Английский - русский
Перевод слова Nervous
Вариант перевода Нервничал

Примеры в контексте "Nervous - Нервничал"

Примеры: Nervous - Нервничал
It would be great if I was just nervous but I exceed nervousness and feel fear. Было бы лучше, если б я просто нервничал, но меня охватывает панический страх.
And I knew how nervous you were about the formal and I didn't want to make you feel more insecure. И я знаю, как ты нервничал из-за вечера, и я не хотела заставить тебя чувствовать еще более неуверенно.
You were, like, the coolest person I ever found online, and I got really nervous and I just blew it. Вы как бы самая клёвая из всех кого я находил в Интернете, и я очень нервничал.
And I don't see any reason for any man to get nervous... because someone checks over the figures of his report. А я не вижу причин, чтобы человек нервничал... когда кто-то проверяет данные в его отчете.
You mentioned that he wasn't nervous during his polygraph, right? Вы упоминали, что он не нервничал при проверке на полиграфе, да?
To tell you the truth, I haven't felt this nervous since Desert Storm. Скажу честно, брат, я так не нервничал с "Бури в пустыне".
I was nervous during the service with her dad's shotgun trained on me, especially as he had Parkinson's. Я нервничал во время службы ее отец дробовик обучение по мне, тем более, что он имел Паркинсона.
The lights, the camera - I got nervous! Свет, камера... я нервничал!
He was also nervous when I first interviewed him in jail, but he was still able to keep his story straight. Он также нервничал когда я в первый раз допрашивал его в тюрьме Но он был в состоянии придерживаться своей истории.
Boy, I remember how nervous I was telling my dad, Блин, я помню, как нервничал, когда говорил отцу:
If you had slept, you would not have been so nervous. Если б ты хорошо выспался, сейчас бы ты так не нервничал.
Do you remember how nervous I was to go to Becca's wedding? Ты помнишь, как я нервничал, что иду на свадьбу к Бекке?
made me so nervous I'd forget and leave my meal unfinished. я так нервничал, что забывал и оставлял свою еду.
Wyatt, do you remember six months ago when you got all nervous and you thought everything was falling apart? Уайетт, помнишь полгода назад ты очень нервничал и думал, что все разваливается на части?
Wouldn't you be nervous, too, if you just watched your boyfriend kill somebody in cold blood? Разве ты не нервничал бы если только что видела, как твой парень хладнокровно убил кого-то?
I was quite nervous because I thought, I don't want it to be Я очень нервничал, потому что я думал, я не хочу быть
I'm glad because I've been waiting to give that to you all day. I was nervous. Я очень рад, я ждал этого момента весь день, я так нервничал.
Initially, Cooper was nervous and uncertain about playing a living hero, so he traveled to Tennessee to visit York at his home, and the two quiet men established an immediate rapport and discovered they had much in common. Первоначально Купер нервничал и не был уверен в воплощении живого героя, поэтому он отправился в Теннесси, чтобы посетить Йорк у себя дома, где два мирных человека сразу установили связь и обнаружили, что у них много общего.
I was nervous to see you, so I thought I'd do a bit. Я нервничал перед нашей встречей, поэтому решил разрядить атмосферу.
And he was so nervous because parts of the job didn't really agree with him, but he didn't let that stand in his way. И он так сильно нервничал, потому что некоторые рабочие моменты не всегда ему удавались, но он не позволил встать этому на своем пути.
In Salzburg, I was so nervous before my lecture, I thought my heart was going to stop right in the elevator. Я так нервничал перед лекцией в Зальцбурге, что думал, сердце остановится прямо в лифте.
The kind of kid who would smile when he got nervous, you know? У него ещё была привычка улыбаться, когда он нервничал.
After the way Burnham screwed him over, I'd be nervous too! После того, как его кинул Барнхэм, я бы тоже нервничал.
Look, I was just really nervous 'cause I've never had a girlfriend before, and I wanted to make sure I didn't do anything wrong. Слушай, я так сильно нервничал, потому что у меня не было раньше девушки, и я хотел быть уверен, что всё делаю правильно.
I used to get so nervous, my eyes would all bug out, and I'd lose my breath. Я бы нервничал, и стоял бы с выпученными глазами, и не мог бы дышать.