Английский - русский
Перевод слова Napoleon
Вариант перевода Наполеон

Примеры в контексте "Napoleon - Наполеон"

Все варианты переводов "Napoleon":
Примеры: Napoleon - Наполеон
In 1851, he fought with the French republicans against the coup d'état of Louis-Napoléon Bonaparte (later known as Napoleon III) but, after the failure of the rebellion, he was expelled from France. В 1851 году он выступал против французских республиканцев и против государственного переворота, устроенного Луи-Наполеоном Бонапартом (позже известным как Наполеон III), но после провала восстания был выслан из Франции.
A series of victories against the French in 1808 prompted Napoleon himself to invade Spain in 1809, forcing the British and their allies to evacuate the peninsula in only two months' time. Ряд побед против французских войск в 1808 году привёл к тому, что Наполеон был вынужден вторгнуться в Испанию в 1809 году, заставив войска Великобритании и их союзников в двухмесячный срок эвакуировать войска с полуострова.
With the funny's his name, Napoleon? Как его имя, Наполеон, что ли?
Overseas colonies were attacked and occupied, including those of the Netherlands, which was annexed by Napoleon in 1810. Англичане атаковали также французские заморские колонии, а также колонии Голландии, которую Наполеон захватил в 1810 году.
He was educated in France at the École Supérieur de Guerre and received his PhD in 1955 from the Faculty of Law of Paris with his thesis "Napoleon et l'Orient" (published in 1957). Закончил Особую военную школу Сен-Сир и в 1955 году защитил степень доктора философии парижского Факультета права с работой "Наполеон и Восток (Napoleon et l'Orient)", опубликованной в 1957 году.
In order to ruin the British economy, Napoleon set up the Continental System in 1807, and tried to prevent merchants across Europe from trading with British. Желая обрушить экономику Британии, Наполеон установил так называемую «Континентальную блокаду» Британии в 1807 году, в своём стремлении помешать европейским торговцам вести с Британией торговые дела.
He made himself emperor as Napoleon III and lasted until he was defeated and captured by Prussians in 1870 a war that humiliated France and made the new nation of Germany dominant in the continent. Он был признан как император Наполеон III, но был свергнут и захвачен в плен прусскими войсками в 1870 году, в унизительной для Франции войне сделавшей Германию доминирующей силой в Европе.
Because that's what Napoleon wants us to do, your Majesty. Потому что это именно то, чего хочет от нас Наполеон!
So, when Napoleon is bringing freedom to Lithuania, when the world trembles, you think of your lawsuit? Когда Наполеон несёт Литве свободу, когда весь мир дрожит, тебя процесс тревожит?
You are the tsar of Russia, and you say, "Napoleon, you have defeated me." Ты, русский царь, и ты говоришь: Наполеон, ты победил меня.
Do you know how one day the road was built here... which the next day saw the Napoleon was paved later on? Знаешь ли ты, как, однажды, здесь была построена дорога... по которой потом отступал Наполеон... и которую позже замостили?
Duke of Otranto (French: Duc d'Otrante) is a hereditary title in the nobility of the First French Empire which was bestowed in 1809 by Emperor Napoleon I upon Joseph Fouché (1759-1820), a French statesman and Minister of Police. Герцог Отрантский (фр. Duc d'Otrante) - наследственный титул в дворянстве Первой Французской империи, который был вручён в 1808 году Наполеон I государственном деятелю и министру полиции Жозефу Фуше (1759-1820), который ранее был сделан графом Французской империи.
Boris, if you don't like Napoleon and you don't like the Czar, who do you think should be running the country? Но если тебе не нравится ни царь, ни Наполеон, кто по твоему мнению должен руководить страной?
Napoleon, we're partners. Хей, Наполеон, мы "со" вице-президенты.
How's Kate Napoleon? Наполеон? - В лагерь поехала.
After Napoleon lost at Waterloo. После того, как Наполеон проиграл битву при Ватерлоо.
At Waterloo Napoleon did surrender Это мое Ватерлоо. Наполеон проиграл.
Well, wasn't it Napoleon that once said, Еще Наполеон однажды сказал:
Well, wasn't it Napoleon that once said, Разве не Наполеон однажды сказал
Napoleon did that to you? Наполеон так поступил с вами?
Napoleon asked me to welcome you. Наполеон попросил меня встретить вас.
You better be good, Napoleon. Веди себя хорошо, Наполеон.
Step on the gas, Napoleon. Жми на газ, Наполеон.
The law of Saint Lucia is, in part, codified on the Customary Law of Paris before the codification of Napoleon 1, and the statute law based on British law. Право Сент-Люсии отчасти опирается на обычное парижское право до введения кодекса Наполеон I и статутное право, основанное на британском законодательстве.
Nice fellow, Napoleon. Хороший приятель, этот "Наполеон".