No, I wasn't nervous. |
Нет, я не нервничал. |
I'm never nervous. |
И никогда не нервничал. |
Who wouldn't be nervous? |
Кто бы не нервничал вообще? |
And Simon was as nervous as they get. |
А Саймон нервничал ещё как. |
Why, were you nervous? |
Ты так сильно нервничал? |
And I wasn't even that nervous. |
И вообще не нервничал. |
I'm never nervous! |
Я никогда так не нервничал! |
He was just as nervous as I was. |
Он нервничал не меньше меня. |
I was so nervous, I choked. |
Я был шокирован и нервничал. |
Maybe you were nervous. |
Может, ты нервничал. |
I admit I was nervous. |
Я признаю... я нервничал. |
If I were you, I'd be more nervous. |
Я бы на твоем месте больше нервничал. |
I had my tail between my legs because I was nervous. |
Да я просто хвост поджал, потому что нервничал. |
I don't think there was ever a day where I cut hair I was nervous. |
Не было ни дня, когда я нервничал за стрижкой. |
I was extremely nervous on the night before the interview, slept for maybe one hour only. |
Ночью накануне интервью я страшно нервничал, спал в общей сложности 1 час, не больше. |
According to DeHaan, he was genuinely nervous and his reaction was used in the filming. |
По словам актёра, тогда он действительно нервничал, и поэтому его реакция в кадре была настоящей. |
Before I joined Special Olympics, I was nervous because I was young, shy, not confident and didn't have many friends. |
Перед тем, как присоединиться к Олимпиаде, я нервничал, потому что был молод, застенчив, неуверен в себе и у меня было мало друзей. |
I was nervous that day we walked in with my homemade computer but I got a charge out of it. |
Я нервничал в тот день, когда мы вошли с моим самодельным комьютером но мне это даже понравилось. |
I mean, I cannot even tell you how nervous I was right before for my first medical presentation on rhabdomyosarcoma at the International Symposium for Pediatric Cancer in Dubrovnik. |
Не могу описать, как я нервничал перед своей первой презентацией по теме рабдомиосаркомы на международном симпозиуме по Детскому раку в Дубровнике. |
I followed him around the sauna for a while, and I was so nervous that I wasn't sure I'd even be able to get an erection. |
Я немного наблюдал за ним в сауне, но я так нервничал, что думал, что у меня не встанет. |
It was out of line. I got really nervous... to meet you and I'm... |
Я был не в себе, очень нервничал... |
I had never seen an Internet. On the stage that day, I was so nervous. |
В тот день на сцене, я так нервничал. |
After dinner I went to the bathroom, and when I come out, I see him standing by the door, and he looks unusually nervous. |
После ужина я решил сходить в туалет, а выйдя оттуда увидел стоящего у двери Акселя, который сильно нервничал. |
I - I like - There was indeed reason to be nervous, and there were moments in which I did feel nervous, knowing the history of what has happened to people who've taken controversial stands or discovered disquieting findings in the behavioral sciences. |
Я... На самом деле, был, конечно, повод переживать, и были моменты, когда я нервничал, зная историю того, что случалось с людьми, которые принимали спорную позицию или делали тревожные открытия в науках о поведении. |
If there was heat, I'd be nervous, and, if I was nervous, I'd be rambling, and I'm definitely not rambling, so there's no heat. |
А если бы я нервничал, я бы болтал без умолку, а я точно не болтаю без умолку, так что нет никакой искры. |