I'm not comfortable putting my name on a document I haven't read. |
Я чувствую себя не очень уютно, ставя подпись на документе, который я не читал |
Do I actually have to put my name on this thing? |
Должен ли я поставить подпись здесь? |
And if you sign with them, you'll be signing your name to nothing and turning your back on a big opportunity. |
И если ты поставишь свою подпись у них, ты поставишь свою подпись под пустым местом и отвернешься от большой возможности. |
On behalf of the Admiralty, etcetera, etcetera the cadet, Ronald Winslow, did not write the name on the postal order. |
От имени Адмиралтейства и так далее и так далее кадет Рональд Уинслоу не подделывал подпись на почтовом заказе и не брал его. |
Look, I hate fighting with my mom, but until she's ready to admit and to own, that she forged my name to help her illicit trysting with Fred Andrews, I can't blink, Kevin. |
Слушай, я ненавижу ссориться с мамой, но пока она не будет готова признать, что она подделала мою подпись, чтобы помочь своей неправильной связи с Фрэдом Эндрюсом, я не дрогну, Кевин. |
It is beyond the competence of most members of CITA to agree extensions to or deletions from the scope of their national requirements or, even if they privately disagree with their national position, to put their name to a recommendation for any such changes. |
Большинство членов МКТАС не компетентны договариваться относительно расширения или сокращения области применения своих национальных требований либо - даже если они лично не согласны с мнением своей страны - ставить свою подпись под рекомендацией о внесении любых подобных изменений. |
Don't forget to sign your name. |
Не забудьте поставить подпись. |
You signed your name here. |
Ты поставил свою подпись. |
I forged his name. |
Я подделала его подпись. |
You forged dad's name? |
Ты подделала отцовскую подпись? |
You sign your name. |
Вы ставите вашу подпись. |
You forged his name. |
Вы подделали его подпись. |
It was ssued under your name. |
Тут стоит ваша подпись. |
Love... Your name here. |
С любовью - и подпись. |
And I signed my name away. |
И я поставил подпись. |
You see his name there. |
Как видите, тут его подпись. |
Listen guys, my name is on this lease. |
Слушайте сюда ребята, на этом арендном договоре, стоит мои подпись и имя. |
You only have to sign your name. |
Всего лишь нужно поставить подпись, можете даже не читать. |
You should put a signature her, name and surname. |
Вам нужно поставить свою подпись, имя и фамилию. |
I'm not a politician, I earned my name, refusing to sign. |
Я не политик, я заработал своё имя, отказавшись ставить подпись. |
Read the report and sign next to your name. |
Прочтите это и поставьте подпись под своим именем. |
Sign your name to sleep easy. |
Поставить подпись - и спать спокойно. |
Each signature MUST sign the whole signed content, i.e. its data together with its type and OPTIONAL name. |
Каждая подпись ДОЛЖНА относиться ко всему подписанному контенту, т.е. к содержащимся в нем данным, а также к информации о его виде и (ФАКУЛЬТАТИВНО) названии. |
And right here, there's a signature signing off on the discrepancy, last name Kent. |
И вот тут под неверными данными стоит подпись, фамилия - Кент. |
The report shall contain the results of the laboratory analysis and the name, opinion and signature of the examining physician. |
В отчете указываются результаты лабораторных анализов, а также фамилия, заключение и подпись проводившего осмотр врача . |