Английский - русский
Перевод слова Newly
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Newly - Только"

Примеры: Newly - Только
Regarding the newly listed POPs, data was only available from human milk samples. Данные в отношении новых включенных в перечень СОЗ имелись только по пробам человеческого грудного молока.
$100,000 taken from a newly installed safe. 100 тысяч украдены из только что установленного сейфа.
He was in law school, newly married, the golden child. Он закончил юридическую школу, только что женился, идеальный ребенок.
The lamb must be newly slaughtered. Ягненок должен быть только что зарезан.
Furthermore, only 3 per cent of all newly notified cases of tuberculosis were tested for multidrug-resistant tuberculosis in 2010. Кроме того, только З% всех новых случаев туберкулеза в 2010 году были проверены на туберкулез с множественной лекарственной устойчивостью.
Both were meant only for use in the newly occupied areas, or "New Territories". Оба выпуска предназначались только для использования в недавно оккупированных районах или «новых территориях».
Saving a link is only possible for newly added images. Сохранение ссылки возможно только для новых изображений.
Some settings may affect only newly started applications. Некоторые изменения будут видны только на вновь запущенных приложениях.
They also require minimum and sometimes maximum salaries for newly drafted players. Они также позволяют минимизировать и, иногда, максимизировать зарплаты только что задрафтованных игроков.
Ensuring that outcome will be the number one job for a newly re-elected President Cristina Kirchner. Гарантирование такого исхода станет первоочередной задачей для только что переизбранного президента Кристины Киршнер.
However, some formats that were formatted by default change only if the document is newly loaded. Однако некоторые форматы, которые были отформатированы по умолчанию, изменяются только при новой загрузке этого документа.
Short, but handsome, slightly hairy, newly single salesman. Невысокий но привлекательный, слегка волосатый, только что разведённый продавец.
Every year, 60,000 people are newly diagnosed with Parkinson's, and this number is only rising. Каждый год у 60000 людей впервые диагностируется болезнь Паркинсона, и это число только возрастает.
Defence barrister, newly appointed judge. Адвокат, только что назначенный судья.
Many of the options for reducing emissions from housing can be implemented only for newly built houses. Многие варианты сокращения выбросов, образующихся при содержании животных в помещениях, применимы только в недавно построенных зданиях.
During December, UNAMSIL and its national non-governmental organization partners conducted pilot human rights training with the newly trained Sierra Leone Army. В декабре МООНСЛ и ее национальные партнеры из числа неправительственных организаций в порядке эксперимента провели инструктажи по вопросам прав человека для только что прошедших подготовку военнослужащих армии Сьерра-Леоне.
Of the newly reported cases, only one is said to have occurred in 1997. Из новых случаев, о которых поступили сообщения, только один, как утверждается, имел место в 1997 году.
The newly adopted UNCITRAL legislative guide on insolvency law could bring about real change in economic development. Только что принятое Руководство ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности может повлечь за собой реальные изменения в экономическом развитии.
She therefore wondered whether the mandate of Spain's newly appointed Secretary-General for Equality covered all types of discrimination, or just gender equality. В этой связи она спрашивает, охватывает ли мандат недавно назначенного в Испании генерального секретаря по вопросам равенства, все виды дискриминации или только гендерное равенство.
Premises newly refurbished by host country. Принимающая страна только что переоборудовала помещения.
This is particularly the case in the field offices and in certain newly emerging programmatic areas. Особенно это касается отделений на местах и некоторых новых, только формирующихся программных областей.
Please, allow the newly appointed managing editor of the Tribune to buy a round. Пожалуйста, позвольте только что назначенному главному редактору "Трибьюн" угостить вас.
We only grant new trials when there is newly discovered evidence. Новый суд назначается только тогда, когда появляются новые улики.
Speak to those who have newly come to us. Поговори с теми кто только что к нам присоединился.
In support of its outreach and partnership efforts, a newly refurbished resource centre has been made available to civil society partners. Для поддержки усилий по налаживанию контактов и сотрудничества Департамент предоставил в распоряжение своих партнеров - организаций гражданского общества только что отремонтированный ресурсный центр.