There's a Napoleon in here since Napoleon. | Там стоит "Наполеон" ещё со времён Наполеона. |
On 24 June 1812 Napoleon invaded the Russian Empire on a broad front from Brest to the Baltic sea in the north. | 24 июня 1812 года Наполеон вторгся в Российскую империю на широком фронте от Бреста в Белоруссии до Балтики на севере. |
Her acting was so outstanding that Napoleon Bonapart came to see her perform a few days later. | Этот дебют был настолько выдающимся, что спустя несколько дней на представление пришёл Наполеон и остался доволен. |
Having gained the moniker Napoleon, in 1962 his gang stole £62,000 in a security van robbery at London Heathrow Airport. | Банда, назвавшая себя «Наполеон», в 1962 году ограбила инкассаторский фургон на 62 тысячи фунтов стерлингов в аэропорту Хитроу. |
She accepted the suggestion and travelled alone toward Berlin, but was stopped in Stralsund on the order of her husband, as it was believed at the time that Napoleon had plans to marry her to his brother Jérôme Bonaparte. | Мария приняла приглашение и в одиночку отправилась в Берлин, однако была остановлена в Штральзунде по приказу мужа, считавшего, что Наполеон собирается выдать Марию замуж за своего брата Жерома. |
In March of 1815 Napoleon equipped an army which Britain's Duke of Wellington defeated less than 90 days later at Waterloo. | марте 1815 года Ќаполеон собрал армию, которую английскому герцогу еллингтонскому удалось победить менее чем через 19 дней под атерлоо. |
Some writers claim Napoleon borrowed 5 million pounds from the Bank of England to rearm. | €д исследователей считают, что дл€ перевооружени€ армии Ќаполеон зан€л у Ѕанка јнглии 5 млн. фунтов стерлингов. |
Here, Napoleon suffered his final defeat, but not before thousands of French and English men gave their lives on a steamy summer day in June of 1815. | десь в 1815 году Ќаполеон потерпел свое окончательное поражение, заплатив за него тыс€чами жизней французов и англичан. |
Napoleon had grasped a truth about the Church which had escaped the revolutionaries. | Ќаполеон пон€л то, что ускользало от революционеров. |
But, Napoleon decided France had to break free of debt and he never trusted the Bank of France. | ќднако Ќаполеон не довер€л Ѕанку 'ранции и прин€л решение, что 'ранци€ должна окончательно избавитьс€ от долгов. |
She found a Napoleon franc from 1806 and had it made into the face. | Она нашла наполеоновский франк 1806 года и встроила его в них. |
Drink Napoleon brandy without getting your lips wet. | Попивая наполеоновский коньяк, не намочив губ. |
This new church was seriously damaged in Napoleon's 1799 campaign. | Эта новая церковь была серьёзно повреждена во время Наполеоновской кампании 1799 года. |
Brazilian science effectively began in the first decades of the 19th century, when the Portuguese royal family, headed by D. João VI, arrived in Rio de Janeiro, escaping from the Napoleon's army invasion of Portugal in 1807. | История бразильской науки началась в первые десятилетия XIX века, когда члены португальской королевской семьи во главе с Жуаном VI прибыли в Рио-де-Жанейро, спасаясь от вторжения наполеоновской армии в Португалию в 1807 году. |
He was a captain of cavalry in Napoleon's army. | Был капитаном кавалерии наполеоновской армии. |
Hemilepistus reaumuri was illustrated in volume 21 of the Description de l'Égypte, researched during Napoleon's campaign in Egypt and Syria of 1798-1801, and dedicated to René Antoine Ferchault de Réaumur. | Hemilepistus reaumuri впервые появилась в 21-м томе «Описания Египта», научного труда, появившегося во времена наполеоновской французской кампании в Сирии и Египте 1798-1801 годов и названа в честь Рене Антуана Реомюра. |
On the day of Napoleon's invasion, the town was set on fire and burned for several days. | В день вступления наполеоновской армии ночью город загорелся и горел несколько дней. |