To limit a search to show only recent additions, use the options provided next to "Newly added". |
Для поиска только среди недавних поступлений используйте варианты, указанные рядом с "Последние поступления". |
Newly released Hubble pictures will be added to the Google Sky program as soon as they are issued. |
Новые изображения телескопа Хаббла будут добавлены в программу Google Sky, как только они будут опубликованы. |
Newly chartered AN-26 for this purpose, and only requirement for chartered flight from Zagreb. |
С этой целью фрахтуется новый самолет АН-26 и требуется только один чартерный рейс из Загреба. |
A newly born baby would be the last straw for us. |
Новорожденного нам только не хватало! |
But he's just newly born. |
Но он только вновь родился. |
The grass is newly sown. |
Траву только недавно посеяли. |
Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started applications. |
Некоторые параметры шрифтов (такие как сглаживание) будут применяться только ко вновь запущенным приложениям. |
Alternative operators could only support incremental costs linked with newly offered functions. |
Альтернативные операторы могли только поддерживать возрастающее обязательство перед клиентами относительно затрат к функциям своих услуг, которые не предлагали ничего нового. |
You're talking to the team captain of the newly crowned Mid-Atlantic champs. |
Ты говоришь с капитаном команды, которая только что стала чемпионами турнира Средней Атлантики. |
The 300 km/h is only met by some of the newly built high speed lines. |
Требование осуществлять движение со скоростью 300 км/ч выполняется только на некоторых из недавно построенных высокоскоростных линиях. |
They have newly won the contract to supply the British missile bases with air conditioning units and the like. |
Компания только что получила контракт на оснащение британских военных баз кондиционерами и тому подобным. |
These newly laid-off workers are joining more than six million new college graduates looking for work. |
К этим людям, только что потерявшим свою работу, следует прибавить и более шести миллионов выпускников техникумов, которые пытаются найти работу. |
On 4 November 2006 the first batch of 106 newly trained soldiers graduated. |
Способность Либерии удовлетворять свои потребности в плане безопасности будет зависеть не только от подготовки вооруженных сил, но и от ее способности обеспечить их финансовое содержание. |
In 2002, a newly revised Programme Policy and Procedure Manual strengthened guidance on a child-rights-based approach to programming. |
В 2002 году благодаря только что пересмотренному пособию по политике и процедурам, касающимся программ, удалось укрепить контроль в отношении подхода к программированию, основанного на обеспечении прав детей. |
This unsub is introducing a newly hatched life form next to the victims as he kills them. |
Убивая жертв, субъект размещает рядом с ними только что народившиеся создания. |
Today you have gift across our newly released monthly appointment, it returns disorder mixes, this time the volume two in charge of Javier Orduña. |
Сегодня у вас есть подарок через нашу только что выпущенную месячную встречу, он возвращается disorder mixes, этот раз объем два за счет Хавьер Ордунья. |
On 25 July 2016, Dyer signed a one-year contract with Burton Albion, newly promoted to the Championship. |
25 июля 2016 года Дайер подписал контракт на один год с командой «Бертон Альбион», только поднявшейся в Чемпионшип. |
I visited the UNMEE military team site in the town of Adi Keyh, and met with newly deployed United Nations troops at Dek'emhare. |
Я посетил опорный пост военного компонента МООНЭЭ в городе Ади-Кайхе и встретился с только что прибывшими военнослужащими Организации Объединенных Наций в Декамере. |
However, this framework was unable to address this set of acquisitions by CVRD, a newly privatized national champion. |
Однако эта методика не подходила для данного набора предложений о приобретениях со стороны КВРД - только что приватизированного национального гиганта. |
In 1934 Vasily Sergeyevich creates its own section in the newly built Palace of Sports Aviakhim that in 1935 sends his apprentice, intern from Infizkulta AA Kharlampiev. |
В 1934 году Василий Сергеевич создаёт свою секцию в только что построенном Дворце спорта Авиахима, которую в 1935 году передаёт своему ученику, практиканту из Инфизкульта А. А. Харлампиеву. |
Barbari's great woodcut of Venice dated 1500 shows the newly built clock tower, before the wings were built, rising high above the original 12th-century Procuratie on either side. |
Большая гравюра на дереве Барбари, датируемая 1500 годом, показывает только что построенную башню, до того, как к ней были добавлены пристройки, поднимающуюся над Прокурациями постройки XII века с каждой стороны. |
All newly built intermodal terminals will offer only terminal services, excluding transport services according to EC Directive 1991/440/EC. |
В соответствии с директивой ЕС 1991/440/ЕС все сооружаемые новые интермодальные терминалы будут выполнять только операции, связанные с обслуживанием на терминале, исключая транспортные услуги. |
Alternately, the preferred approach may be that the new formula could be applied to newly seated members/judges. |
В противном случае было бы предпочтительным применять новую формулу только в отношении вновь избранных членов/судей. |
Earlier the president saw Ambassador Sumatra of Thailand then it'll be Peter Hans of Sweden followed by Her Excellency Renee Ernesto of Argentina Noah Jola of Burkina Faso and the newly named British ambassador will be arriving just as soon as he's been newly named. |
Первым президент принял посла Таиланда затем - Питер Ханс из Швеции затем Её превосходительство Рене Эрнесто из Аргентины Ноах Джола из Буркина-Фасо и новый посол Британии прибудет к нам как только он будет назначен. |
In such cases, newly selected drug-resistant bacilli may appear, leaving only second-line drugs that are more toxic and expensive. |
В таких случаях, в результате селекции могут появиться устойчивые к лекарственным препаратам палочки, против которых эффективными будут только лекарства «второй линии обороны», более токсичные и дорогие. |