| The man who thinks he is napoleon Does believe it. | Человек который думает что он Наполеон, должен верить в это. |
| Is where napoleon faced his greatest task. | Где Наполеон столкнулся со своим величайшим испытанием. |
| Napoleon, I'm plumb goose-pimply scared. | Наполеон, у меня мурашки по коже от страха. |
| In 1808, Napoleon built the military academy. | В 1808 году Наполеон основал здесь знаменитое Национальное военное училище. |
| We know Napoleon was wearing gloves. | Мы знаем, что Наполеон был в перчатках. |
| Napoleon III urged Maximilian to abandon Mexico and evacuate with the French troops. | Наполеон III призвал Максимилиана покинуть Мексику. |
| Napoleon introduced a lot of changes in our country. | Наполеон провел много реформ в нашей стране. |
| But some of your classmates are, like Voltaire, Napoleon. | Есть парочка твоих одноклассников - Вольтер, Наполеон. |
| Napoleon isolates himself on the tiny island of Saint Helena. | Наполеон уединился на маленьком острове Святой Елены. |
| I am sorry to disturb you, Mrs Strange, Merlin, but Napoleon is back. | Простите за беспокойство, миссис Стрендж. Мерлин, Наполеон вернулся. |
| Napoleon can never be master of the world... | Наполеон никогда не станет властелином мира... |
| Constitution of the Duchy of Warsaw was promulgated by Napoleon on 22 July 1807 in Dresden. | Конституцию герцогства утвердил Наполеон 22 июля 1807 в Дрездене. |
| Napoleon was to be exiled to the remote island of Saint Helena. | Наполеон был сослан на далекий остров Святой Елены. |
| Napoleon then turned his hand to meddling in the Western Hemisphere. | Затем Наполеон обратил свои устремления в Западное полушарие. |
| In 1811, Napoleon decided to reunite the three villages, by imperial decree, into a single administrative entity. | В 1811 Наполеон императорским декретом вновь объединил эти три деревни в одну административную единицу. |
| When the Great General Napoleon is walking alone without the team. | Когда Великая Генеральной Наполеон идет в одиночку без группы. |
| So Napoleon is hiding behind the piles of straw. | Так Наполеон скрывается за груды соломы. |
| However, Napoleon did not heed the demand of this old man. | Однако Наполеон не прислушаться к требованию этого старик. |
| The General Napoleon also passed along perajuritnya after that. | Общие Наполеон также проходят после perajuritnya этом. |
| Napoleon planned to end the British blockade by invading and conquering Britain. | Наполеон планировал прекратить британскую блокаду организовав вторжение в Британию. |
| In 1806 Napoleon incorporated Liechtenstein in the Confederation of the Rhine and made it a sovereign state. | В 1806 году Наполеон включил Лихтенштейн в Рейнский союз, сделав его независимым государством. |
| Napoleon III met the couple at Boulogne and accompanied them to Paris. | Наполеон III встретил чету в Дюнкерке и сопровождал до Парижа. |
| This method was later recommended to Russia when Napoleon made his move. | Этот метод был позже рекомендован России, когда Наполеон напал. |
| On 15 March 1814, Napoleon appointed him commander of the 24th Infantry Battalion of the line. | 15 марта 1814 года Наполеон назначил его командующим 24-го Пехотного Батальона. |
| By 1803, Jefferson and Napoleon had struck a deal. | В 1803 году Джефферсон и Наполеон заключили сделку. |