Английский - русский
Перевод слова Networking
Вариант перевода Сетевого взаимодействия

Примеры в контексте "Networking - Сетевого взаимодействия"

Примеры: Networking - Сетевого взаимодействия
The participants of the conference spoke of the need for closer networking between United Nations and European Union processes. Участники конференции указали на необходимость более тесного сетевого взаимодействия между процессами, осуществляемыми в рамках Организации Объединенных Наций и Европейского союза.
Some multi-country projects have failed to provide adequate additionality to a group of national interventions in terms of networking and knowledge-sharing. Некоторые рассчитанные на многие страны проекты не обеспечили достаточного взаимодополняющего воздействия для ряда национальных мероприятий с точки зрения сетевого взаимодействия и обмена знаниями.
Improved partnership among least developed countries through knowledge hubs and effective networking is needed. Необходимо улучшить партнерства между наименее развитыми странами на основе центров знаний и эффективного сетевого взаимодействия.
Optimizing networking (communication, support, innovation, involvement); с) оптимизация сетевого взаимодействия (связь, поддержка, инновационная деятельность, участие);
Policies should be implemented so that all Member States could benefit from the new potentialities of instant networking. Необходимо проводить политику, которая позволит всем государствам-членам пользоваться новыми потенциальными возможностями оперативного сетевого взаимодействия.
The organizational level considers strategic planning, partnership-building and networking, team-building, decentralization, and service-delivery. Применительно к организационному уровню обсуждаются вопросы, касающиеся стратегического планирования, установления партнерских связей и сетевого взаимодействия, налаживания коллективной работы, децентрализации и оказания услуг.
The promotion of an organizational culture of networking, knowledge-sharing and collaboration is essential to building organizational capacity. Содействие формированию на уровне организаций культуры сетевого взаимодействия, обмена знаниями и сотрудничества имеет существенно важное значение для наращивания организационного потенциала.
The option will strengthen existing UNEP infrastructure and networking processes and maximize new opportunities for scientific cooperation while reducing transaction costs over the long term. Этот вариант укрепит имеющуюся инфраструктуру ЮНЕП и процессы сетевого взаимодействия и откроет максимум новых возможностей научного сотрудничества при сокращении транзакционных расходов в долгосрочной перспективе.
The approach also includes inter-ministerial training courses and other forms of networking. Достижение этих целей также предусматривает создание межведомственных учебных курсов и других форм сетевого взаимодействия.
The subprogramme will promote stakeholder involvement, multidisciplinary dialogue, multisectoral approaches and inter-ministerial coordination through strengthened frameworks for regional and interregional cooperation and networking. В рамках этой подпрограммы будет оказываться содействие в обеспечении участия заинтересованных сторон, проведении междисциплинарного диалога, применении межотраслевых подходов и обеспечении координации на основе налаживания координации между различными ведомствами путем укрепления систем регионального и межрегионального сотрудничества и сетевого взаимодействия.
A forum on networking of NGOs held by UNODC on 2 December 2009, at the United Nations office in Tehran. Форум по проблемам сетевого взаимодействия НПО, проведенный ЮНОДК 2 декабря 2009 года в отделении Организации Объединенных Наций в Тегеране.
The scope for innovation policy includes also support to social and cultural aspects that seek to develop collective capacities and networking strengths at the regional level. В сферу охвата инновационной политики также входит поддержка социальных и культурных аспектов, призванных содействовать развитию коллективного потенциала и сильных сторон сетевого взаимодействия на региональном уровне.
Social and cultural aspects are also important to develop networking capacities at the regional level. Для развития потенциала сетевого взаимодействия на региональном уровне также важны социальные и культурные аспекты;
The project promotes networking between local populations living in and around the protected areas of the Caucasus Mountains, and strengthening their participation in decision-making. Проект способствует налаживанию сетевого взаимодействия между группами местного населения, проживающего на охраняемых природных территориях Кавказских гор и вблизи от них, и активизации их участия в процессе принятия решений.
It improves environmental expertise and builds capacities in relation to networking and grants. Проект направлен на наращивание экспертного потенциала в области окружающей среды и потенциала в области сетевого взаимодействия и получения грантов.
(c) Support networking alliance in the development of water quality work; с) поддержка сетевого взаимодействия в области деятельности по повышению качества воды;
They would serve as the main organizational arrangement for issues related to technical standards and specializations, professional development and networking, quality assurance, performance assessment and mutual support. Они будут действовать в качестве основного организационного механизма по вопросам, касающимся технических стандартов и специализации, профессионального развития и сетевого взаимодействия, обеспечения гарантий качества, оценки результатов деятельности и взаимной поддержки.
In one State the purpose of the central authority had been specified in all bilateral agreements i.e. to enhance the importance of good networking on the international cooperation field. В одном государстве задачи центрального органа конкретно указываются во всех двусторонних соглашениях, в частности для повышения значимости хорошего сетевого взаимодействия в области международного сотрудничества.
The Internet has also greatly improved networking, exchange of information and coordination of activities among non-governmental organizations concerned with sustainable development, including consumer and environmental organizations. Интернет также во многом способствовал расширению сетевого взаимодействия, обмена информацией и координации деятельности между неправительственными организациями, занимающимися вопросами устойчивого развития, включая союзы потребителей и природоохранные организации.
(e) Upgraded technological capacity to promote networking among statistical offices in the region; ё) модернизация технологического потенциала в целях развития сетевого взаимодействия между статистическими ведомствами в регионе;
The establishment of the GAINS network of research and training centres is one of the central components of the Institute's new method of work relying on networking and new communications technologies. Создание сети научно-исследовательских и учебных центров ГАИНС является одним из ключевых элементов нового метода работы Института, предусматривающего широкое использование сетевого взаимодействия и новых коммуникационных технологий.
In 2010, the Institute contributed to the expected accomplishments of the Statistics subprogramme in developing statistical capability in member States and facilitated networking among statisticians within and beyond the region. В 2010 году Институт внес свой вклад в установление ожидаемых достижений в рамках подпрограммы по статистике в деле развития статистического потенциала государств-членов и способствовал налаживанию сетевого взаимодействия между статистиками как внутри, так и за пределами региона.
(e) Promoting South-South and North-South cooperation through networking and the exchange of knowledge and experience. ё) содействие сотрудничеству Юг-Юг и Север-Юг на основе сетевого взаимодействия и обмена знаниями и опытом.
Support for regional cooperation and networking among PPP units/programmes; Поддержка регионального сотрудничества и сетевого взаимодействия групп/программ в области ГЧП;
(b) The creation of synergy, networking and coordination; Ь) налаживание синергизма, сетевого взаимодействия и координации;