| The Committee recommends that Nepal explicitly take the Covenant into account in its policies, programmes and projects on poverty alleviation. | Комитет рекомендует Непалу учитывать положения Пакта в связи с осуществлением политики, программ и проектов в области снижения степени остроты проблемы нищеты. |
| Several delegations praised the quality of the programme as reflected in the Nepal country note and the appropriateness of its strategies. | Несколько делегаций отметили высокое качество программы, о которой говорилось в страновой записке по Непалу, а также актуальность ее стратегий. |
| A delegation expressed satisfaction with the changes and new approaches proposed for the Nepal country programme. | Одна из делегаций выразила удовлетворение в связи с изменениями и новыми подходами, предложенными для страновой программы по Непалу. |
| Nepal was currently benefiting from assistance in the formulation of its industrial perspective plan. | В настоящее время Непалу оказывается содействие в формулировании перспективного плана развития промышленности. |
| In the reporting year, the IPRs for Lesotho, Nepal and Sri Lanka were completed. | В отчетный год были завершены ОИП по Лесото, Непалу и Шри-Ланке. |
| He thanked the UNCTAD secretariat for its support throughout Nepal's accession process. | Он выразил секретариату ЮНКТАД благодарность за оказанную Непалу поддержку в процессе присоединения. |
| Nepal needed progressive quotas, since they were basically meant to gradually establish equal representation for women in all institutions. | Непалу нужны прогрессивные квоты, поскольку они фактически означают постепенное обеспечение равного представительства женщин во всех учреждениях. |
| It was the responsibility of the international community to help Nepal and Bhutan find just solutions before the refugee problem threatened regional security. | Международное сообщество обязано оказать помощь Непалу и Бутану в изыскании справедливых решений, прежде чем проблема беженцев обернется угрозой для региональной безопасности. |
| Cooperation and coordination with the Nepal office of the Department of Safety and Security remained strong. | Миссия по-прежнему тесно сотрудничала с Отделом по Непалу Департамента по вопросам охраны и безопасности. |
| Consequently, Nepal has achieved a significant progress in poverty reduction. | Все это позволило Непалу добиться заметного прогресса в уменьшении нищеты. |
| A costing analysis has been applied for Benin, El Salvador, Mozambique, Nepal and Viet Nam. | По Бенину, Вьетнаму, Мозамбику, Непалу и Сальвадору был проведен анализ для расчета затрат. |
| The rapporteur for Nepal acknowledged the comments and explained the approach taken in the report. | Докладчик по Непалу принял замечания к сведению и разъяснил подход, принятый в докладе. |
| For example, its aid to Nepal was aimed at promoting gender equality and social inclusion at the local and the national level. | Например, ее помощь Непалу была направлена на поощрение гендерного равенства и социальной интеграции на местном и национальном уровне. |
| The GON has always focused on legislative measures as an important vehicle to carry out Nepal's commitments on human rights. | Правительство всегда уделяло большое внимание законодательным мерам как важному инструменту, помогающему Непалу выполнять свои правозащитные обязательства. |
| Nepal has been able to obtain development assistance from various international institutions and foreign governments. | Непалу удалось заручиться помощью на цели развития со стороны различных международных организаций и правительств зарубежных государств. |
| CRC and CAT recommended that Nepal take steps to ensure proper functioning of a juvenile justice system in compliance with international standards. | КПР и КПП рекомендовали Непалу принять меры для обеспечения надлежащего функционирования системы ювенального правосудия в соответствии с международными стандартами. |
| The proposal would permit Nepal instead to release small quantities of CFCs on to its domestic market until 2013. | Данное предложение позволит Непалу вместо этого поставлять небольшие объемы ХФУ на свой внутренний рынок вплоть до 2013 года. |
| For example, UNDP is supporting Malawi and Nepal in creating platforms for coordinating adaptation activities. | К примеру, ПРООН оказывает поддержку Малави и Непалу в создании платформ для координации деятельности в области адаптации. |
| Today, Nepal has made remarkable progress towards peace, democracy and development through our own creative peace process. | На сегодняшний момент, благодаря творческому подходу к мирному процессу, Непалу удалось значительно продвинуться по пути мира, демократии и развития. |
| During 2004, Nepal had by far more such communications, including over 60 joint urgent appeals, than any other country. | В течение 2004 года Непалу было направлено гораздо больше таких сообщений, включая более 60 совместных призывов к принятию безотлагательных мер, чем какой-либо другой стране. |
| Data for Nepal and the Republic of Korea reveal similar gender differences, and suggest that men benefit more from migration than women. | Данные по Непалу и Республике Корея указывают на аналогичные гендерные различия, свидетельствуя о том, что мужчины выигрывают от миграции больше, чем женщины. |
| Ratio to national HDI Nepal = 100 | Соотношение с общенацио-нальным КРЧП, коэффициент по Непалу = 100 |
| Legal assistance for the review and reformulation of relevant legislation is also a priority, particularly for Bangladesh and Nepal. | Одним из приоритетных направлений деятельности является также оказание юридической помощи, особенно Бангладеш и Непалу, в вопросах пересмотра и изменения соответствующего законодательства. |
| WTO membership would ultimately make Nepal more competitive and help to expand trade and thus enhance the quality of life of the people. | Членство в ВТО в конечном итоге позволит Непалу повысить свою конкурентоспособность и будет содействовать расширению торговли и, следовательно, повышению качества жизни его народа. |
| Nepal and Uganda in conducting services policy reviews; | оказание помощи Непалу и Уганде в проведении обзоров политики в области услуг; |