| It is exactly for those, who saves and values traditions of native land. | Она именно для тех, кто бережет и ценит традиции родной земли. |
| It also enables developers to easily handle XML through the native storage technology called pureXML. | Он позволяет разработчикам легко манипулировать XML посредством "родной" технологии хранения, называемой pureXML. |
| After his birth the family returned to their native city Irkutsk, where the future poet lived until 1920. | После рождения сына семья вернулась в родной город Иркутск, где будущий поэт прожил до 1920 года. |
| But in his native Denmark, his theory was enough to make him a star. | Но в его родной Дании теории Бора было достаточно, чтобы сделать из него звезду. |
| It's reasonable to assume that if we return to our native environment, the degradation will cease. | Есть причины предположить, что, если мы вернемся к нашей родной среде обитания, деградация прекратится. |
| After his retirement, Knutsen moved back to his native Oslo, where he lives with his family. | После ухода игрок вернулся в свой родной город Осло, где и живёт сейчас со своей семьёй. |
| He then coached with little success a number of minor league teams, mostly from his native Tuscany. | Тогда Коррадо Оррико тренировал с переменным успехом много команд низших лиг, главным образом из его родной Тосканы. |
| He then returned to his native city and established his practice. | После этого он вернулся в свой родной город и возобновил врачебную практику. |
| In early August, he returned to his native club Pyunik, together with Tigran Kandikyan and Eric Yeghiazaryan. | В начале августа вернулся в родной клуб «Пюник», вместе с Тиграном Кандикяном и Эриком Егиазаряном. |
| The Avengers track the group and defeat the villains, with Thor forcing Loki to flee back to their native home of Asgard. | Мстители выслеживают группу и побеждают злодеев, и Тор заставляет Локи бежать в их родной Асгард. |
| Cavagnoud was buried near her native village at La Clusaz in the French Alps. | Режин Кавану была похоронена в родной деревне Ла Клюза во французских Альпах. |
| From Version 2.0 onward, used ISO/IEC 26300:2006 OpenDocument as its native format. | OpenOffice использует ISO/IEC 26300:2006 OpenDocument как родной формат. |
| He should speak German if that's his native tongue. | Он должен говорить по-немецки, раз это его родной язык. |
| As a youth he used to ski through his native taiga with a song on his lips. | В молодости он катался на лыжах по родной тайге с песней на устах. |
| He studied law in Athens University and continued his studies in Germany, France and England, before returning to his native Patras. | Он изучал право в Афинском университете и продолжил учёбу в Германии, Франции и Англии, прежде чем вернуться в родной город Патры. |
| Accessibility testing of ODBC data source or native MS SQL data source. | Тестирование подключения к источнику данных ODBC или к базе MS SQL через родной интерфейс. |
| ODBC data source or native MS SQL data source can be used. | Можно использовать источник данных ODBC или родной интерфейс MS SQL сервера. |
| The Gudauta leaders say that they are fighting for freedom and for the right to live in their native land. | Лидеры Гудаута говорят, что они ведут сражение за свободу, за право жить на родной земле. |
| We shall share their joy when they can finally welcome to his native land President Aristide, a living symbol of nascent democracy. | Мы будем радоваться вместе с ним, когда он сможет, наконец, приветствовать на своей родной земле президента Аристида, живой символ нарождающейся демократии. |
| On the contrary: in their love of freedom and of their native land they exemplified the Cuban people. | Напротив, в своей любви к свободе и родной земле они являются примером для кубинского народа. |
| The language of love is the Bug's native tongue. | Язык любви - родной язык Бага. |
| She wants to be burried in native soil. | Она хочет, чтобы ее похоронили в родной земле. |
| Later, U Saw Tun Nwe was found dead at a roadside in the vicinity of his native village. | Впоследствии тело У Со Тун Нве было обнаружено на обочине дороги неподалеку от его родной деревни. |
| A festival of television and radio programmes for the national minorities entitled "Ukraine - native land" is held every year. | В Украине ежегодно проводится фестиваль теле- и радиопрограмм для национальных меньшинств "Украина - родной край". |
| The Constitution requires the preservation and stimulation of native cultures, genuine expressions of Honduran folklore, and popular art and crafts. | Конституция предусматривает сохранение и развитие родной культуры гондурасских народов, естественного выражения гондурасского фольклора, народного искусства и ремесла. |