Английский - русский
Перевод слова Nepal
Вариант перевода Непалу

Примеры в контексте "Nepal - Непалу"

Примеры: Nepal - Непалу
The report of the Secretary-General reaffirms the fact that the presence of the Mission has great potential to give Nepal assistance in the area that they have delineated. В докладе Генерального секретаря подтверждается наличие у Миссии возможностей для оказания Непалу содействия в обозначенной им области.
The 16th Karmapa continued his predecessor's activities, travelling and teaching throughout Tibet, Bhutan, Nepal, Sikkim, India and parts of China. Кармапа XVI путешествовал и учил по всему Тибету, Бутану, Непалу, Сиккиму, Индии, отдельным регионам Китая.
India had supported Nepal in the quest for entry into a new arena of multimodal transport by agreeing to extend the broad gauge railway from its border town of Raxaul to the Nepalese Dry Port at Birgunj. Индия оказала Непалу поддержку в освоении новой для него области смешанных перевозок, согласившись продлить ширококолейную железную дорогу от ее пограничного города Раксал до непальского "сухого" порта в Биргандже.
Finally, he suggested that Nepal might be requested to make an annual declaration to the Parties that it had released no more CFCs on the market than had actually been permitted. И наконец, он предлагает обратиться к Непалу с просьбой выступить с ежегодным заявлением для Сторон о том, что объем реализованных им на рынке ХФУне превышал количества, которые действительно были разрешены.
The process would be a long one and Nepal would need international cooperation if its efforts were to be recognized and the challenges confronting it were to be properly taken into account. Поскольку этот процесс будет долгим, Непалу необходимо заручиться поддержкой по линии международного сотрудничества с целью активизации предпринимаемых им усилий и оказания ему содействия в преодолении трудностей, с которыми он сталкивается.
Given those challenges and the multifaceted need for Nepal to sustain its post-conflict endeavours, it is necessary to take an integrated approach, which requires not only political will and security measures, but also social and economic development programmes at all levels. С учетом этих сложных проблем и многосторонних усилий, продиктованных постконфликтной ситуацией, Непалу необходим комплексный подход, требующий не только политической воли и мер по обеспечению безопасности, но и программ социально-экономического развития на всех уровнях.
The World Food Programme (WFP) supports Nepal in time of severe food deficit, as well as under the 'food-for-work' programme. Всемирная продовольственная программа (ВПП) оказывает Непалу поддержку в периоды серьезного продовольственного дефицита, а также в рамках программы "Продовольствие за труд".
The Representative concluded that although Nepal was not facing a humanitarian crisis in the classic sense of the term, there were grounds for serious humanitarian and human rights concerns. Представитель пришел к выводу о том, что, хотя Непалу не угрожает гуманитарный кризис в классическом смысле этого определения, есть основания опасаться возникновения серьезных гуманитарных проблем и проблем, связанных с правами человека.
Nepal needs assistance from the United Nations and the world community at large to protect the life and liberty of the people and to provide basic services to the people in the Maoist-affected areas. Непалу нужна помощь Организации Объединенных Наций и мирового сообщества в целом для защиты жизни и свободы народа и оказания основных услуг населению в районах, находящихся под влиянием маоистов.
In addition, the Administrator will examine with the Executive Board the possibility of expanding UNCDF loan activities in light of the good repayment rates on loans to Nepal (provincial bio-gas scheme) and Botswana (road construction/water supply for tourism). Кроме того, совместно с Исполнительным советом Администратор изучит возможность расширения деятельности ФКРООН в области предоставления займов с учетом благоприятных ставок погашения займов, предоставленных Непалу (проект в области биогазификации, осуществляемый на уровне провинций) и Ботсване (строительство дорог, водоснабжение для целей туризма).
However, as a country emerging from conflict as well as a landlocked and least developed country, Nepal would require significant assistance from its development partners to implement the agreed programmes of action and national reconstruction and rehabilitation projects. Однако Непалу как стране, находящейся на постконфликтном этапе, и наименее развитой стране, не имеющей выхода к морю, потребуется существенная помощь со стороны его партнеров по развитию в деле реализации согласованных программ действий и проектов национальной реконструкции и восстановления.
His Majesty's Government of Nepal is considering enacting a legislation that would bring under its umbrella all banks and other financial institutions, and would address the issues set out in UN Security Council resolution 1373. КТК будет признателен Непалу за информацию о мерах, которые он намеревается принять, для того чтобы полностью выполнить требования данного подпункта.
RNA Royal Nepalese Army SSP Special Security Programme UCPN-M Unified Communist Party of Nepal (Maoist) I. Introduction Доклад по Непалу в соответствии со статьей 20 Конвенции, принятый Комитетом на его сорок шестой сессии (9 мая - 3 июня 2011 года)
Despite the allocation of a large share of annual budget for social security compared to other developing countries, Nepal is yet to achieve expected result. Несмотря на то, что в Непале на цели социального обеспечения выделяется более значительная доля годового бюджета, нежели в других развивающихся странах, полностью решить поставленные в этой области задачи Непалу пока не удалось.
He hoped that it would successfully complete its work during the current year. Lastly, he expressed support for the United Nations Mission in Nepal, which helped Nepal sustain the peace negotiated in the November 2006 Comprehensive Peace Agreement. Наконец, он заявляет о поддержке Миссии Организации Объединенных Наций в Непале, которая оказывает Непалу содействие в поддержании мира путем проведения переговоров в рамках подписанного в ноябре 2006 года Всеобъемлющего мирного соглашения.
The UNOSAT service of UNOPS has delivered value-added products from the Charter for disasters in the Dominican Republic and Nepal and will expand the application of the Charter to increase the distribution of satellite image-derived information to relief personnel on the ground. Служба ЮНОСАТ в ЮНОПС предоставляла дополнительные продукты Хартии, необходимые для реагирования на стихийные бедствия, Доминиканской Республике и Непалу, и она будет расширять использование Хартии в целях увеличения масштабов распространения информации на основе спутниковых изображений для охвата персонала, занимающегося вопросами оказания помощи на земле.
However, continued uncertainties surrounding the future constitution, particularly in relation to federalism, are likely to lead to continued tensions across Nepal in 2011, particularly in districts where issues related to possible federal structures are highly disputed between different ethnic and ethno-political groups. Однако сохраняющаяся неопределенность по поводу будущей конституции, особенно в части федеративного устройства, по всей видимости, будет причиной сохранения в 2011 году напряженности по всему Непалу, в особенности в округах, где между различными этническими и этнополитическими группами ведутся ожесточенные споры о возможном федеративном устройстве.
The bulk of the increase can be attributed to the revision of Government figures in Nepal, which resulted in a rise in the reported number of stateless persons from 400,000 in 2005 to 3.4 million in 2006. Такое увеличение в значительной части может объясняться пересмотром цифр правительства по Непалу, после которого оценка численности лиц без гражданства выросла с 400000 человек в 2005 году до 3,4 млн. человек в 2006 году.
In 2010, a joint communique issued by the Prime Minister of India Dr. Manmohan Singh and the Bangladeshi Prime Minister Sheikh Hasina Wajed assured giving Nepal and Bhutan access to the Bangladeshi ports. В 2010 году премьер-министр Индии Манмохан Сингх и премьер-министр Бангладеш Шейх Хасина выступили с совместным заявлением, в котором сообщили о решении предоставить Непалу и Бутану свободный транзитный доступ к бангладешским портам.
The study involving country profiles and analysis of India, Pakistan, Bangladesh and Nepal and original research via questionnaires and participant observation was completed and a book was launched based on the finding in 2003. Были подготовлены страновые исследования и анализ по Индии, Пакистану, Бангладеш и Непалу и базовые исследования на основе опросников и обследований участников и в 2003 году на основе полученных результатов издана книга.
I travelled for a month in Nepal with our good friend, Matthieu Ricard, and you'll remember Matthieu famously said to all of us here once at TED, "Western science is a major response to minor needs." В течение месяца я путешествовал по Непалу с нашим хорошим другом Матье Рикард, и вы, вероятно, помните Матье, который замечательно сказал здесь, на TED: "Западная наука -это неадекватные усилия, потраченные на удовлетворение простых нужд".
In addition, the World Bank, through the Government of Nepal, released $16 million to the World Food Programme to protect the lives and rebuild the livelihoods of 2.7 million food-insecure, conflict-affected people. Таким образом, в 2008 году Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации Организации Объединенных Наций выделил Непалу в общей сложности 12,6 млн. долл. Кроме того, Всемирный банк, действуя через правительство Непала, выделил 16 млн. долл.