Napoleon then ordered the siege of the nearby Weichselmünde fort, but Kamensky had fled with his troops, and the garrison capitulated shortly afterwards. |
Наполеон приказал осадить близлежащий форт Вайхсельмюнде, но генерал Каменский бежал со своими войсками, и гарнизон предпочёл капитулировать. |
On 12 June 1806, Napoleon established the Confederation of the Rhine to extend and help secure the eastern border of France. |
12 июня 1806 года Наполеон основал Рейнский союз для защиты восточной границы Франции. |
The Italian Republic was the successor of the Cisalpine Republic, which changed its constitution to allow the French First Consul Napoleon to become its president. |
Была правопреемником Цизальпинской республики, изменившей конституцию для того, чтобы Наполеон стал её президентом. |
"A Duel of Giants: Bismarck, Napoleon III, and The Origins of the Franco-Prussian War". |
Вторая империя - см. Наполеон III и Франко-прусская война. |
As for Napoleon's hat at Wagram, I've seen three in France. |
Ваше превосходительство, вы считаете, что Наполеон... |
"I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip. |
"Мне нужен не хороший, а удачливый генерал", - заметил как-то французский император Наполеон I. |
Turns out Napoleon, not just a dessert- he was a real dude. |
Выяснилось, что Наполеон - это не просто десерт... Реально, был такой чувак. |
Napoleon wanted Maria Luisa to settle in Nice or Turin, but her intentions were to join her parents in Spain. |
Наполеон хотел, чтобы Мария-Луиза поселилась в Ницце или Турине, но она предпочла отправиться к родителям в Испанию. |
Napoleon rescinded Ernouf's honors and titles, and dismissed him from his post in the military on 15 April 1815. |
Наполеон повторно отменил звания и награды Эрнуфа и уволил его из армии с конфискацией имущества 15 апреля 1815 года. |
After the artist Prud'hon had separated from his wife, the Emperor Napoleon gave him an apartment in the Sorbonne. |
После того, как художник Прюдон расторгнул брак со своей объявленной сумасшедшей женой, император Наполеон подарил ему квартиру в Сорбонне. |
The following day Napoleon visited Hotham on Superb, and after his return, Maitland began the voyage to England in company with HMS Myrmidon. |
На следующий день Наполеон посетил Хотэма на борту «Суперба», и после его возвращения Мейтленд начал путешествие в Англию в компании с «Мирмидоном». |
Napoleon had only 17,000 troops including Marshal MacDonald's infantry and General Sébastiani's cavalry to face the enemy forces blocking them. |
Наполеон имел под рукой только 17 тысяч солдат, из них пехота маршала Макдональда и кавалерия Себастиани, остальные войска подтягивались. |
The largely outnumbered French army crushed the Prussian army at Jena-Auerstedt in 1806; Napoleon captured Berlin and went as far as Eastern Prussia. |
Численно превосходящая французская армия разгромила Прусскую армию в битве при Йене и Ауэрштедте в 1806; Наполеон взял Берлин и дошёл до Восточной Пруссии. |
Napoleon embarked aboard the brig Épervier early in the morning of 15 July, and made his way out to the Bellerophon. |
Наполеон поднялся на борт брига Эпевьер рано утром 15 июля, и отправился в плавание к «Беллерофону». |
In 1919, Napoleon Hill wrote Haanel a letter thanking him for The Master Key System. |
В 1919 Наполеон Хилл написал Энелу благодарное письмо за его Систему "Мастер-ключ". |
In fact Napoleon was sovereign of Elba and not a simple prisoner as he had been on Sant'Elena. |
Фактически Наполеон был правителем острова, а не простым заключенным, которым позднее он стал на острове Святой Елены. |
Napoleon had dispatched all eight battalions of the Young Guard to reinforce Lobau, who was now seriously pressed. |
Наполеон послал все восемь батальонов Молодой гвардии на подкрепление к Лобау, который теперь оказался в сильно стеснённом положении. |
With that three million dollars, Napoleon quickly forged an army and set off across Europe, conquering everything in his path. |
С помощью этих денег Наполеон быстро снарядил армию и начал распространять влияние по всей Европе, захватывая все на своем пути. |
Her acting was so outstanding that Napoleon Bonapart came to see her perform a few days later. |
Этот дебют был настолько выдающимся, что спустя несколько дней на представление пришёл Наполеон и остался доволен. |
"Sepoy General"; Napoleon used this term as an insult to Wellington's military service in India, publicly considering him an unworthy opponent. |
«Sepoy General» («сипайский генерал») - так Уэлсли прозвал Наполеон, желая его уязвить за службу в Индии и выставить недостойным противником. |
Napoleon later declared that the victory at Fontenoy prolonged the Ancien Régime monarchy in France by 30 years. |
Наполеон Бонапарт позже объявит, что победа при Фонтенуа на 30 лет продлила жизнь монархии Старого порядка. |
Scotland Yard Detective Robert Anderson nicknamed him "the Napoleon of the criminal world" (because of his short stature). |
Детектив Скотланд-Ярда Роберт Андерсон назвал его «Наполеоном преступного мира», и он обычно упоминается как «Наполеон преступлений». |
Birdo reappears with a sea turtle who takes Napoleon back to the city. |
Далее Наполеон встречает Бирдо верхом на черепахе, которая возвращает Наполеона в город. |
Napoleon planned to move into Syria but was defeated and he returned to France without his army, which surrendered. |
Наполеон вторгся в Сирию из которой угрожала наступлением турецкая армия, но потерпел поражение и вернулся во Францию без армии, которая капитулировала. |
In fact, had Napoleon attacked a few hours earlier, he would probably have won the battle. |
Нанеси Наполеон удар несколькими часами раньше, до подхода английского экспедиционного корпуса, он бы вероятно выиграл эту битву. |