Provision is made under naval operations for fuel estimated at $500 for the period from 15 April to 30 June 1998 and $1,000 for the period from 1 July to 30 November 1998 for five contingent-provided motorized patrol boats. |
По разделу "Морской транспорт" предусматриваются ассигнования на топливо из расчета 500 долл. США на период с 15 апреля по 30 июня 1998 года и 1000 долл. США на период с 1 июля по 30 ноября 1998 года для пяти предоставленных контингентами патрульных катеров. |
You almost certainly think it's a mosque... Well, it isn't a real mosque at all, it's the naval museum! |
Вы вполне можете подумать, что это мечеть... но это вовсе не настоящая мечеть, это морской музей! |
The Italian Technical Naval Association was also present. |
В работе также принял участие представитель Итальянской технической морской ассоциации. |
Bangladesh proposal for special reimbursement for a naval vessel or craft and its personnel (sea allowance and recreation allowance for ship's crews) |
Предложение Бангладеш о выплате специального возмещения применительно к военно-морским судам и их командам (морской надбавки и надбавки для отдыха корабельных команд) |
I now look forward to the imminent deployment of the United Nations naval task force off the Lebanese coast to assist the Lebanese authorities in securing the maritime border and in replacement of the interim maritime task force currently in operation. |
Сейчас я рассчитываю на предстоящее развертывание у побережья Ливана военно-морского оперативного соединения Организации Объединенных Наций для оказания ливанским властям помощи в обеспечении безопасности морской границы и замене действующего сейчас там временного морского соединения. |
No provisions were made under this heading in the 2013/14 budget, as the standardized funding model does not envision requirements for naval transportation for missions in the first year of operations. |
В бюджете на 2013/14 год по этой статье не было предусмотрено ассигнований, поскольку стандартизированная модель финансирования не предполагает выделения ассигнований по статье «Морской транспорт» для миссий в первый год операций. |
Lower requirements under operational costs were due mainly to reduced requirements in the rental and operations of fixed-wing aircraft and helicopters, lower costs for fuel under ground transportation and the non-implementation of a commercial riverine capacity under naval transportation. |
Сокращение расходов на операционные расходы было обусловлено главным образом снижением потребностей в аренде и использовании самолетов и вертолетов, сокращением объема расходов на топливо по статье «Наземный транспорт» и неиспользованием средств на коммерческие услуги речного транспорта, предусмотренных по статье «Морской транспорт». |
(b) Reduced requirements for naval transportation, owing to the deployment of fewer vessels (8 deployed against the budgeted 9) and helicopters (1 deployed against the budgeted 5) and for shorter periods than budgeted |
Ь) сокращение потребностей по статье «Морской транспорт» в связи с развертыванием меньшего числа судов (8 вместо заложенных в бюджете 9 судов) и вертолетов (1 вместо заложенных в бюджете 5 вертолетов) на менее продолжительный период времени, чем было заложено в бюджете. |
Finish high school, join the Federation Naval my father had other ideas. |
Получить высшее образование, вступить в морской патруль федерации... но у моего отца были другие планы. |
In 1975, the 846th Separate Guards Naval Assault Aviation Regiment of the military unit 39064 was formed at the airfield Su-17 - the first naval assault aviation regiment in the Naval Aviation of the USSR post-war period. |
В 1975 году на аэродроме Веретье сформирован 846-й отдельный гвардейский морской штурмовой авиационный полк в/ч 39064 на самолётах Су-17 - первый морской штурмовой авиаполк в авиации ВМФ СССР послевоенного периода. |
My name is Admiral John Godfrey, Director of Naval Intelligence. |
Я адмирал Джон Годфри, руководитель морской разведки. |
Your job is to aid Naval Intelligence, not play games with other people's money. |
Ваша работа помогать морской разведке, а не проигрывать чужие деньги. |
Two weeks ago, a Naval Intelligence Officer was killed in Budapest, Hungary. |
Две недели назад офицер Морской разведки был убит в Будапеште, Венгрия. |
Order of Naval Merit Admiral Padilla, awarded by the Navy of Colombia. |
Орден морской заслуги адмирала Падилья, награждён ВМС Колумбии. |
In 1925 he graduated from the Sevastopol Naval Aviation School and became a military pilot. |
В 1925 году окончил Севастопольскую школу морской авиации и стал военно-морским лётчиком. |
Naval operations are included for the first time in the UNIKOM cost estimates. |
Впервые в смету расходов ИКМООНН включены расходы на морской транспорт. |
At the National Naval Training School (ENEM), there are only 6 women per class. |
В Национальной морской школе продвижение по службе получили лишь 6 женщин. |
Naval War College and Marine intel units use them. |
Их использует морской военный колледж и разведка морской пехоты. |
Upstairs, in 1963, that was the Office of Naval Intelligence. |
В 1963 наверху там размещался Офис Морской разведки. |
You'd need approval from Captain Meeks and he's on a call with Naval Intelligence. |
Вам нужно получить разрешение капитана Микса, а потом он сообщит морской разведке. |
Langsdorff was taken to the Naval Hotel in Buenos Aires, where he wrote letters to his family and superiors. |
Лангсдорф был доставлен в Морской отель в Буэнос-Айресе, где он писал письма своей семье и командованию. |
The Naval Minister Cheng Biguang arrived in Guangzhou on July 22 with nine ships to support Sun Yat-sen. |
Морской министр Чэн Бигуан отправил Сунь Ятсену девять кораблей и прибыл в Гуанчжоу 22 июля. |
In 2007 town's administration discussed an idea of establishing «Naval Glory Museum». |
В 2007 году в администрации города обсуждалась идея создания в помещениях Войсковых ячеек «Музея Морской славы». |
155th Naval Infantry Brigade (military unit 30926) (Vladivostok). |
Англичанка) 155-я отдельная Мозырская бригада морской пехоты (в/ч 30926) (Владивосток). |
The 2nd Squadron, 5th Cavalry and the 40th Naval Construction Battalion received Presidential Unit Citations. |
2-й эскадрон 5-го кавалерийского полка и 40-й морской инженерный батальон были удостоены Президентской награды. |