It would be great if I was just nervous but I exceed nervousness and feel fear. |
Было бы лучше, если б я просто нервничал, но меня охватывает панический страх. |
And I knew how nervous you were about the formal and I didn't want to make you feel more insecure. |
И я знаю, как ты нервничал из-за вечера, и я не хотела заставить тебя чувствовать еще более неуверенно. |
You were, like, the coolest person I ever found online, and I got really nervous and I just blew it. |
Вы как бы самая клёвая из всех кого я находил в Интернете, и я очень нервничал. |
And I don't see any reason for any man to get nervous... because someone checks over the figures of his report. |
А я не вижу причин, чтобы человек нервничал... когда кто-то проверяет данные в его отчете. |
You mentioned that he wasn't nervous during his polygraph, right? |
Вы упоминали, что он не нервничал при проверке на полиграфе, да? |
To tell you the truth, I haven't felt this nervous since Desert Storm. |
Скажу честно, брат, я так не нервничал с "Бури в пустыне". |
I was nervous during the service with her dad's shotgun trained on me, especially as he had Parkinson's. |
Я нервничал во время службы ее отец дробовик обучение по мне, тем более, что он имел Паркинсона. |
The lights, the camera - I got nervous! |
Свет, камера... я нервничал! |
He was also nervous when I first interviewed him in jail, but he was still able to keep his story straight. |
Он также нервничал когда я в первый раз допрашивал его в тюрьме Но он был в состоянии придерживаться своей истории. |
Boy, I remember how nervous I was telling my dad, |
Блин, я помню, как нервничал, когда говорил отцу: |
If you had slept, you would not have been so nervous. |
Если б ты хорошо выспался, сейчас бы ты так не нервничал. |
Do you remember how nervous I was to go to Becca's wedding? |
Ты помнишь, как я нервничал, что иду на свадьбу к Бекке? |
made me so nervous I'd forget and leave my meal unfinished. |
я так нервничал, что забывал и оставлял свою еду. |
Wyatt, do you remember six months ago when you got all nervous and you thought everything was falling apart? |
Уайетт, помнишь полгода назад ты очень нервничал и думал, что все разваливается на части? |
Wouldn't you be nervous, too, if you just watched your boyfriend kill somebody in cold blood? |
Разве ты не нервничал бы если только что видела, как твой парень хладнокровно убил кого-то? |
I was quite nervous because I thought, I don't want it to be |
Я очень нервничал, потому что я думал, я не хочу быть |
I'm glad because I've been waiting to give that to you all day. I was nervous. |
Я очень рад, я ждал этого момента весь день, я так нервничал. |
Initially, Cooper was nervous and uncertain about playing a living hero, so he traveled to Tennessee to visit York at his home, and the two quiet men established an immediate rapport and discovered they had much in common. |
Первоначально Купер нервничал и не был уверен в воплощении живого героя, поэтому он отправился в Теннесси, чтобы посетить Йорк у себя дома, где два мирных человека сразу установили связь и обнаружили, что у них много общего. |
I was nervous to see you, so I thought I'd do a bit. |
Я нервничал перед нашей встречей, поэтому решил разрядить атмосферу. |
And he was so nervous because parts of the job didn't really agree with him, but he didn't let that stand in his way. |
И он так сильно нервничал, потому что некоторые рабочие моменты не всегда ему удавались, но он не позволил встать этому на своем пути. |
In Salzburg, I was so nervous before my lecture, I thought my heart was going to stop right in the elevator. |
Я так нервничал перед лекцией в Зальцбурге, что думал, сердце остановится прямо в лифте. |
The kind of kid who would smile when he got nervous, you know? |
У него ещё была привычка улыбаться, когда он нервничал. |
After the way Burnham screwed him over, I'd be nervous too! |
После того, как его кинул Барнхэм, я бы тоже нервничал. |
Look, I was just really nervous 'cause I've never had a girlfriend before, and I wanted to make sure I didn't do anything wrong. |
Слушай, я так сильно нервничал, потому что у меня не было раньше девушки, и я хотел быть уверен, что всё делаю правильно. |
I used to get so nervous, my eyes would all bug out, and I'd lose my breath. |
Я бы нервничал, и стоял бы с выпученными глазами, и не мог бы дышать. |