiza R. Viotti (Brazil) as Chair of the Guinea-Bissau configuration was endorsed by the Organizational Committee on 19 December 2007. Кандидатура Марии Луизы Р. Виотти (Бразилия) на пост председателя структуры по Гвинее-Бисау была утверждена Организационным комитетом 19 декабря 2007 года.
Submission of a nomination by national groups Кандидатура, выставленная национальными группами
Isn't your nomination screening in three months? Ваша кандидатура будет выставляться в течение З-х месяцев?
Больше примеров...
Заявка (примеров 36)
Of the reassessed nominations, four were accepted in full, and the committee noted that the Party stated this would be the last nomination for the four vegetable nominations. Из числа пересмотренных заявок четыре были приняты полностью, и Комитет отметил, что данная Сторона заявила, что это будет последняя заявка в отношении четырех видов применения для обработки овощей.
The representative of Bangladesh requested reconsideration of the matter, stating that the essential-use nomination of 85 metric tonnes was required for adequate treatment of those patients with asthma and chronic obstructive pulmonary disease. Представитель Бангладеш обратился с просьбой пересмотреть данный вопрос, заявив, что заявка в отношении основных видов применения в объеме 85 метрических тонн необходима для адекватного лечения этих пациентов, страдающих астмой и острой хронической легочной недостаточностью.
c The Panel believes that any essential-use nomination should be presented one year in advance of the year for which it is required and for a duration of no longer than one year. с Группа считает, что любая заявка на предоставление исключений в отношении основных видов применения должна представляться за один год до того момента, когда эти исключения потребуются, и на срок не более одного года.
Nomination for an essential-use exemption for CFC-113 from the Russian Federation for aerospace uses Заявка Российской Федерации на предоставление исключения в отношении основных видов применения ХФУ- 113 в авиационно-космической промышленности
Given the size of the stockpile and previous nominations for the years 2003 and 2004, the current nomination seems excessive TEAP is therefore unable to recommend this nomination based on data available. Исходя из размеров запасов и с учетом ранее поданных заявок на 2003 и 2004 годы данная заявка представляется чрезмерной.
Больше примеров...
Выдвижение (примеров 192)
But the nomination could've survived it. Выдвижение это, может, и пережило бы.
The nomination of seven candidates for the post of Director General, including two from the EU, was a clear signal of the continued importance attached by Member States to UNIDO. Выдвижение семи кандидатов на должность Генерального директора, включая двух от Европейского союза, является четким свидетельством той важности, которую государства - члены ЮНИДО продолжают придавать Организации.
The nomination by a constituency of a candidate member shall be accompanied by a nomination for a candidate alternate member from the same constituency. Выдвижение той или иной группой кандидата в члены сопровождается выдвижением кандидата в заместители члена от этой же группы.
The nomination and challenge period complied with electoral laws and regulations, and proceeded according to the timetable established. Выдвижение кандидатур и их утверждение проходили в установленный срок согласно законодательству о выборах и соответствующим регламентам.
The nomination was an honour for Mr. Yumkella himself, for his country, Sierra Leone, and for the whole of Africa. Mr. Yumkella would discharge his onerous duties with competence and efficiency. Г-н НГЕНО искренне поздравляет г-на Юмкеллу и говорит, что выдвижение его кандидатуры - это честь не только для самого г-на Юм-келлы и его страны, Сьерра-Леоне, но и для всей Африки.
Больше примеров...
Представлению (примеров 32)
The judges of the lower courts are appointed by the Cabinet based on the nomination of the Supreme Court. Судьи судов низших инстанций назначаются Кабинетом по представлению Верховного суда.
Powers of the legislature include the appointment, upon nomination by the President, of judges of the Constitutional Court, the Supreme Court and the Higher Arbitration Court. Полномочия законодательной ветви власти включают назначение по представлению президента судей Конституционного суда, Верховного суда и Высшего Арбитражного суда.
The Committee is composed of 24 members, serving in their individual capacity, who are appointed by the Council on the nomination of the Secretary-General for terms of office of three years. В состав Комитета входят 24 члена, выступающие в личном качестве и назначаемые Советом по представлению Генерального секретаря на трехгодичный срок.
The Enterprise will also have a Director-General, elected by the Assembly on the recommendation of the Council and the nomination of the Governing Board, who will be its Chief Executive Officer and legal representative. Предприятие будет также иметь Генерального директора, который избирается Ассамблеей по рекомендации Совета и по представлению Правления и является исполнительным главой Предприятия и его законным представителем.
Elected on the nomination of the Governments of India and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, 1996; re-elected for a further five years in 2001, on the nomination of the United Kingdom, India, and South Africa. Избран по представлению правительств Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Индии, 1996 год; переизбран на дополнительный пятилетний срок по представлению Соединенного Королевства, Индии и Южной Африки.
Больше примеров...
Партии (примеров 83)
as a candidate for the Democratic nomination for the presidency of the United States of America. кандидатом от демократической партии на пост президента Соединённых Штатов Америки.
Bush was competing with Ronald Reagan for the Republican nomination in 1980. Буш конкурировал с Рональдом Рейганом на выдвижение от республиканской партии в 1980 году.
Ted Cruz announced on March 22, 2015, that he was running for the Republican Party's nomination for president in the 2016 election. В марте 2015 года Тед Круз заявил о своём намерении побороться за возможность участия в президентских выборах 2016 года в качестве кандидата от республиканской партии.
The Assembly Presidency now has a full complement of seven members following the nomination and approval of the two PDK members on 4 March. На сегодняшний день после выдвижения и утверждения 4 марта двух членов Демократической партии Косово Президиум Скупщины, в состав которого входят семь членов, полностью укомплектован.
He ran for President in 2000 (losing the Republican nomination to George W. Bush) and in 2008, when he won the Republican Party's nomination but lost the general election to Barack Obama. Он баллотировался в президенты США в 2000 году но проиграл номинацию от Республиканской партии Джорджу Бушу-старшему и в 2008 году, когда ему удалось выиграть номинацию от Республиканской партии но он проиграл итоговые выборы кандидату от демократов Бараку Обаме.
Больше примеров...
Номинирована (примеров 34)
The Tartan Army received a nomination in the inaugural International Scot Award, as part of The Herald newspaper's Scottish Politician of the Year ceremony, for their charitable work. «Tartan Army» была номинирована на международную премию Scot в рамках церемонии выбора политика года в Шотландии газетой The Herald за свою благотворительную деятельность.
Her role in Spooks won her the award for Best Actress at the 2008 ITV3 Crime Thriller Awards, and another nomination the next year. Эта роль принесла ей награду ITV3 Crime Thriller Awards 2008 за лучшую женскую роль, а также была номинирована в следующем году.
In 2017, the song was nominated for the award RU.TV in the nomination "Best duet". В 2017 году песня была номинирована на премию RU.TV в номинации «Лучший дуэт».
From 2007 to 2011 Bergen had a guest role in Desperate Housewives as Lynette Scavo's mother, Stella Wingfield, which earned her an Emmy Award nomination. С 2007 по 2009 год Берген была исполнительницей роли Стеллы Уингфилд, матери Линетт Скаво в сериале «Отчаянные домохозяйки», за которую она была номинирована на «Эмми».
She received an Emmy nomination for her performance in Hysterical Blindness in 2003. На телевидении, она была номинирована на премию «Эмми» за работу в «Истерической слепоте» в 2003 году.
Больше примеров...
Кандидата (примеров 81)
The nomination fee at a cabaret club is 1000 yen so... Плата за предложение кандидата на работу в кабаре клубе 1000 йен, так что...
Her nomination and eventual election alongside the late Mutharika at the 2009 Presidential election, created the first Presidency that reflected gender equality within the SADC region. Ее выдвижение в качестве кандидата и последующее избрание вместе с покойным Мутарикой в ходе президентских выборов в 2009 году сформировали первый в регионе Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК) институт президентства, отражающий гендерное равенство.
Other instances of political violence included the mobilization of forces by David Yau-Yau, who had run as an independent candidate in Jonglei State after being refused the SPLM nomination. В числе других проявлений политического насилия можно привести мобилизацию сил Давидом Яу-Яу, который баллотировался на выборах в штате Джонглей в качестве независимого кандидата после того, как НОДС отказалось выдвигать его в качестве своей кандидатуры.
During the candidate nomination period, from 16 September to 6 October, 27 individuals entered the presidential race, each with two vice-presidential nominees; there were 3,057 aspirants for seats on the 34 provincial councils. За период выдвижения кандидатур, длившийся с 16 сентября по 6 октября, набралось 27 человек, вступивших в президентскую гонку (каждого из них сопровождало по два кандидата в вице-президенты), и 3057 претендентов на места в 34 провинциальных советах.
Candidates for the Bureau will be proposed by Governments for nomination by regions and election by the Plenary. [In the event that a region cannot agree on their nomination the Plenary will decide.] Кандидаты в Бюро предлагаются правительствами для выдвижения регионами и избрания Пленумом. [Если регион не может достичь согласия относительно выдвижения кандидата, то решение принимается Пленумом.]
Больше примеров...
Выборах (примеров 61)
Sarbanes won the nomination on September 12, 2006 with 31.9% of the vote. 12 сентября 2006 года Сарбейнз одержал победу на этих выборах, набрав 31,9 % голосов.
Review of the papers and declarations from the start of 2005 until prior to the end of the period for nomination shows the names of many women seeking to stand as candidates. Анализ материалов газет и рекламных объявлений, появившихся в самом начале 2005 года и задолго до истечения официальной даты выдвижения кандидатов, свидетельствует о том, что многие женщины планировали выдвинуть свои кандидатуры для участия в предстоящих выборах.
Accordingly, every citizen is free to decide not only whether to participate in voting, but also whether to become a member of an initiative group to collect signatures of voters in support of a candidate's nomination. Это означает, что гражданин самостоятельно принимает решение не только об участии в выборах, но и о членстве в инициативной группе по сбору подписей избирателей в поддержку выдвижения кандидатом в депутаты.
Ralph Nader praised Dennis Kucinich as "a genuine progressive", and most Greens were friendly to Kucinich's campaign, some going so far as to indicate that they would not have run against him had he won the Democratic nomination. Ральф Нейдер, который назвал Кусинича «настоящим прогрессивистом» (а genuine progressive), и большинство зелёных относились доброжелательно к кампании Кусинича; некоторые из них даже утверждали, что не будут участвовать в выборах, если он станет официальным кандидатом от Демократической партии.
After McCarthy lost the Democratic nomination to Hubert Humphrey, Podesta organized students on behalf of the Humphrey-Muskie campaign. После поражения Маккарти на внутрипартийных выборах, победу на которых одержал Хьюберт Хамфри, Подеста организовал студенческую поддержку кампании Хамфри-Маски.
Больше примеров...
Кандидатом (примеров 38)
There was also a period of delay between the staff approaching their second chosen nominee and her consent to her nomination being obtained. Прошел также значительный период времени между тем, когда персонал связался со своим вторым избранным кандидатом, и получением ее согласия на назначение.
On 28 May 2017, the Plenum of the Central Committee of the Communists of Russia took the decision on nomination of Maxim Suraykin as presidential candidate. 28 мая 2017 года Пленум Центрального Комитета «Коммунистов России» принял решение о выдвижении кандидатом в президенты Максима Сурайкина.
But I'll do a hundred thousand win bonus if we get the nomination. Но 100 тысяч в виде бонуса, если меня сделают кандидатом.
Accordingly, every citizen is free to decide not only whether to participate in voting, but also whether to become a member of an initiative group to collect signatures of voters in support of a candidate's nomination. Это означает, что гражданин самостоятельно принимает решение не только об участии в выборах, но и о членстве в инициативной группе по сбору подписей избирателей в поддержку выдвижения кандидатом в депутаты.
According to the information contained in the replies received, the second most common way to start a legal career is by election, appointment or nomination by the executive organ (36.7 per cent in the case of prosecutors and 29.3 per cent for judges). В соответствии с информацией, содержащейся в полученных ответах, вторым наиболее распространенным способом начать юридическую карьеру является избрание, назначение или выдвижение кандидатом, осуществляемое органом исполнительной власти (36,7% в случае прокуроров и 29,3% в случае судей).
Больше примеров...
Номинирования (примеров 6)
Dunham turned professional in 2016 as the Oceania nomination for the 2016/2017 season. Курт Данхэм стал профессионалом в 2016 году, после его номинирования от Федерации Океании на сезон 2016/2017.
In the first Awards, this nomination period was concurrent with one of Steam's holiday sales during a week period in the month of November 2016. Период номинирования первой премии совпал с одним из праздничных распродаж Steam в течение недели в ноябре 2016 года.
One way to address the issue is to empower member states by providing a clear framework for the nomination protocol of women for systematic participation, including in high-level positions. Один из путей решения данной задачи заключается в расширении возможностей государств-членов за счет разработки четких принципов номинирования женщин на различные должности, в том числе руководящие, что обеспечит их систематическое участие в соответствующей деятельности.
Section 33 of the Constitution provides for nomination by political parties of 12 members of parliament appointed by the President of the Republic in accordance with the proportion of seats garnered by each party in the parliamentary elections. Статья 33 Конституции предусматривает возможность номинирования политическими партиями 12 членов парламента, которые утверждаются Президентом Республики пропорционально числу мест, полученных каждой партией в результате парламентских выборов.
We have rearranged the seating from past debates based on the most recent polling results, and therefore, the likelihood of each candidate winning the nomination. Мы пересадили кандидатов по сравнению с прошлыми дебатами, исходя из результатов последних опросов, то есть исходя из вероятности номинирования кандидатов.
Больше примеров...
Выдвижения кандидатур (примеров 94)
Furthermore, the SBSTA requested the secretariat to inform Parties of any changes to the nomination form, including of a request to nominate experts for the reviews of biennial reports. Кроме того, ВОКНТА просил секретариат информировать Стороны о любых изменениях, внесенных в форму выдвижения кандидатур, в том числе о просьбе выдвигать кандидатуры экспертов для рассмотрения двухгодичных докладов.
Thereafter, the election of one member from each group shall be on the basis of nomination by the members of the respective group, without prejudice to the possibility of further members being elected from each group. Впоследствии выборы одного члена от каждой группы проводятся на основе выдвижения кандидатур членами соответствующей группы, что не исключат возможности выборов дополнительных членов от каждой группы».
(a) Decentralizing or localizing the process of nomination, evaluation and verification of submissions at the regional or national levels would be beneficial in several ways. а) процесс децентрализации или передачи процедуры выдвижения кандидатур, оценки и подтверждения выдвинутых кандидатур на региональный или национальный уровни будет благотворным по ряду причин.
The Electoral Complaints Commission has established a positive working dynamic among its Afghan and international commissioners, and both the Independent Electoral Commission and the Electoral Complaints Commission have cooperated in concluding the candidate nomination period without incident. В рамках Комиссии по рассмотрению жалоб избирателей наладились конструктивные и динамичные рабочие отношения между представителями Афганистана и международного сообщества, входящими в ее состав, и Независимая избирательная комиссия и Комиссия по рассмотрению жалоб избирателей совместными усилиями завершили этап выдвижения кандидатур без каких-либо инцидентов.
The form is adapted from the International Plant Protection Convention (IPPC) Roster of Experts: Nomination Form, short version. Форма основывается на кратком варианте формы для выдвижения кандидатур в Список экспертов Международной конвенции по защите растений (МКЗР).
Больше примеров...
Назначить (примеров 49)
In this context, we reiterate our call for the early nomination of a special rapporteur to review the issue of membership. В этой связи мы повторяем наш призыв как можно скорее назначить специального докладчика для обзора вопроса о членстве.
In the same resolution, it also called for the nomination of a prime minister to be entrusted with the responsibility of leading the identification and disarmament process and organizing general presidential elections by the end of October 2006. В той же резолюции Совет также призвал назначить премьер-министра, с тем чтобы поручить ему возглавить процесс идентификации и разоружения, и провести всеобщие президентские выборы до конца октября 2006 года.
In January 1993, when the former Czechoslovakia split into two separate nations, the Korean People's Army/Chinese People's Volunteers withdrew their nomination from the Neutral Nations Supervisory Commission, pledging to nominate a replacement nation. З. В январе 1993 года, когда бывшая Чехословакия разделилась на два государства, представители Корейской народной армии/китайских народных добровольцев отказались назначить эти государства в состав Комиссии нейтральных стран по наблюдению, пообещав подобрать им замену.
At the second regular session of the Chief Executives Board, the Secretary-General proposed, and the Board endorsed, the nomination of the Executive Director of UNEP as the new chair of the High-level Committee on Programmes, for a two-year term beginning in 2011. На второй очередной сессии Координационного совета старших руководителей Генеральный секретарь предложил назначить Директора-исполнителя ЮНЕП новым председателем Комитета высокого уровня по программам на двухлетний срок, начинающийся в 2011 году, и Совет поддержал это предложение.
Asset Recovery Focal Points have been nominated by States parties pursuant to previous recommendations, which had requested the nomination of asset recovery focal points for the purposes of compiling a database of such focal points. Координаторы по вопросам возвращения активов были назначены государствами-участниками во исполнение сформулированных ранее рекомендаций, в которых предлагалось назначить координаторов по вопросам возвращения активов для целей создания базы данных о таких координаторах.
Больше примеров...
Предложению (примеров 27)
Upon nomination by the representative of Gabon, the Committee elected, by acclamation, Mr. Allan Breier-Castro (Venezuela) as Rapporteur of the Committee. По предложению представителя Габона Комитет путем аккламации избрал Докладчиком Комитета г-на Аллана Брейера Кастро (Венесуэла).
(a) To designate the Comptroller-General, on the nomination of the President of the Republic; а) назначать по предложению президента Республики Генерального контролера;
Another proposal is that the nomination of indigenous experts should be confirmed by the Chairperson of the Economic and Social Council, based on consultations which take into account the indigenous processes in the different regions. Согласно другому предложению назначение экспертов от коренных народов должно утверждаться Председателем Экономического и Социального Совета на основе консультаций, учитывающих процессы в различных регионах, касающиеся коренных народов.
Nomination by self or others, pre-screening and an international jury to select the winner Самономинирование или номинирование по предложению других сторон, предварительный отбор и отбор лауреата международным жюри
The President appointed 24 Senators on the nomination of the Great Council of Chiefs, 1 on the nomination of the Council of Rotuma, and a further 9 at his own discretion from the Indo-Fijian and minority communities. Президент назначил 24 сенаторов по предложению Большого совета вождей, 1 по назначению Совета Ротумы и еще 9 по своему усмотрению из индо-фиджийских общин и общин меньшинств.
Больше примеров...