| He doesn't care what the network thinks. | Ему плевать, что думает канал. |
| I totally understand if the network has lost confidence in me. | Я пойму, если канал потеряет ко мне доверие. |
| We are so ready to be on your network. | Мы готовы прийти на твой канал. |
| We'll turn them both in to the network. | И подадим обе версии на канал. |
| The network just put me in charge to get us back on track. | Канал поставил меня, чтобы всё вернулось на круги своя. |
| We've got the lawyers, the network, the money. | У нас есть адвокаты, канал, деньги. |
| The network confirmed you can stay live on the air. | Канал подтвердил, что вы можете продолжать эфир. |
| That's for any studio, any network. | Ни на какую студию или канал. |
| Our client is quoting the work to show the chilling effect on his network. | Наш клиент цитирует материал, чтоб оказать влияние на канал. |
| There's been a chilling effect at the studio and the network. | Да. Это отрицательно повлияло на студию и канал. |
| When Donald Trump was elected president, the network decided to dump the episode. | Когда Дональда Трампа избрали, канал решил замять сюжет. |
| The studio and the network, we paid Mr. Fisk for a work for hire. | Студия и канал заплатили мистеру Фиску за работу, на которую его наняли. |
| He also took responsibility for himself and not the network or the company. | А ещё всю ответственность он взял на себя, а не перекинул на канал или компанию. |
| I'm just going to end up running another network. | Я просто устроюсь продюсером на другой канал. |
| I don't think the network would go for it. | Не думаю, что канал пойдёт на это. |
| We should take the idea to a different network. | Мы должны отнести идею на другой канал. |
| But why can't I get the first-class meal my network paid for? | Но почему я не могу получить еду первого класса, за которую заплатила мой канал. |
| So, I've been put in the unfortunate position of having to inform you that the network is cancelling these shows. | Поэтому, мне поручили это неблагодарное дело - поставить тебя в известность, что канал снимает эти передачи с эфира. |
| I'm actually a person, but yes, in Mark Segal's absence, I represent the network. | Я только человек, но да в отсутствие Марка Сигала канал представляю я. |
| If I, on my first night, have a pop star singing about slaughtered Armenians, the network will have me back doing weather tomorrow. | Если у меня на первом эфире будет петь поп-звезда о убитых армян, канал с завтра отправит меня вести погоду. |
| But you want back on the network. | Но ты же хочешь вернуться на канал? |
| How do you ban one network news program and not the others? | Как можно запретить один канал и разрешить другие? |
| Starz CEO Chris Albrecht announced in January 2014 that the network was working with White Queen screenwriter Emma Frost on the project. | В январе 2014 года генеральный директор Starz Крис Альбрехт объявил, что канал нанял сценаристку «Белой королеву» Эмму Фрост для работы над новым проектом. |
| Also in 1988, the CBS network launched a Dirty Dancing television series, however with none of the original cast or crew. | Кроме того, в 1988 году канал CBS начал трансляцию сериала «Грязные танцы: Один лишь взгляд», который является вольным пересказом событий оригинальной картины. |
| The guy that just bought our network? | Тот, кто купил наш канал? |