Английский - русский
Перевод слова Myself
Вариант перевода Самостоятельно

Примеры в контексте "Myself - Самостоятельно"

Примеры: Myself - Самостоятельно
I've been dressing myself since I was 30. Я с 30-ти лет одеваюсь самостоятельно.
I'll see to their safety myself. Я позабочусь об их безопасности самостоятельно.
I can do it myself, you know. Я могу это сделать самостоятельно, ты же знаешь.
Making me question my mother myself. Заставил задавать вопросы моей маме самостоятельно.
All I have I leave to... myself. Все, что я сделал так, я уезжаю к... самостоятельно.
I feel like I was never allowed to even think for myself. Кажется, мне никогда не разрешали думать самостоятельно.
I had to find all of it out for myself. Я вынужден был выяснять это самостоятельно.
And until she is in being, I will manage matters myself. А пока её не существует, я буду решать вопросы самостоятельно.
I want to find out for myself who I am. Хочется все о себе вспомнить самостоятельно.
If I can do this myself, then all those lies I told will be true. Если я починю всё самостоятельно, вся моя ложь останется правдой.
So I decided to make a pair myself. Тогда я решила сделать такую пару самостоятельно.
Now I can fix the next one myself. Теперь я смогу заделать другую самостоятельно.
That means I'm going to live for myself too. А это значит, что и жить я буду самостоятельно.
For personal reasons there's a problem I can't handle myself. Есть одно дельце, которым я не могу заняться самостоятельно.
But, Dad, I was supposed to build it myself. Но пап, я должен был построить его самостоятельно.
I have been dressing myself for a long time now. Я уже долгое время одеваюсь самостоятельно.
I chose the commander of those gun batteries myself. Я выбрал командующего тех батареями оружия самостоятельно.
But I'll do it myself if I have to. Но я сделаю это самостоятельно, если будет нужно.
Maybe you can cut me loose so I can do my job and find out for myself. А ещё можно меня освободить, чтобы я мог делать свою работу и выяснить всё самостоятельно.
Get your hybrids out of Mystic Falls or I will remove them myself. Держи своих гибридов подальше от Мистик Фоллс или я буду убирать их самостоятельно.
~ I've been getting myself dressed since I was... Я самостоятельно одеваюсь с тех пор...
I'm kind of training for this one myself. Вот только, я тренируюсь самостоятельно.
But I'm old enough to do things for myself. Но, я достаточно взрослый, чтобы справиться самостоятельно.
I can't wait to see the look on Mary Tudor's face when I claim the English throne for myself. Я не могу дождаться, чтобы увидеть лицо Марии Тюдор. когда я потребую Английский престол самостоятельно.
Also, I've completely mastered pomposity, even though I say so myself. Также я полностью освоил напыщенность, Даже несмотря на то, что я говорю так самостоятельно.