Moreover, the systems were at different stages of information systems development, some having been newly implemented while others were older and needed to be replaced. |
Кроме того, системы находятся на различных этапах развития информационных систем, когда некоторые из них внедрены только что, а другие используются дольше и нуждаются в замене. |
And what middle-aged guy would be interested in a young, attractive, newly legal woman? |
Что парень среднего возраста мог найти в молодой, привлекательной, только что ставшей совершеннолетней женщине? |
Your honor, based on this newly discovered evidence, the people move to dismiss this case in the interest of justice. |
Ваша честь, Основываясь на новых, только что полученных уликах, народ просит закрыть это дело в интересах правосудия. |
The author maintains that her husband met the newly assigned lawyer twice only, the first time on 1 July 2005. |
Автор заявляет, что ее супруг встречался с вновь назначенным адвокатом только дважды, причем в первый раз - 1 июля 2005 года. |
For instance, according to the newly appointed Police Commissioner, the police department in Bissau only has two working vehicles at its disposal. |
Например, по словам вновь назначенного комиссара полиции, департамент полиции в Бисау имеет в своем распоряжении только два автомобиля, находящихся в рабочем состоянии. |
The newly founded Mérida was besieged by the Mayan troops of Nachi Cocom (overlord or 'Halach uinik' in Mayan language). |
Только что основанная Мерида была осаждена майянскими войсками Н. Кокома (Nachi Cocom) (сюзерен или Halach uinik на языке майя). |
In 1846 he made a six-month visit to Hong Kong, where he suffered from ill health but made detailed studies of the newly founded colony. |
В 1846 году он на шесть месяцев поселился в Гонконге, где, несмотря на тяжёлую болезнь, оставил множество свидетельств о жизни только что основанной колонии. |
In 1957 he moved on to the newly founded Fuji Television and rose through the ranks as a producer and director. |
В 1957 году он перешел на только что созданную студию Fuji Television и поднялся по служебной лестнице до продюсера и режиссёра. |
And then finally in 1925, the newly founded non-profit organisation Begijnhof O.L.V. Ter Hoyen bought the entire beguinage complex. |
В 1925 бегинаж выкупила только что образованная некоммерческая организация Begijnhof O.L.V. Ter Hoyen. |
At this time, however, other American forces discovered and engaged newly landed Japanese troops near Koli Point on the eastern side of the Lunga perimeter. |
В то же самое время, однако, другие американские военные части обнаружили и вступили в бой с только что высаженными войсками у мыса Коли с восточной стороны от периметра Лунга. |
Before putting the newly configured Edge server in production and changing the MX record, it might be a good idea to test it first. |
Прежде чем вводить только что настроенный Edge сервер в производство и изменять MX запись, нужно сначала его протестировать. |
Runemark used the newly discovered technique of paper chromatography as a tool in lichen taxonomy, and his monograph included species descriptions with detailed distribution maps for the Nordic and European regions. |
Рунемарк использовал только открытую технику бумажной хроматографии как инструмент в систематике лишайников, а монография содержала описания видов с детальными картами распространения в северных и европейских регионах. |
On the morning of 16 November 1994, the Special Rapporteur also visited briefly Dagon University, which had newly opened buildings in Dagon township. |
В первой половине дня 16 ноября 1994 года Специальный докладчик также нанес краткий визит в Дагонский университет, который только что открыл свое новое здание в поселке Дагон. |
Mr. SHANG Ming (China) agreed that the newly completed Model Law needed time to be accepted. |
Г-н ШАН Мин (Китай) согласен с тем, что для принятия только что подготовленного типового закона требуется некоторое время. |
China, however, is planning to make iodine available to 95 per cent of newly wed or pregnant women who need it by the year 2000. |
В то же время Китай планирует обеспечить к 2000 году снабжение йодом 95 процентов нуждающихся в нем только что вышедших замуж или беременных женщин. |
The Special Rapporteur met the members of the newly constituted Afghan National Human Rights Commission and visited the new building in which it has established its office. |
Специальный докладчик встречался с членами только что учрежденной Афганской национальной комиссии по правам человека и посетил новое здание, в котором она разместилась. |
On 13 January UNIKOM closed down patrol and observation base N-10 and transferred the bulk of its assets and resources to the newly inaugurated maritime operations. |
13 января ИКМООНН закрыла базу патрулирования и наблюдения N-10 и перевела основные силы и средства для участия в проведении только что начавшихся морских операций. |
There might also be questions such as newly discovered evidence, the examination of which might be compelled by the need to render justice in the particular case. |
Могут возникать и такие вопросы, как только что обнаруженные доказательства, изучение которых может объясняться необходимостью отправления правосудия в конкретном деле. |
The album Hart am Wind was released in 2009 via the newly founded label Rookies & Kings. |
В 2009 году группа издала альбом Hart am Wind на только что созданном рекорд-лейбле Rookies & Kings. |
For several years, she served primarily as a training ship for midshipmen and newly enlisted sailors. |
В течение следующих нескольких лет корабль служил в основном для обучения мичманов и моряков-новобранцев, только поступивших на военную службу. |
Told me that his wife was killed in a hospital that was newly constructed. |
Сказал мне, что его жена погибла в только что построенной больнице. |
I would hate to be seen as the person who came newly to the village and, well, threw out the choir. |
Но я очень не хочу, чтобы меня сочли человеком, только что приехавшим в деревню и тут же... выгнавшим хор. |
In May of that year, the pre-screening of asylum requests of newly interdicted Haitians was eliminated and they were repatriated to Haiti. |
В мае 1992 года предварительное рассмотрение заявлений о предоставлении убежища только что прибывших гаитян было прекращено и они были репатриированы в Гаити. |
We offer our guests 15% discount in our newly opened restaurant "de Markies". |
Гостям предоставляется 15% скидка на посещение только что открывшегося в отеле ресторана de Markies. |
In May 2015, Kepler observed a newly discovered supernova, KSN 2011b (Type 1a), before, during and after explosion. |
В мае 2015 года «Кеплер» наблюдал только что открытую сверхновую, KSN 2011b (типа 1a), перед, в процессе и после взрыва. |