Английский - русский
Перевод слова Negotiation
Вариант перевода Проведение переговоров

Примеры в контексте "Negotiation - Проведение переговоров"

Примеры: Negotiation - Проведение переговоров
The universalization of the Chemical Weapons Convention and the speedy negotiation of a protocol to strengthen the Biological Weapons Convention are achievable goals; I strongly urge their pursuit. Придание Конвенции по химическому оружию универсального характера и скорейшее проведение переговоров по протоколу об укреплении Конвенции о биологическом оружии - вполне достижимые цели; я настоятельно призываю стремиться к их реализации.
Moreover, it was recommended that representatives of competition and consumer protection agencies be consulted each time a Government intended to adopt legislative measures concerning public services, including privatization, creation of sectoral regulatory bodies and negotiation of international agreements. Помимо этого оно рекомендовало консультироваться с представителями учреждений по вопросам конкуренции и защите прав потребителей каждый раз, когда правительство намечает принять законодательные меры, касающиеся коммунальных услуг, включая приватизацию, создание секторальных регулирующих органов и проведение переговоров с целью заключения международных соглашений.
He noted with appreciation the fact that UNCTAD's technical cooperation activities were expected to focus more on human resources development and institution building in the areas of policy formulation, implementation and negotiation regarding key trade, investment, technology and related issues. Он с удовлетворением отметил, что деятельность ЮНКТАД по линии технического сотрудничества предполагается в большей мере сфокусировать на развитии людских ресурсов и институциональном строительстве в таких областях, как разработка и осуществление политики, а также проведение переговоров по ключевым торговым, инвестиционным, технологическим и смежным вопросам.
A mediation process consists of four stages: joint introductory meeting; research; negotiation; and agreement or suspension. Посреднический процесс состоит из четырех этапов: совместная ознакомительная встреча; изучение существа спора; проведение переговоров; и заключение соглашения или приостановление процесса.
The UNCTAD secretariat also continued its work on negotiation facilitation events. Секретариат ЮНКТАД продолжил также работу по обсуждению мероприятий, призванных облегчить проведение переговоров.
Consequently, the negotiation of any additional agreements is not required. Следовательно, проведение переговоров о заключении каких-либо дополнительных соглашений не требуется.
These duties also include a process of negotiation and collaboration with the authorities of the country concerned. Сюда также входят проведение переговоров и сотрудничество с властями соответствующей страны.
A free trade agreement with the European Union is planned for negotiation. Планируется проведение переговоров по вопросу о заключении соглашения о свободной торговле с Европейским союзом.
We hope that the expert group will recommend the negotiation of an international instrument against illicit brokering. Мы надеемся, что группа экспертов будет рекомендовать проведение переговоров по международному документу против незаконного посредничества.
In our view, an immediate task for any rejuvenated CD should be the negotiation of a fissile material cut-off treaty. По нашему мнению, в случае возобновления работы Конференции одной из непосредственных задач должно стать проведение переговоров относительно договора о запрещении производства расщепляющегося материала.
Another potential project was the negotiation and adoption of a Youth Rights Charter. Еще одним потенциальным проектом является проведение переговоров в отношении Хартии прав молодежи и ее последующее принятие.
Such information was needed because the negotiation of a convention would require significant resources, time and political capital. Такая информация необходима, поскольку проведение переговоров по конвенции потребует затраты значительных средств, времени и политического капитала.
In that regard, his delegation supported the negotiation of a comprehensive convention on space law. В этой связи его делегация поддерживает проведение переговоров с целью подготовки всеобъемлющей конвенции по космическому праву.
This would aim at the negotiation of a conventional arms trade treaty under the United Nations auspices. Целью в этой области является проведение переговоров относительно договора о торговле обычными вооружениями под эгидой Организации Объединенных Наций.
In the past, many of the major groups have expressed fears that the negotiation of a forest convention could easily mean another lost decade without decisive action to stop and reverse forest loss. В прошлом многие из основных групп выражали опасения относительно того, что проведение переговоров по конвенции о лесах вполне может привести к потере еще одного десятилетия, в течение которого не будут приняты решительные меры, с тем чтобы остановить и обратить вспять процесс исчезновения лесов.
It welcomed steps undertaken to strengthen the IAEA safeguards system, including the negotiation of the Additional Protocol, an instrument for building confidence in the peaceful application of nuclear energy. Она приветствует шаги, предпринятые для укрепления системы гарантий МАГАТЭ, включая проведение переговоров по Дополнительному протоколу, который является одним из инструментов, призванных повысить степень уверенности в том, что ядерная энергия используется в мирных целях.
We are convinced that the negotiation and conclusion of an international agreement on negative security assurances would strengthen the non-proliferation regime and would promote the universality of the NPT. Мы убеждены, что проведение переговоров и заключение международного соглашения о негативных гарантиях безопасности укрепило бы режим ядерного нераспространения и способствовало бы поощрению универсальности ДНЯО.
The Government of Costa Rica, together with a number of friendly countries, has advocated the negotiation of a broad prohibition covering all forms of human cloning. Правительство Коста-Рики вместе с целым рядом дружественных государств выступают за проведение переговоров относительно широкого запрещения, охватывающего все формы клонирования человека.
The negotiation of such a treaty should be regarded as a priority and the Review Conference should provide an impetus in that connection. Проведение переговоров о заключении этого договора следует рассматривать в качестве первоочередной задачи, и Конференция по рассмотрению действия Договора должна придать этим усилиям новый импульс.
The Agreement is defined as a framework agreement because it foresees the negotiation of annexes, which would form an integral part of the Agreement. Это соглашение определяется как рамочное, поскольку в нем предусматривается проведение переговоров по приложениям, которые составят неотъемлемую часть соглашения.
(e) Build national capacities to effectively manage investment inflows, including the negotiation of contracts; ё) формировать национальный потенциал для эффективного управления притоком инвестиций, включая проведение переговоров по контрактам;
However, treaties are not free goods, since their negotiation and administration involves opportunity costs in terms of human resources and expenses. Однако договоры обходятся недешево, поскольку проведение переговоров по их заключению и контроль за их исполнением сопряжены с вмененными издержками в виде затрат людских ресурсов и финансовых расходов.
In his view, such a document could be very helpful to developing countries, since they had limited resources and the costs of treaty negotiation were high. По его мнению, такой документ мог бы оказаться весьма полезным для развивающихся стран, поскольку они располагают ограниченными ресурсами, а расходы на проведение переговоров для заключения договора высоки.
As everyone is aware, China has always called for the negotiation and conclusion by the Conference on Disarmament of an international legal instrument to prevent an arms race in outer space. Как известно каждому, Китай всегда ратует за проведение переговоров и заключение Конференцией по разоружению международно-правового инструмента о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве.
A method of procurement which main distinct feature is negotiation of financial terms of submissions after completion of the evaluation of technical, quality and performance characteristics of submissions. Метод закупок, отличительной особенностью которого является проведение переговоров относительно финансовых аспектов представлений после завершения оценки технических, качественных и эксплуатационных характеристик представлений.