She named it Oscar, after Oscar Wilde. |
Она назвала его Оскар, в честь Оскара Уайльда. |
So that's why you named your cafe Werther? |
Поэтому ты назвала своё кафе Верфер? |
And then I think of my friend Susan who named her daughter "Cricket." |
Потом я подумала о моей подруге Сьюзан которая назвала сына "Сверчком". |
The gang named themselves after a bus route? |
Банда назвала себя в честь автобусного маршрута? |
Do you want to know why I named that dog Hector? |
А хочешь узнать, почему я назвала собаку Гектор? |
So Mum named me after you? |
Так мама назвала меня в твою честь? |
I named him after his father and I brought him up on my own. |
Я назвала его в честь отца и решила сама о нём заботиться. |
And she has named me her successor? |
И она назвала меня своим преемником? |
You named your Teddy Bear Mr. Bear? |
Ты назвала своего мишку Мистер Медведь? |
In 1994 she named it as the book she is most proud of. |
В 1994 году она назвала «Корабль, который пел» книгой, которой она гордится больше всего. |
Photo District News named him one of the 20 most influential photographers of all time, along with Richard Avedon and Irving Penn, among others. |
Photo District News назвала Уотсона одним из 20 самых влиятельных фотографов всех времён наряду с Ричардом Аведоном и Ирвином Пенном среди прочих. |
DEC later ported Tenex to the KL10, enhanced it considerably, and named it TOPS-20, forming the DECSYSTEM-20 line. |
DEC позднее перенесла Tenex на KL10 со значительными улучшениями и назвала TOPS-20, сформировав серию DECSYSTEM-20. |
Also in 2006, Slick gave a speech at the inauguration of the new Virgin America airline, which named their first aircraft Jefferson Airplane. |
Также в 2006 году Слик произнесла речь на открытии новой авиакомпании Virgin America, которая назвала свой первый самолёт «Jefferson Airplane». |
Most recently, the English band The Futureheads named their album News and Tributes in honour of the disaster. |
Английская группа The Futureheads назвала свой второй альбом News and Tributes в дань памяти мюнхенской трагедии. |
In 2006, the magazine's Europe edition named him one of the revolutionary heroes of the past 60 years. |
В 2006 году Time назвала его одним из революционных героев за последние 60 лет. |
Meagan Marie of Game Informer named him among the "biggest beefcakes" in video gaming in 2009, alongside the likes of Duke Nukem and Kratos. |
Меган Мэри из Game Informer в 2009 году назвала его в числе «самых больших бифштексов» в видеоиграх, наряду с такими, как Дюк Нюкем и Кратос. |
The Academy also named Limbo as the winner of the 2010 Indie Game Challenge award in the "Professional" category, along with a $100,000 prize. |
Академия также назвала Limbo победителем Indie Game Challenge award в профессиональной категории, за что студия получила призовые 100 тысяч долларов. |
For the rest of her life, London lived on Jackson's satellite, giving birth to her and Jason's son, who she named Free. |
Оставшуюся часть жизни Лондон прожила на спутнике Джексона, родив там своего сына, которого она назвала Фри. |
Mother had named her after Koguma no Misha anime series about 1980 Olympic mascot Misha. |
Мама назвала её по сериалу Koguma no Misha про Мишу, талисман Олимпийских игр 1980 года. |
Almost as mad as I get when I think about the fact that my sister named him Anfernee. |
Злится как и я, когда я узнал, что моя сестра его так назвала. |
In 2009, Virgin Galactic named its first commercial spaceship VSS Enterprise to honor the Star Trek vessel. |
В 2009 году, американская компания Virgin Galactic назвала свой первый коммерческий космический корабль VSS Enterprise в честь звездолёта «Звёздного пути». |
In 1958, she gave birth to a son named Korkut. |
В 1958 году она родила сына, которого назвала Коркут. |
She named her heir as Charles III, Duke of Savoy, and in default, the latter's younger brother Philippe, Count of Genevois. |
Она назвала своим наследником Карла III, герцога Савойи, и по умолчанию, его младшего брата - Филипе, графа Женевы. |
Enciclopedia dello Spettacolo, regarded as the most comprehensive international performing arts encyclopedia, named Darclée "world's greatest singer for 25 years". |
Enciclopedia dello Spettacolo, считающаяся самой полной энциклопедией международного исполнительского искусства, назвала Даркле «величайшей певицей мира за 25 лет». |
In 2005, PC World named the StarTAC as the 6th Greatest Gadget of the Past 50 Years (out of a list of fifty). |
В 2005 году журнал PC World назвала StarTAC шестым величайшим гаджетом за последние 50 лет (из пятидесяти). |