Английский - русский
Перевод слова Nomination

Перевод nomination с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Назначение (примеров 295)
The representative of WHO welcomed the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues and the nomination of the Special Rapporteur and said that her organization looked forward to closely working with these two new mechanisms. Представитель ВОЗ приветствовала создание Постоянного форума по вопросам коренных народов и назначение Специального докладчика и заявила, что ее организация надеется на тесное сотрудничество с этими двумя новыми механизмами.
Another proposal is that the nomination of indigenous experts should be confirmed by the Chairperson of the Economic and Social Council, based on consultations which take into account the indigenous processes in the different regions. Согласно другому предложению назначение экспертов от коренных народов должно утверждаться Председателем Экономического и Социального Совета на основе консультаций, учитывающих процессы в различных регионах, касающиеся коренных народов.
If President Dalton secures the nomination, do you expect to be offered the position of vice president? Если президент Далтон получит назначение, ожидаете ли вы, что вам предложат пост вице-президента?
Nomination of the President of the Third Review Conference and of the Coordinators on the issue of explosive remnants of war and the issue of mines other than anti-personnel mines Назначение Председателя третьей обзорной Конференции и координаторов по вопросу о взрывоопасных пережитках войны и по вопросу о минах, отличных от противопехотных
The Standing Committee also noted the appointment by the United Nations Secretary-General of Mr. Enrique Roman-Morey as Executive-Secretary of the 5MSP, the nomination by Thailand of two individuals who would serve as Co-Secretaries-General of the 5MSP, and of updates provided by Thailand on various organizational matters. Постоянный комитет также отметил назначение Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций г-на Энрике Роман-Морея на должность Исполнительного секретаря СГУ-5, выдвижение Таиландом двух кандидатур на должности генеральных сосекретарей СГУ-5, а также актуализированные справки, представленные Таиландом по разным организационным вопросам.
Больше примеров...
Номинация (примеров 37)
It's almost like it's my nomination, too. Практически, это моя номинация тоже.
2016 - Winner among internet portals in the consumer nomination of the professional republican contest Brand Of The Year. 2016 - 1 место среди интернет-порталов в потребительской номинация на профессиональном республиканском конкурсе «Брэнд года».
"Bestseller 2010" - this nomination estimated incomplete games and prototypes which to the jury's mind could become hits after their release. "Бестселлер 2010" - это номинация оценивала незаконченные игры и прототипы, которые по мнению жюри смогут стать хитами после их релиза.
The nomination was submitted in conjunction with the Tuva Republic and Mongolia and included 75,000 square kilometres of forest and steppe and associated cultural and natural heritage. Номинация была представлена сочетанием Республики Тывы и Монголии, и включала 75000 км² лесов и степей и связанные культурное и природное наследие.
Your only C.M.A. nomination, which you did not win, was for a co-write. У тебя была всего одна номинация на СМА, которую ты так и не выиграла, и то за со-авторство.
Больше примеров...
Кандидатура (примеров 73)
At the end of this period, one nomination had been received, namely that of Óscar Arias Sánchez. По состоянию на конец этого периода была получена одна кандидатура, а именно, Оскара Ариаса Санчеса.
As of 9 October 2006, the Secretary-General had received the nomination of Mr. Zhan Daode, submitted by the Government of China. По состоянию на 9 октября 2006 года Генеральному секретарю была представлена правительством Китая кандидатура г-на Чжаня Даодэ.
Her nomination was unanimously approved. Его кандидатура была поддержана единогласно.
Bork's nomination was rejected by a vote of 58-42. Кандидатура Борка была отвергнута 58 голосами против 42.
One was from a candidate whose nomination was rules invalid by the Returning Officer on the ground that his nomination form was not subscribed by the requisite number of subscribers. Одна поступила от кандидата, чья кандидатура была признана Председателем избирательной комиссии недействительной на том основании, что его кандидатура не набрала нужного числа голосов.
Больше примеров...
Заявка (примеров 36)
Given the size of the stockpile (1.2 tonnes at the end of 2002) and previous nominations for the years 2003 and 2004, the current nomination seems excessive. Исходя из размеров запасов (1,2 тонны на конец 2002 года) и с учетом ранее поданных заявок на 2003 и 2004 годы данная заявка представляется чрезмерной.
a/ TEAP was unable to make a recommendation and made the following observation: This nomination appears to represent a company request and does not present full information as to available alternative products. ГТОЭО не смогла вынести рекомендацию и высказала следующее замечание: Эта заявка, по-видимому, представляет собой запрос частной компании и не содержит всей необходимой информации относительно имеющихся альтернативных продуктов.
A nomination had been submitted later by the Russian Federation for the use of CFC-113 in aerospace applications for the years 2007 - 2010, discussion of which was on pages 28 - 29 of the progress report. Впоследствии соответствующая заявка была подана Российской Федерацией в отношении использования ХФУ113 в авиационно-космической промышленности на 20072010 годы, обсуждение которой приводится на стр. 2829 англ. текста доклада о ходе работы.
b/ The nomination is for 83.5 tonnes of CFC for MDIs for asthma/chronic obstructive pulmonary disease (COPD) and an additional 15.2 tonnes for angina medication. Заявка подается на предоставление исключений в отношении 83,5 тонны ХФУ для ДИ, используемых при лечении астмы/острой хронической легочной недостаточности (ОХЛН), и дополнительных 15,2 тонн для использования при лечении стенокардии.
Australia has indicated that 2012 would be the final year for the submission of its rice critical-use nomination, as its rice processors were completing the process of adopting alternatives. Австралия указала, что в 2012 году будет представлена последняя заявка по важнейшим видам применения в категории риса, поскольку ее рисовые заводы завершают процесс внедрения альтернатив.
Больше примеров...
Выдвижение (примеров 192)
In the meantime, the nomination, selection and certification of PTPH officers are ongoing. Между тем продолжаются выдвижение, отбор и аттестация сотрудников для ЧПГЗ.
It's because of you we will win this nomination, and that's why I came to your college today. Благодаря вам мы получим выдвижение, и поэтому я приехал сегодня в ваш колледж.
Baca considered running for governor despite his declining health, but he failed to secure the Democratic Party's nomination for district attorney in 1944. Несмотря на своё ухудшающееся здоровье, Бака намеревался баллотироваться на пост губернатора, но не смог обеспечить себе выдвижение в качестве окружного прокурора от Демократической партии в 1944 году.
One reason is that she is the only fresh face among those Socialists vying for the party nomination. Одна из причин заключается в том, что она является единственным свежим лицом среди социалистов, борющихся за выдвижение своей кандидатуры от партии.
The nomination of nine members was postponed. Выдвижение кандидатур девяти членов было отложено.
Больше примеров...
Представлению (примеров 32)
Judges were appointed on the nomination of the High Council of the Judiciary, and could only be transferred to other courts with their own consent. Судьи назначаются по представлению Высокого совета судебной власти и могут переводиться в другие суды только при их согласии.
The Constitutional Court, established in 1991, is composed of 19 judges who are appointed by the Federation Council upon nomination made by the President. Конституционный Суд, учрежденный в 1991 году, состоит из 19 судей, которые назначаются Советом Федерации по представлению Президента.
Powers of the legislature include the appointment, upon nomination by the President, of judges of the Constitutional Court, the Supreme Court and the Higher Arbitration Court. Полномочия законодательной ветви власти включают назначение по представлению президента судей Конституционного суда, Верховного суда и Высшего Арбитражного суда.
The CHAIRPERSON reminded the Committee that Ms. Margareta Wadtstein, who had been elected to membership in September on the nomination of Sweden, had passed away on the 17th of that month. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает членам Комитета о кончине 17 числа текущего месяца г-жи Маргареты Вадтстейн, которая в сентябре была избрана в членский состав по представлению Швецией ее кандидатуры.
The above Act established the procedure for designating the Prime Minister through his or her nomination by the Chambers of the Oliy Majlis based on a proposal made by the President of the Republic after consultations with each political faction. Закон определил порядок назначения Премьер-министра страны путем утверждения его кандидатуры палатами парламента по представлению Президента Республики Узбекистан после проведения консультаций с каждой из политически фракций.
Больше примеров...
Партии (примеров 83)
Galifianakis sought the Democratic nomination for the U.S. Senate in 1974 but lost, 50%-32%, to Robert Morgan, the state's attorney general, who went on to win the seat in the general election. В 1974 году баллотировался в Сенат США от Демократической партии, но уступил со значительным разрывом (50 % к 32 %) Роберту Моргану, генеральному прокурору штата Северная Каролина.
In 1898, Mitchell gained the nomination of the Democratic party but not the Republican party and was defeated. В 1898 году Митчелл получил назначение от Демократической партии, однако Республиканская партия его не поддержала и он потерпел поражение.
We will now commence the third ballot for the nomination of our party's vice presidential candidate. Сейчас мы начнем третье голосование по выдвижению вице-президента от нашей партии.
Catsimatidis put on a fundraiser in 2006 with Michael Bloomberg for Senator Joe Lieberman of Connecticut to support his third party run as an independent after he lost the Democratic primary nomination for reelection to the Senate. В 2006 году Кациматидис совместно с Майклом Блумбергом начал сбор средств для сенатора Джо Либермана от штата Коннектикут для поддержки его третьей партии в качестве независимого кандидата после того, как тот проиграл внутрипартийные выборы Демократической партии на пост сенатора.
At the Republican Convention, pro-Taft delegates and speakers verbally attacked Dewey as the real power behind Eisenhower, but Dewey had the satisfaction of seeing Eisenhower win the nomination and end Taft's presidential hopes for the last time. На съезде Республиканской партии Дьюи подвергся устным нападкам сторонников Тафта как реальная сила, стоящая за Эйзенхауэром, но он с удовлетворением увидел, как Эйзенхауэр победил на номинации, похоронив тем самым последнюю надежду Тафта стать президентом.
Больше примеров...
Номинирована (примеров 34)
Simmons received a second nomination the following year, alongside Talia Schlanger (Madison). Симмонс была номинирована второй раз на следующий год вместе с Тальей Шлейнджер (Мэдисон).
With this single, the group received a nomination on the Grammy Awards of 1992 in the Best Pop Vocal Performance by a Duo or Group category, losing to R.E.M.'s "Losing My Religion". С этим синглом группа была номинирована на Грэмми в 1992 году в категории «Лучшее вокальное поп-исполнение дуэтом или группой», но награду получили R.E.M. за «Losing My Religion».
In 2010, Adele received a Grammy nomination for Best Female Pop Vocal Performance for "Hometown Glory." В 2010 году Адель была номинирована на «Грэмми» («Лучшее женское поп-исполнение») за сингл «Hometown Glory».
The band received its first Grammy nomination for the lead track "Disciple", although the Grammy was awarded to Tool, for "Schism". Группа впервые была номинирована на Грэмми за заглавную композицию «Disciple», но награду присудили коллективу Tool за «Schism».
Since 1999, Schöneberger has hosted several shows on German television, including Die Schöneberger Show and Blondes Gift ("Blond Poison"), for which she received a Grimme Award nomination. С 1999 года Барбара Шёнебергер вела ряд передач на немецком телевидении, в числе которых были «Die Schöneberger Show» и «Blondes Gift», за что была номинирована на премию «Grimme-Preis».
Больше примеров...
Кандидата (примеров 81)
At the time of issuance of the present report on 30 July 2009, the group of African States had not submitted a nomination for this position. К моменту опубликования настоящего доклада, 30 июля 2009 года, группа Африканских государств не предложила кандидата на эту должность.
The nomination for the post of Rapporteur was still pending at the close of the twenty-seventh session. При закрытии двадцать седьмой сессии вопрос о выдвижении кандидата на должность Докладчика все еще оставался открытым.
(a) Continuation by the international community to encourage the establishment of stable democratic institutions in Burundi, including the nomination of a definitive president; а) продолжение поощрения международным сообществом создания стабильных демократических институтов в Бурунди, включая выдвижение кандидата на пост постоянного Президента;
Nomination shall be by direct secret ballot; Выдвижение кандидата производится прямым тайным голосованием;
On June 20, 2016, De La Fuente paid the $10,440 qualifying fee to run for the Democratic nomination of the 2016 Senate election in Florida to decide the Democratic nominee for the Senate seat occupied by Republican Marco Rubio. 20 июня 2016 он заплатил сумму в 10.440 долларов за право в участии в выборах кандидата в Сенат США от штата Флорида от Демократической партии на выборах (в настоящее время сенатором от штата Флорида является республиканец Марко Рубио).
Больше примеров...
Выборах (примеров 61)
I'm proud to announce that I will be forming a exploritory commity with the primary goal, of seeking a nomination for the presidency. Я рад объявить вам, что с этого момента моей главной целью становится участие в выборах на пост президента.
It also played a critical role in resolving disagreements over the candidates' nomination fees for the 2012 elections. Она также сыграла крайне важную роль в урегулировании разногласий по поводу взносов в связи с выдвижением кандидатов для участия в выборах 2012 года.
Two vice-Presidents are elected at the same time as the President; they replace him during his temporary or complete absence, in the order of their nomination. Одновременно с президентом на общенациональных выборах избираются также два вице-президента, которые в порядке должностного первенства замещают президента в случае его отсутствия или недееспособности.
With regard to women in power and decision-making, the outcome document places strong emphasis on strategies for increasing participation in decision-making by the use of quotas and by encouraging the nomination of women for election to parliament and other legislative bodies through political parties. Что касается роли женщин во властных структурах и директивных органах, то пристальное внимание в итоговом документе уделяется стратегиям расширения участия женщин в процессе принятия решений путем введения квот и поощрения политических партий к выдвижению женских кандидатур на выборах в парламент и другие законодательные органы.
The movement was an offspring of the mainstream Colombian Liberal Party, and with mediation of former Liberal president Julio Cesar Turbay Ayala, Galan returned to the Liberal party in 1989 and sought the nomination for the 1990 presidential election. Движение с самого начала было отделено от главного направления Колумбийской либеральной партии, но при посредничестве бывшего президента Хулио Сесара Турбая Айяла, Галан вернулся в 1987 году, в том числе чтобы стать официальным кандидатом в президенты на предстоящих выборах от Либеральной партии.
Больше примеров...
Кандидатом (примеров 38)
Blake won the nomination a decade ago and lost disastrously. Блейк 10 лет назад стал кандидатом и потерпел чудовищное поражение.
The movement was an offspring of the mainstream Colombian Liberal Party, and with mediation of former Liberal president Julio Cesar Turbay Ayala, Galan returned to the Liberal party in 1989 and sought the nomination for the 1990 presidential election. Движение с самого начала было отделено от главного направления Колумбийской либеральной партии, но при посредничестве бывшего президента Хулио Сесара Турбая Айяла, Галан вернулся в 1987 году, в том числе чтобы стать официальным кандидатом в президенты на предстоящих выборах от Либеральной партии.
And because of my recent nomination for the Medal of Honor. И ввиду моего недавнего выдвижения кандидатом на Орден Почётного Легиона.
He must enjoy his civil and political rights, have performed or been exempted by law from military service and must be under 40 years of age on the day when nomination is opened. Оно должно пользоваться своими гражданскими и политическими правами, пройти военную службу или быть освобожденным по закону от такой службы и быть моложе 40 лет на день начала процедуры выдвижения кандидатом в Президенты.
The application was submitted in conformity with the requirements of article 65, part 1, of the Electoral Code, according to which the registration of such an initiative group is a precondition for collecting signatures required for the nomination of a candidate to the House of Representatives. Его заявление было подано с соблюдением требований части 1 статьи 65 Избирательного кодекса, согласно которой регистрация такой инициативной группы является одним из предварительных условий сбора подписей, необходимых для выдвижения кандидатом в депутаты Палаты представителей.
Больше примеров...
Номинирования (примеров 6)
Dunham turned professional in 2016 as the Oceania nomination for the 2016/2017 season. Курт Данхэм стал профессионалом в 2016 году, после его номинирования от Федерации Океании на сезон 2016/2017.
In the first Awards, this nomination period was concurrent with one of Steam's holiday sales during a week period in the month of November 2016. Период номинирования первой премии совпал с одним из праздничных распродаж Steam в течение недели в ноябре 2016 года.
One way to address the issue is to empower member states by providing a clear framework for the nomination protocol of women for systematic participation, including in high-level positions. Один из путей решения данной задачи заключается в расширении возможностей государств-членов за счет разработки четких принципов номинирования женщин на различные должности, в том числе руководящие, что обеспечит их систематическое участие в соответствующей деятельности.
Section 33 of the Constitution provides for nomination by political parties of 12 members of parliament appointed by the President of the Republic in accordance with the proportion of seats garnered by each party in the parliamentary elections. Статья 33 Конституции предусматривает возможность номинирования политическими партиями 12 членов парламента, которые утверждаются Президентом Республики пропорционально числу мест, полученных каждой партией в результате парламентских выборов.
We have rearranged the seating from past debates based on the most recent polling results, and therefore, the likelihood of each candidate winning the nomination. Мы пересадили кандидатов по сравнению с прошлыми дебатами, исходя из результатов последних опросов, то есть исходя из вероятности номинирования кандидатов.
Больше примеров...
Выдвижения кандидатур (примеров 94)
It would be useful to have a nomination and screening process by the Committee of States Parties. Было бы целесообразно, чтобы Комитет государств-участников занимался процессом выдвижения кандидатур и отбора.
They should ensure an open and transparent process for nomination and appointment. Это должно обеспечить открытость и транспарентность процесса выдвижения кандидатур и их назначения.
Some referred to the necessity of having open nomination processes for treaty body members at the national level. Некоторые указали на необходимость установления открытых процессов выдвижения кандидатур членов договорных органов на национальном уровне.
The nomination of the candidate followed the procedure for nominations of candidates to the International Court of Justice in accordance with its Statute of the Rome Statute). Выдвижение кандидатуры производилось в соответствии с порядком выдвижения кандидатур в Международный уголовный суд согласно его Статуту Римского статута).
"should refrain from nominating persons who are acting as agent, counsel or advocate in another case before the Court or have acted in that capacity in the three years preceding the date of the nomination". «следует воздерживаться от выдвижения кандидатур лиц, которые действуют в качестве агента, юрисконсульта или адвоката по другому делу, рассматриваемому Судом, или действовали в этом качестве в трехлетний период, предшествующий дате выдвижения».
Больше примеров...
Назначить (примеров 49)
As a first step in the implementation of the resolution, the secretariat sought nomination of national focal points from the Governments of ESCAP members so as to ensure effective communication with the relevant agencies. В качестве первого шага секретариат просил правительства стран - членов ЭСКАТО назначить национальных координаторов по осуществлению резолюции для обеспечения эффективной коммуникации с соответствующими учреждениями в ходе всего процесса осуществления.
It also suggested the nomination of a "rapporteur" who would be responsible for consulting widely with Parties and others as appropriate on questions raised and reporting back to the appropriate Convention body. Она также предложила назначить "докладчика", который мог бы провести обстоятельные консультации со Сторонами и другими заинтересованными образованиями по поставленным вопросам, и отчитаться о них перед надлежащим органом Конвенции.
Following the expiration, on 18 July, of the term of the Superior Court of Auditors and Administrative Disputes, I urge the swift nomination of new members to this vital oversight body. В связи с истечением 18 июля срока полномочий членов Высшего суда по ревизиям и административным спорам я настоятельно призываю в оперативном порядке назначить новых членов в этот важнейший надзорный орган.
The Conference called upon States parties to nominate their focal points early and the secretariat continued the practice of issuing a note verbale to countries whose reviews were upcoming in order to indicate the possibility of early nomination as well as to offer assistance and training. Конференция призвала государства-участники как можно раньше назначить ответственных для поддержания контактов, и секретариат продолжил практику направления вербальной ноты странам, в отношении которых должен проводиться обзор, с целью указания на возможность заблаговременного назначения ответственных, а также предоставления помощи и организации обучения.
In the absence of such a joint nomination and where all parties were unable to agree on a method for the constitution of the arbitral tribunal, the appointing authority might appoint each member of the arbitral tribunal and designate one of them to act as the presiding arbitrator. В отсутствие таких совместных кандидатур и в случаях, когда стороны не способны достичь согласия о способе образования третейского суда, компетентный орган может назначить каждого члена третейского суда, а также назначить одного из них председательствующим арбитром.
Больше примеров...
Предложению (примеров 27)
Paragraph 26 of the core document stated that judges were appointed by the President on the nomination of the National Judicial Council. В пункте 26 базового документа указывается, что судьи назначаются президентом по предложению Национального совета магистрата.
Ms. Corti seconded the nomination. Г-жа Корти присоединяется к этому предложению.
The Nitijela also elects from its ranks a president and, on nomination by the President, other members of the Nitijela to serve with the President as the Cabinet. Парламент также избирает из своего состава председателя и, по предложению президента, других членов парламента для работы в правительстве, возглавляемом президентом.
Upon nomination by the representatives of Australia and Saint Lucia and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the Committee elected, by acclamation, Mr. Ravjaa Mounkhou (Mongolia) and Mr. Petru Dumitriu (Romania) as its two Vice-Chairmen. По предложению представителей Австралии и Сент-Люсии и в соответствии с правилом 103 правил процедуры Комитет путем аккламации избрал своими заместителями Председателя г-на Равжаагийна Мунху (Монголия) и г-на Петру Думитриу (Румыния).
Another proposal is that the nomination of indigenous experts should be confirmed by the Chairperson of the Economic and Social Council, based on consultations which take into account the indigenous processes in the different regions. Согласно другому предложению назначение экспертов от коренных народов должно утверждаться Председателем Экономического и Социального Совета на основе консультаций, учитывающих процессы в различных регионах, касающиеся коренных народов.
Больше примеров...