Now that we know about Wright and Levin's Naval Intel connection, I did a little digging of my own. |
Сейчас, когда нам известно о причастности Райта и Левина к Морской разведке, я провела свое небольшое расследование. |
The embargo against Cuba is an act of war and a crime under international law, according to the definition of "embargo" adopted in 1909 by the London Naval Conference. |
Согласно определению блокады, принятому в 1909 году Лондонской морской конференцией, блокада против Кубы является актом войны и преступлением по международному праву. |
In 1984 Samuel Loring Morison, an intelligence analyst at the Naval Intelligence Support Center, forwarded three classified images taken by KH-11 to the publication Jane's Fighting Ships. |
В 1984 году аналитик Центра морской разведки Сэмуэль Лоринг Морисон продал три секретных изображения со спутника KH-11 издательству Jane's Fighting Ships. |
Ireland stated that it had in place a programme for the control of tuna fisheries that had been drawn up by the Irish Naval Services and the Department of the Marine. |
Ирландия заявила, что она осуществляет программу контроля за промыслом тунца, которая была разработана Ирландской морской службой и Департаментом морского хозяйства. |
Establishment of the Information Exchange Network of the Central American Isthmus and the setting up of a station for the Inter-American Naval Telecommunications Network, both currently in progress. |
В настоящее время осуществляется установка сети обмена информацией между странами Центральноамериканского перешейка и создание межамериканской сети морской связи. |
Okay, is anybody else wondering why the Office of Naval Intelligence is on Twitter in the first place? |
А никого не удивляет зачем офису морской разведки аккаунт на Твиттере? |
Uruguay believes that, taking into account the London Naval Conference definition, an embargo is an order or proclamation issued by a State in time of war. |
Уругвай считает, что, принимая во внимание определение Лондонской морской конференции, эмбарго вводится или провозглашается тем или иным государством в военное время. |
He served in the U.S. Navy for two years, mostly as an arranger for the Newport Naval Base band in Newport, Rhode Island. |
Два года он прослужил на военно-морском флоте США, в основном в качестве аранжировщика группы морской базы Ньюпорта в Ньюпорте, Род-Айленд. |
In 1905, construction began on the Portsmouth Naval Prison, a military prison dubbed "The Castle" because of its resemblance to a crenellated castle. |
В 1905 году началось строительство на Портсмутской Морской тюрьмы получившей прозвище "Замок", в силу своего сходства со средневековым замком. |
Upon graduation, he remained at the Naval Air Test Center conducting flying qualities, performance, and propulsion flight tests on the A-7 and F/A-18 Hornet aircraft until 1981. |
После окончания школы, его направили в Морской испытательный центр для проведения лётных испытаний и их двигательных установок на самолётах А-7 и F/A-18 Hornet, где он прослужил до 1981 года. |
On 5 November 1775, Nicholas was commissioned a "Captain of Marines" by the Second Continental Congress, which was the first commission issued in the Continental Naval Service. |
5 ноября 1775 года Николас был, согласно решению второго континентального Конгресса, назначен капитаном морских пехотинцев это было первым назначением континентальной морской службы. |
The airport was built on the site of an old Air Naval Base, which operated until 1941, when its jurisdiction changed to the Brazilian Air Force. |
Аэропорт был основан на месте старой воздушной морской базы (Sistema de Defesa Aérea do litoral), которая работала до 1941 года, когда изменилась её юрисдикция. |
He later joined the United States Naval Reserve and retired with the rank of captain in 1962, having four times been recommended for the rank of admiral. |
Позже он присоединился к США морской резерв и в отставку в звании капитана в 1962 году, имея четыре раза был рекомендован на звание адмирала. |
Samoylov, K.I., Naval dictionary: in 2 volumes. - M.-L.: Voenmorizdat, 1941. - T. 2. |
Самойлов К. И. Морской словарь: в 2-х томах. - М.-Л.: Военмориздат, 1941. - Т. 2. |
Moreover, Indonesia's government is threatening to close down United States Naval Medical Research Unit Two (NAMRU-2), a public health laboratory staffed by Indonesians and US military scientists. |
Кроме того, правительство Индонезии угрожает закрыть Подразделение Nº 2 Морской медицинской службы США (NAMRU-2), общественную лабораторию, в которой работают индонезийские и американские военные ученые. |
the full text of resolution 1929 (2010) has been published on the Romanian Naval Authority's website: |
полный текст резолюции 1929 (2010) опубликован на веб-сайте Румынской морской администрации (); |
Even in the event of no such request, the Naval Service, as the principal seagoing agency of the State, monitors maritime activity in the 200 n.m. Zone. |
Даже при отсутствии такой просьбы военно-морские силы, являясь главным морским ведомством государства, осуществляют контроль за морской деятельностью в пределах 200-мильной зоны. |
The SOC-3 design was the basis of the Naval Aircraft Factory SON-1 variant, of which the NAF delivered 64 aircraft from 1940. |
SOC-3 был основой выпускавшейся на Naval Aircraft Factory модификации SON-1, поставленный морской авиации в количестве 64 единицы, начиная с 1940 года. |
However, the United States military was still organized along lines of command that reported to their respective service chiefs (Commandant of the Marine Corps, Chiefs of Staff of the Army and Air Force, and Chief of Naval Operations). |
Тем не менее, вооружённые силы США всё ещё организовались отдельными командами, которыми руководили начальники соответствующих служб (комендант корпуса морской пехоты, начальник военно-морских операций, начальников штабов армии и ВВС). |
Established in 1873, the Naval Institute currently has about 50,000 members, mostly active and retired personnel of the United States Navy, Marine Corps, and Coast Guard. |
Основанный в 1873 году, военно-морской институт в настоящее время насчитывает около 100000 членов, в основном активных и бывших сотрудников ВМФ США, корпуса морской пехоты и береговой охраны. |
Naval transport used for voter registration and identification was rented as it was determined to be more cost effective |
В целях идентификации населения и регистрации избирателей использовался арендованный морской транспорт, так как это было признано более эффективным с точки зрения затрат |
Over the next decade, he served in several air units, as well as on command staffs, as an instructor at the Naval Academy and at shore facilities. |
В течение последующих десяти лет, он служил в различных воздушных подразделениях, как в командном составе, так и инструктором в морской академии и в береговой службе. |
The Kronstadt Naval Museum is a museum devoted to the history of underwater diving in Russia and the military history of Kronstadt in the 20th century. |
Кронштадтский Морской музей - музей, посвящённый истории развития водолазного дела в России и военной истории Кронштадта в ХХ веке. |
(c) Naval transportation ($690,000), attributable to requirements for an additional boat for military patrols and for the movement of cargo; |
с) морской транспорт (690000 долл. США), что объясняется потребностями в дополнительном катере для военного патрулирования и перевозки грузов; |
These were the ATS, the Women's Royal Naval Service (WRNS), the Women's Auxiliary Air Force (WAAF) and the Women's Transport Service. |
Кроме ATS женщины могли вступить в Женский Королевский морской корпус (WRNS), Женский вспомогательный военно-воздушный корпус (WAAF) и Женский транспортный корпус. |