Английский - русский
Перевод слова Naval
Вариант перевода Морской

Примеры в контексте "Naval - Морской"

Примеры: Naval - Морской
India has admitted that its air force shot down the Pakistani naval aircraft. Индия признала, что ее военно-воздушные силы сбили пакистанский самолет морской авиации.
This macabre theft was designed to substantiate India's false assertion that the Pakistan naval aircraft had been shot down over Indian territory. Этот ужасающий акт похищения был совершен с целью обосновать ложное утверждение Индии о том, что пакистанский самолет морской авиации был сбит над территорией Индии.
Kennedy mobilized troops, but also bought time by announcing a naval blockade of Cuba. Кеннеди мобилизовал войска, а также выиграл время, объявив о морской блокаде Кубы.
F-FDTL headquarters called in support from the F-FDTL naval component to repel the assault, which lasted several hours. Штаб Ф-ФДТЛ позвал на помощь морской компонент Ф-ФДТЛ для отражения нападения, которое длилось несколько часов.
This was agreeable to Groves, who liked the fact that as a naval officer Bradbury was both a military man and a scientist. Кандидатура была одобрена Гровсом, которому понравился тот факт, что морской офицер Брэдбери был и военным и учёным.
The war was reduced to skirmishes along the Portuguese border and the continuation of the naval war for control of the Atlantic commerce. В результате война свелась к стычкам вдоль португальской границы и морской войне за контроль над торговлей в Атлантике.
In addition, Antipater installed a Macedonian garrison on the Munychia hill in Piraeus, marking an end to Athenian naval power and political independence. Кроме того, Антипатр поставил македонский гарнизон на холме Мунихии в Пирее, что ознаменовало конец афинской морской мощи и политической независимости.
Diodorus Siculus (18.15.8-9) merely reports on the naval campaign that Cleitus was in command of the Macedonian fleet, which numbered two hundred and forty. Диодор Сицилийский (18.15.8-9) кратко рассказывает о морской кампании Клита, командовавшего македонским флотом, который насчитывал двести сорок кораблей.
On May 23, 1918 he ordered the Department of Navy to Begin forming a Brigade of naval infantry consisting of three regiments. 23 мая 1918 года был издан указ «О начале формирования бригады Морской пехоты в составе трёх полков для несения службы».
The voyage was commissioned by King George III and commanded by Lieutenant James Cook, a junior naval officer with good skills in cartography and mathematics. По приказу короля Георга III, командующим был назначен лейтенант Джеймс Кук, младший морской офицер с хорошими навыками в картографии и математике.
"I have some news for you about your boys," the naval officer said. «У меня новости о ваших ребятах» - сказал морской офицер.
The deployment had two objectives: first, impede British naval trade with Gibraltar and second, protect Spain's own commerce. Развертывание канонерок преследовало две цели: во-первых помешать британской морской торговле с Гибралтаром и, во-вторых, защитить собственную коммерцию Испании.
The UN forces also had at their disposal a massive naval force of multi-national composition, which assisted in the defense of Pusan Perimeter at several crucial junctures. Силы ООН располагали мощной морской группировкой составленной из кораблей различных стран, которые помогали оборонять Пусанский периметр в нескольких критических моментах.
What is the largest naval contingent tackling the issue of Somali pirates? Чей морской контингент был крупнейшим при решении проблем с пиратами Сомали?
In 1934 he graduated from the Odessa Military Aviation School to become a naval aviation pilot in Yeysk. В 1934 году окончил школу военных лётчиков в Одессе и стал лётчиком морской авиации в Ейске.
He was contacted by Yutaka Iwasaki, a Japanese naval historian, who not only authenticated it, but suggested he knew what happened to the Grunion. С ним связался Ютака Ивасаки, японский морской историк, кооторый не только подтвердил подлинность, но сообщил, что знает, что случилось с «Гранион».
Once the Spanish Navy realized how useful gunboats could be in naval warfare, they established a base for them at Algeciras. После того, как в военно-морском флоте Испании поняли насколько могут быть полезны канонерские лодки в морской войне, они создали для них базу в Альхесирасе.
Where the "N" stands for "naval". Где "М" означает "морской".
The general principles of international humanitarian law, in particular those of proportionality and distinction, are applicable to naval warfare. Общие принципы международного гуманитарного права, в частности принципы пропорциональности и принципы, предусматривающие проведение различия, применимы и к морской войне.
They had reportedly been subjected to severe beatings by members of the naval police in Jneid prison, Nablus. Они были жестоко избиты служащими морской полиции в тюрьме Джнейд в Наблусе.
At the turn of the century Gibraltar entered a new phase in its history: it became an important naval base, and a modern dockyard and harbour were developed. На рубеже столетий Гибралтар вступил в новый этап своей истории: он стал важной морской базой с современными портовыми сооружениями и гаванью.
Investments in infrastructure, naval and transport operations Инвестиции в объекты инфраструктуры и морской и наземный транспорт
People were unable to go out fishing due to destruction of boats, insecurity and the naval blockade imposed during the war. Рыбаки были лишены возможности выйти в море вследствие разрушения лодок, общей небезопасной обстановки и введенной в ходе войны морской блокады34.
Towns targeted by artillery and naval bombardment Города, обстрелянные наземной и морской артиллерией
The majority of scholarly opinion would also support the view that the law of naval warfare continues to be potentially applicable on the high seas. Большинство ученых также поддерживают мнение о том, что право морской войны по-прежнему может применяться в открытом море.