Английский - русский
Перевод слова Munitions
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Munitions - Оружия"

Примеры: Munitions - Оружия
The recommendation requested the reporting of encounters with marine dumped chemical weapons and munitions that are recorded in the database. В этой рекомендации содержится просьба сообщать информацию о случаях обнаружения затопленных в море химических боеприпасов и оружия, которая заносится в базу данных.
In five months' time, a ship with a cargo of munitions will arrive. Через 5 месяцев прибудет судно с грузом оружия.
A significant number of old, pre-1991 abandoned chemical munitions have since been discovered and secured by Coalition forces. С тех пор коалиционные силы обнаружили и обезопасили значительное количество брошенного старого химического оружия, произведенного до 1991 года.
The four that are in the red squares represent active chemical munitions bunkers. Те четыре, которые обозначены красными квадратами, являются активно действующими складами химического оружия.
Examining munitions stores and weapons racks. Инспектирование складов боеприпасов и стеллажей для хранения оружия.
Through 36 weapon collection operations, 1,811 weapons and 316,600 munitions were collected. В ходе проведения 36 операций по сбору оружия было собрано 1811 единиц оружия и 316600 боеприпасов.
More detailed technical information on improvised air-delivered munitions was identified and analysed, including clear evidence of the operational use of such weapons. Была собрана и проанализирована более подробная техническая информация об импровизированных боеприпасах, доставляемых по воздуху, включая достоверные доказательства применения такого оружия в оперативных целях.
Poorly secured stockpiles of weapons and munitions can have a serious destabilizing impact in the State itself and throughout the region. Ненадлежащее хранение запасов оружия и боеприпасов может оказать серьезное дестабилизирующее воздействие на само государство и весь регион.
To prevent the use of the tunnels for storage and transport of weapons and munitions. Предотвратить использование туннелей для хранения и транспортировки оружия и боеприпасов.
The BIVAC contract precludes its inspection of explosives, arms, munitions and other material for defence. Контракт БИВАК не разрешает этой организации проводить досмотр взрывчатых веществ, оружия, боеприпасов и других средств защиты.
Mali does not manufacture firearms, munitions or other weapons of destruction. Мали не производит огнестрельного оружия, боеприпасов либо других средств уничтожения.
It focuses on combating serious criminal activities such as money-laundering and the illicit traffic in firearms, munitions and explosives. Особое внимание уделяется борьбе с такими серьезными преступлениями, как отмывание денег и незаконный оборот огнестрельного оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ.
These documents describe the running of arms, munitions, and agents from Serbia into Austria-Hungary under Malobabić's direction. Эти документы описывали переправку оружия, боеприпасов и агентов из Сербии в Австро-Венгрию под руководством Малобабича.
The military observers' mandate is to investigate these reports and to destroy any weapons and munitions found. Мандат военных наблюдателей заключается в проведении расследования в связи с этими сообщениями и ликвидации найденных оружия и боеприпасов.
Since the imposition of Security Council measures on Côte d'Ivoire the Government has restrained procurement of weapons and munitions. После введения Советом Безопасности мер в отношении Кот-д'Ивуара правительство ограничило закупки оружия и боеприпасов.
There has, however, been little handing over of small arms or munitions. Однако сдача стрелкового оружия и боеприпасов к нему имела место лишь в незначительных масштабах.
Incentive programmes should also be created for combatants and civilians to indicate weapons and munitions caches and storage sites. Следует также разработать программы стимулирования комбатантов и гражданских лиц к тому, чтобы они сообщали о тайных складах и местах хранения оружия и боеприпасов.
The commission has already seized and destroyed hundreds of weapons and thousands of hunting munitions. Комиссия уже собрала и уничтожила сотни единиц оружия и тысячи охотничьих патронов.
While conducting chemical weapons destruction operations at Muthanna, inspectors also observed that many mustard-filled munitions contained both good quality agent and polymerized material, in varying proportions. При проведении операции по уничтожению химического оружия в Мутанне инспекторы также отметили, что большое количество заполненных ипритом боеприпасов содержали как высококачественные ОВ, так и полимеризированные материалы в различных пропорциях.
As a result of it, about 6,000 weapons and over 100 tons of munitions were collected in one district. В результате осуществления этого проекта в одном из районов было собрано около 6000 единиц стрелкового оружия и более 100 тонн боеприпасов.
Safe and efficient destruction of weapons and munitions require personnel trained in three different categories: management, technical expertise and general labour. Для безопасного и эффективного уничтожения оружия и боеприпасов требуется персонал, прошедший подготовку по трем различным категориям: управление, технические знания и работы общего профиля.
Separate components will cover the detail of weapons and munitions destruction. Отдельные разделы будут посвящены подробному рассмотрению процесса уничтожения оружия и боеприпасов.
No documents were provided to support the allocation of munitions to biological warfare agent. Не было представлено никаких документов для обоснования намерения снарядить те или иные боеприпасы агентами биологического оружия.
ARTICLE 365: Manufacture, trafficking and carrying of firearms or munitions. Статья 365. «Производство, оборот и ношение огнестрельного оружия или боеприпасов.
ARTICLE 366: Manufacture, trafficking and carrying of arms and munitions whose use is the prerogative of the armed forces. Статья 366. «Производство, оборот и ношение оружия и боеприпасов, предназначенных исключительно для использования вооруженными силами.