The forerunner of the Vietnam Naval Academy, the Coastal Training School, was established on 26 April 1955 by the General Staff. |
Предшественником Морской академии была Школа береговой подготовки, основанная 26 апреля 1955 года генеральным штабом Вьетнамской Народной Армии. |
In July 1925, he was assigned to the Naval Gun Factory. |
В июле 1925 года он был переведён на завод морской артиллерии. |
He participated as part of the Japanese delegation to the Geneva Naval Conference negotiations from 1928-1929 and in 1931. |
Был членом японской делегации на Женевской морской конференции в 1928-1929 и в 1931 году. |
It is also an act of economic warfare, according to the Declaration concerning the Laws of Naval War approved by the London Naval Conference. |
Согласно Декларации о праве в морской войне, которая была принята на Лондонской морской конференции, блокада представляет собой также акт экономической войны. |
I tried to raise an entire Naval base. |
Я пытался связаться с морской базой. |
He studied at the Naval Academy in Saint Petersburg and from 1870 he worked there as a lecturer. |
Учился в Морской академии у и с 1870 работал в ней преподавателем. |
Royal Danish Naval Museum (in Danish). |
Датский королевский морской музей (дат. |
Rainbow was ordered as part of the Naval Defence Act of 1889. |
Крейсера были заказаны в рамках «Акта о морской обороне» 1889 года. |
But Captain Thurman of Naval Intelligence here has his own theory about the missing ships. |
Однако капитан Турман из Морской разведки... имеет свою собственную теорию о пропавших кораблях. |
The division draws its history from the 75th Naval Rifle Brigade formed in the end of 1941. |
Ведёт свою историю от 75-й морской стрелковой бригады, сформированной в конце 1941 года. |
Currently on leave from Naval Station Newport in Rhode Island. |
Числился в увольнении с морской базы Ньюпорт, что на Род-Айленде. |
Major Coonan. Office of Naval Intelligence. |
Майор морской пехоты Кунан, разведка. |
She showed up at the Naval Intelligence Lab, which means she knows something about Wide Awake. |
Она пришла в лабораторию морской разведки, следовательно, знала что-то о "Бдительном". |
You were still head of Naval Intelligence in '04 when Raining Fire happened. |
Ты был главой морской разведки в 2004-м, когда и был "Огненный дождь". |
From January 1984 to December 1985, he worked as a laboratory instructor at the Naval Postgraduate School in Monterey, California. |
С января 1984 года до декабря 1985 года, он работал в качестве инструктора в Лаборатории морской школы в Монтерее, штат Калифорния. |
Chevakinsky's largest building in St. Petersburg was the St. Nicholas Naval Cathedral (1753-1762) with a separate tiered bell tower (1756-1758). |
Крупнейшей постройкой Чевакинского в Петербурге является Никольский морской собор (1753-1762) с отдельно стоящей ярусной колокольней (1756-1758). |
The Naval Intelligence Division believed the Germans were actually reserve crews for the German submarines they thought were operating out of Iceland. |
Морской Разведывательный Отдел считал, что эти немцы на самом деле - резерв экипажей немецких подводных лодок, по их мнению, действовавших в исландских водах. |
In April of 1945, at the Presidio Naval Base in San Francisco, - the United Nations was founded by the victors of World War Il. |
В апреле 1945, в Форте Морской базы в Сан-Франциско, победителями Второй Мировой Войны была основана Организация Объединённых Наций. |
This often led to friction with the Bureau of Aeronautics (BuAer), which had responsibility for the development of Naval aircraft. |
В начальный период ХХ века BuOrd было вовлечено в процесс разработки средств воздушного нападения, что часто приводило к трениям во взаимоотношениях с Управлением аэронавтики (BuAer), отвечавшим за разработки в области морской авиации. |
After recovering from illness, Tsukahara was appointed Director of Naval Air Command from December 1, 1942 to September 15, 1944. |
После выздоровления Нисиздо Цукахара с 1 декабря 1942 года по 15 сентября 1944 года возглавлял Командование морской авиации. |
The Working Party was informed of the position of the Italian Technical Naval Association, according to which there was need to amend a series of existing European requirements to passenger vessels. |
Рабочая группа была проинформирована о позиции Итальянской технической морской ассоциации, согласно которой существует необходимость изменения ряда нынешних европейских требований к пассажирским судам. |
Been at Naval Air Station Pax River the last two-plus years. |
Работал на авиабазе морской авиации Пакс Ривер последние пару лет. |
O'Connor began active duty with the United States Marine Corps in June 1968 following graduation from the U.S. Naval Academy at Annapolis. |
О'Коннор поступил на действительную военную службу в Корпус морской пехоты (КМП) США в июне 1968 года после окончания Военно-морской академии США в Аннаполисе, Мэриленд. |
The Seapower Subcommittee has jurisdiction over all U.S. Navy, U.S. Marine Corps, including non-tactical air programs, and the Naval Reserve forces. |
Подкомитет обладает юрисдикцией над всеми ВМС, Корпусом морской пехоты, в том числе и не тактических воздушных программ, и резервом флота. |
This detachment of the 3rd Kure Special Naval Landing Force reported to the 8th Fleet under Admiral Gunichi Mikawa. |
Это отделение З-го курэ морской пехоты подчинялось 8-му флоту под командованием адмирала Гунъити Микавы. |