| The US and Asia are more mutually dependent than ever for their economic growth and prosperity. | США и Азия больше чем когда-либо зависят друг от друга в плане экономического роста и процветания. |
| The Slavs of this region were often mutually hostile and so no organised resistance was met. | Славяне в этом регионе были враждебны друг другу и не оказали никакого организованного сопротивления. |
| The two principal dialects are distinct enough to cause some problems with mutually intelligibility. | Шесть диалектов достаточно отличаются друг от друга, чтобы стать причиной проблемы с общением. |
| These two loops are attached to each other via their square faces, and are mutually perpendicular. | Эти два цикла соединены друг с другом через их квадратные грани и взаимно перпендикулярны. |
| But you put next to each other, and mutually rise. | Но возьмите их рядом друг с другом, и их крутость будет взаимно расти. |
| Peace and development were mutually interdependent and both should be pursued simultaneously. | Мир и развитие обязательно взаимодополняют друг друга, поэтому важно одновременно добиваться достижения этих двух целей. |
| Members also noted that, over time, exchange rate fluctuations around a trend would be mutually offsetting. | Члены Группы также отметили, что на протяжении определенного времени колебания валютных курсов в ту или иную сторону от основной тенденции взаимно компенсируют друг друга. |
| It is also important to remember that food and energy are mutually interrelated and complementary. | Также важно помнить о том, что продовольствие и энергия взаимосвязаны и дополняют друг друга. |
| It needs to be reiterated that all current peace processes are interlinked and mutually reinforce each other. | Следует вновь заявить, что все нынешние мирные процессы взаимосвязаны и подкрепляют друг друга. |
| Thus, health and human rights complement and mutually reinforce each other in any context. | Таким образом, охрана здоровья и права человека всегда дополняют и подкрепляют друг друга. |
| They also complement and mutually reinforce each other in the context of HIV/AIDS. | Они также дополняют и подкрепляют друг друга в контексте ВИЧ/СПИДа. |
| He intended to examine and promote those two mutually enforcing approaches which were indispensable to the full realization of the right to health. | Он намерен изучать и поощрять эти два подкрепляющие друг друга подхода, которые необходимы для полной реализации права на здоровье. |
| They mutually reinforce each other and for that reason deserve express recognition of their equal value and importance to life in society. | Они взаимно усиливают друг друга, и по этой причине заслуживают четкого признания их равноценности и важности для жизни в обществе. |
| The international financial institutions and such other entities should work closely together to mutually reinforce their respective surveillance and policy coordination endeavours. | Международные финансовые учреждения и другие подобные органы должны тесно сотрудничать друг с другом в интересах взаимного подкрепления предпринимаемых ими соответствующих усилий в области наблюдения и координации политики. |
| Several hotspots of tension have arisen in the region, which are to a great extent interlinked and mutually influencing. | В регионе образовалось несколько очагов напряженности, которые во многом взаимосвязаны и которые взаимно влияют друг на друга. |
| Then there is the case where the two norms are held to act concurrently, mutually supporting each other. | Затем имеется случай, когда две нормы признаются как действующие параллельно, поддерживая друг друга. |
| Lasting peace and sustainable development are complementary and mutually inclusive terms. | Прочный мир и устойчивое развитие взаимно дополняют друг друга и являются всеобъемлющими. |
| Each is indispensable, and we are mutually responsible to one another to deliver on our respective roles. | Каждый из нас выполняет необходимую работу, и мы несем общую ответственность друг перед другом за выполнение отведенных нам соответствующих ролей. |
| We bear in mind that democracy and economic and social development are interdependent and mutually reinforced. | Мы напоминаем, что демократия и экономическое и социальное развитие являются взаимозависимыми и дополняют друг друга. |
| We support the view that prevention, care and support are sides of the same coin and mutually reinforce each other. | Мы разделяем точку зрения, что профилактика, последующее наблюдение и поддержка являются сторонами одной медали и взаимно укрепляют друг друга. |
| Seventh, justice, peace and democracy are mutually re-enforcing and should be simultaneously promoted. | В-седьмых, справедливость, мир и демократия взаимно укрепляют друг друга и должны поощряться одновременно. |
| He noted that capitalism and socialism had opposed each other while mutually influencing the way they had developed. | Он отметил, что капитализм и социализм противостояли друг другу, одновременно оказывая взаимное влияние на пути развития каждой из этих систем. |
| Their participation ensures a flow of mutually useful information and helps develop an appreciation of each other's work, priorities and capacities. | Благодаря их участию происходит обмен взаимно полезной информацией и ознакомление с работой, приоритетами и возможностями друг друга. |
| The two initiatives converge in their respective spheres and can mutually strengthen each other with the necessary coordination. | Обе эти инициативы преследуют единые цели и могут взаимно дополнять друг друга при необходимой согласованности усилий. |
| In his view, ODA and TCDC must mutually reinforce each other. | По мнению оратора, потоки помощи по линиям ОПР и ТСРС должны взаимно дополнять друг друга. |