Английский - русский
Перевод слова Networking
Вариант перевода Сетевого взаимодействия

Примеры в контексте "Networking - Сетевого взаимодействия"

Примеры: Networking - Сетевого взаимодействия
On informal cooperation between competition authorities in the region, the competition authorities cooperated in case handling in terms of exchange of information, networking, sharing of relevant opportunities for training, and staff exchange. Что касается неформального сотрудничества между органами по вопросам конкуренции в регионе, то такое сотрудничество при разбирательстве дел осуществляется в форме обмена информацией, сетевого взаимодействия, совместного использования соответствующих возможностей для профессиональной подготовки и обмена персоналом.
RIMES has evolved into a regional architecture for an early warning system with a multi-hazard approach, one of the purposes of which is to strengthen the capacities of high-risk countries through networking and data sharing; РИМЕС превратилась в региональную конструкцию для системы раннего предупреждения о многих видах бедствий, одна из целей которой заключается в укреплении потенциала подверженных риску стран путем сетевого взаимодействия и обмена данными;
(c) Delivery of advisory and information services for decision-making by small island developing States and support for networking among stakeholders through SIDSnet, which serves as a critical tool in support of the work of the Unit. с) оказание консультативных и информационных услуг малым островным развивающимся странам по вопросам принятия решений и поддержка сетевого взаимодействия между заинтересованными сторонами через СИДСНЕТ, который служит крайне важным инструментом поддержки работы Группы.
Notes also the importance of the follow-up to ensure the sustainability of impact through inter alia increased networking, including with former participants, and partnerships with regional and local institutions, and encourages the secretariat to make further efforts in this regard; отмечает также важное значение последующих мер для обеспечения устойчивости воздействия посредством, в частности, расширения сетевого взаимодействия, в том числе с бывшими участниками, и партнерства с региональными и местными учреждениями и призывает секретариат прилагать дальнейшие усилия в этом направлении;
(c) Enhanced institutional and technological capacity in developing countries and countries with economies in transition for data collection, research, analysis, monitoring, environmental assessment, early warning, networking and partnerships с) Наращивание институционального и технического потенциала в развивающихся странах и странах с переходной экономикой для сбора данных, научных исследований, анализа, мониторинга, экономических оценок, раннего предупреждения, сетевого взаимодействия и налаживания партнерских связей
Special focus was given to INSTRAW's new approach to research and training, which is based on increased networking and collaboration with academic and research institutions and the creation/maintenance of a global interactive service on gender research and training resources. Особое внимание было уделено новому подходу МУНИУЖ к научным исследованиям и подготовке кадров, который основывается на расширении сетевого взаимодействия и сотрудничества с научно-исследовательскими институтами и создании/поддержании глобальной интерактивной службы по гендерным исследованиям и ресурсам в области подготовки кадров.
The principle of a fixed annual session has been retained as a means of promoting a common sense of purpose within the information community of the United Nations system and as a means of facilitating networking. Был сохранен принцип постоянного проведения ежегодной сессии в качестве средства, содействующего более глубокому пониманию общей цели в информационной среде системы Организации Объединенных Наций и в качестве средства, содействующего налаживанию сетевого взаимодействия.
Collaboration also extended to social statistics and currently both organizations are jointly implementing a Development Account project on strengthening of networking of institutions and experts to accelerate the development of social and environmental statistics in the countries of Latin America and the Caribbean. Обе организации сотрудничали также в области социальной статистики и в настоящее время совместно осуществляют финансируемый из Счета развития проект, посвященный укреплению сетевого взаимодействия учреждений и экспертов в целях ускорения развития социальной и экологической статистики в странах Латинской Америки и Карибского бассейна.
Establishing linkages with existing databases of experts from various scientific and technological fields, and when necessary, creating a database to promote experience-sharing and North - South and South - South networking; подключение к существующим базам данных экспертов из различных научно-технических областей и при необходимости создание базы данных для поощрения обмена опытом и сетевого взаимодействия Север-Юг и Юг-Юг;
They equally stressed that the advent of the Internet, with the possibility of achieving enormous efficiency gains, including much lower transaction costs, faster communication and unparalled networking opportunities, has brought about new opportunities and challenges for SME access to finance and in particular to e-finance. Они также подчеркнули, что появление Интернета, с возможностью достижения колоссального повышения эффективности, включая гораздо более низкие трансакционные издержки, более оперативную связь и беспрецедентные возможности сетевого взаимодействия, создало новые возможности и вызовы, касающиеся доступа МСП к финансированию, и в частности к электронному финансированию.
(a) Establish strategic partnerships for the formulation and implementation of forward-looking strategies for the development and networking of Internet-based information systems, including the provision of advice, technical and other forms of assistance in such undertakings; а) устанавливать стратегические партнерские взаимоотношения в целях разработки и осуществления перспективных стратегий развития и сетевого взаимодействия информационных систем на базе сети Интернет, включая предоставление консультационной, технической и иной помощи в этой области;
The strengthened capacity of the Secretariat will enable it to better help countries in maximizing these opportunities by providing improved knowledge and information based on regional and interregional economic cooperation and integration, assisting in networking and sharing of experiences, and facilitating institutional changes, adaptation and innovation. Укрепление потенциала Секретариата позволит ему более эффективно помогать странам максимально полно использовать эти возможности путем совершенствования базы знаний и информации о региональном и межрегиональном экономическом сотрудничестве и интеграции, оказания содействия в налаживании сетевого взаимодействия и обмена опытом и облегчения институциональных преобразований, адаптации и инноваций.
Support was also expressed for the priority given by ECA to support its subregional offices with a view to delivering and operating as subregional nodes for knowledge management and networking as well as meeting the specific development needs of each region. Поддержка была выражена и тому первоочередному вниманию, которое ЭКА уделяет вопросу оказания помощи своим субрегиональным отделениям с целью превращения их в постоянно функционирующие субрегиональные центры управления знаниями и налаживания сетевого взаимодействия, а также с целью обеспечения конкретных потребностей каждого региона в области развития.
The Ministers agreed to reduce dependence on the information and cultural media of the industrialized nations by initiating and supporting cooperative activities through fresh and dynamic approaches to programming, message content and networking in the media systems of non-aligned and other developing countries. Министры договорились принять меры в целях уменьшения зависимости от информационного и культурного засилья промышленно развитых стран посредством инициирования и поддержки сотрудничества на основе применения новых динамичных подходов в вопросах составления программ, определения их информационного содержания и налаживания сетевого взаимодействия в рамках информационных систем неприсоединившихся и других развивающихся стран.
99.28. Continue the networking by the Fijian Judiciary and Fiji's Human Rights and Anti-Discrimination Commission with relevant international organizations to strengthen the protection and promotion of human rights in the country (Thailand); 99.28 продолжить налаживание сетевого взаимодействия судебных органов Фиджи и Комиссии по правам человека и борьбе с дискриминацией с соответствующими международными организациями в целях укрепления поощрения и защиты прав человека в стране (Таиланд);
(a) Identification of four key research/academic institutions in four different African countries with environmental management programmes and infrastructure to support information technology; and establish the roles of those institutions as a basis for their networking through e-technology а) Определение четырех основных учреждений (исследовательских/учебных) в четырех различных африканских странах, располагающих программами по вопросам рационального природопользования и инфраструктурой для поддержки информационных технологий; и определение роли этих учреждений как основы для их сетевого взаимодействия с помощью электронных технологий
g) Promote community participation in disaster risk reduction through the adoption of specific policies, the promotion of networking, the strategic management of volunteer resources, the attribution of roles and responsibilities, and the delegation and provision of the necessary authority and resources. g) Поощрение участия общин в деятельности по снижению риска бедствий посредством разработки конкретной политики, поощрения сетевого взаимодействия, стратегического управления ресурсами, предоставляемыми на добровольной основе, распределения ролей и обязанностей и делегирования и предоставления необходимых полномочий и ресурсов.
THE PEP secretariat, the European network for the promotion of health-enhancing physical activity (HEPA Europe) and the European Commission (promoting networking and action on healthy and equitable environments for physical activity (PHAN) project) Секретариат ОПТОЗОС, Европейская сеть содействия оздоровительной физической активности (сеть "ОФА-Европа") и Европейская комиссия ("Поощрение сетевого взаимодействия и практических действий по созданию здоровых и равноправных условий для физической активности" (проект СДЗРУ))
Strengthening of networking of institutions and experts to accelerate the development of social and environmental statistics in the countries of Latin America and the Caribbean (Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the Department of Economic and Social Affairs) Укрепление сетевого взаимодействия учреждений и экспертов в целях ускорения развития социальной и экологической статистики в странах Латинской Америки и Карибского бассейна (Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна и Департамент по экономическим и социальным вопросам)
(b) Developing and maintaining a web-based facility to facilitate knowledge management and exchange on land policy and land management, and promote networking and learning of lessons among experts on land policy and administration; Ь) создание и техническое обслуживание веб-сайта в целях содействия применению знаний и обмену информацией о земельной политике и управлению земельными ресурсами, а также поощрение сетевого взаимодействия и использование опыта экспертами по земельной политике и администрации;
Output 1c of the capacity development project: Increased capacity of policymakers and renewable energy specialists to promote the development and application of renewable energy resources at the national level through knowledge-sharing, networking, technology transfer and cooperative programmes, including South-South cooperation: Мероприятие 1с в рамках проекта по развитию потенциала: повышение потенциала разработчиков политики и специалистов по возобновляемым источникам энергии для содействия разработке и применению возобновляемых источников энергии на национальном уровне на основе обмена знаниями, сетевого взаимодействия, передачи технологии и программ сотрудничества, включая сотрудничество Юг-Юг:
THE PEP secretariat, in collaboration with the European Commission (the promoting networking and action on healthy and equitable environments for physical activity (PHAN) Project) and the European network for the promotion of health-enhancing physical activity (HEPA Europe) (HEAT for walking) Секретариат ОПТОСОЗ в сотрудничестве с Европейской комиссией ( Поощрение сетевого взаимодействия и практических действий по созданию здоровых и равноправных условий для физической активности (Проект СДЗРУ)) и Европейской сетью содействия оздоровительной физической активности (Сеть ОФА-Европа ) (ИЭОПЗ от ходьбы)
Networking studies have identified potential technical partners in Southern, East and West Africa, with which UNCDF is making contacts to assess the options for collaboration. Исследования по вопросу сетевого взаимодействия выявили потенциальных технических партнеров в Южной, Восточной и Западной Африке, с которыми ФКРООН поддерживает контакты для оценки возможностей сотрудничества.
Mr. Tibor Papp, Director General, Ministry of Education, Slovakia, described how private public partnership worked in Slovakia on the example of the Cisco Networking Academy Program case. Г-н Тибор Папп, генеральный директор, министерство образования, Словакия, на примере программы Академии сетевого взаимодействия "Сиско" рассказал о том, как осуществляется партнерство между частным и государственным секторами в Словакии.
Building international networking and electronic surveillance выстраивание международного сетевого взаимодействия и электронного наблюдения,