Acting roles were limited in New Zealand so Dale worked in multiple jobs, including as a male model, a car salesman and a realtor. |
В Новой Зеландии роли были ограничены, а точнее не снимали много фильмов, поэтому Алану Дэйлу приходилось работать на нескольких работах: в том числе моделью, продавцом машин и риелтором. |
As a consequence of the suburbanization and of the social restructuration the traffic coming from the agglomeration ring toward the town has increased to the multiple of the previous value. |
С увеличением численности населения, проживающего за пределами официальных границ городов, и реорганизацией социальных отношений интенсивность движения по направлению от окружной дороги к центру города во много раз возросла по сравнению с прошлым. |
 In general, we can satisfy any required configuration of your business flowchart, which may include remote departments, each having multiple network workplaces, as well as multiple mobile users. |
  Таким образом мы можем задать сколь угодно сложную схему функционирования вашего бизнеса, которая будет включать удаленные отделы, каждое из которых может иметь много сетевых рабочих мест, а также множество мобильных пользователей. |
It's a shared database, and even though it has multiple readers and multiple writers at the same time, it has one single truth. |
Это открытая база данных, и хотя у неё много читателей и людей, вносящих правки, есть всего одна истинная её версия. |
The act of resistance introduces discontinuities that represent new beginnings, and these beginnings are multiple, disparate, heterogeneous (there are always multiple foci of resistance). |
Акт сопротивления вводит разрывы, которые представляют новые начала, и эти начала - множественны, несоизмеримы, разнородны (очагов сопротивления всегда много). |
We've got multiple vehicles, possible DOAs, multiple injuries. |
У нас здесь свалка из автомобилей, возможны смертельные исходы, много раненых. |
We've got multiple caution and warning, Houston. |
Много сообщений о неисправностях, Хьюстон. |
Suspect, Muhammed h., has made multiple border crossings over the past six months. |
Подозреваемый Мохаммед Х. за последние шесть месяц много раз пересекал границу. |
We have multiple unarmed civilians fleeing the town en masse. |
Видим много безоруженных гражданских, идущих со стороны города. |
We prefer multiple events/ actions for large audience (mass) than one single big event. |
Лучше организовать не одну акцию, а много - для большого количества людей. |
De Roccis coffee: an all Italian tradition with technological control for the production procedure, in order to offer a multiple range of products for every requirement: home, office, cafeteria or restaurant. |
Наша фирма по обжарке и приготовлению кофе существует уже много лет и относится к сектору производства высших сортов кофе с высокими стандартами качества продукции. |
This "AP7000" implements the AVR32B architecture, and supports SIMD (single instruction multiple data) DSP (digital signal processing) instructions to the RISC instruction-set, in addition to Java hardware acceleration. |
AP7000 поддерживал SIMD (одна инструкция и много данных) DSP (цифровой сигнальный процессор) на основе набора RISC-команд в дополнении к аппаратному ускорению Java. |
So I've run multiple simulations of Nina Slocum's car hitting Nesbit, but there's no scenarios where her car could cause that injury. |
Я проиграла много сценариев, где машина Нины сбивает Несбита, но нигде машина не вызывает нужных повреждений. |
Since then, she has earned multiple appearances, some 20 at least in February 2012, including her insigne record title as the top-selling female recording artist of all time. |
С тех пор она появлялась там много раз - как минимум, около 20 (на февраль 2012 года), в том числе в качестве самой продаваемой певицы всех времен. |
In addition, women's participation in the labour force is usually complex since they are expected to perform multiple roles, such as career, housekeeping and child-caring functions. |
Кроме того, участие женщин в трудовой деятельности обычно является комплексным, поскольку женщины одновременно выполняют много ролей, например связанных с трудовой деятельностью, ведением домашнего хозяйства и уходом за детьми. |
Literacy stakeholders recognize the multiple dimensions and the evolving nature of literacy, with new literacies emerging and changing patterns of learning, including the use of digital technologies. |
Участники борьбы с неграмотностью признают, что грамотность имеет много измерений и что ее сущность постоянно меняется с появлением новых ее форм и иных моделей обучения, включая цифровые технологии. |
There are multiple mirrors available for rsync, and the only disadvantage is that package descriptions take an hour or so to migrate to the rsync mirrors after they've been added to CVS. |
Для rsync имеется много зеркал; единственный минус в том, что описанию пакетов требуется час или около того для миграции к зеркалам rsync после его добавления в CVS. |
Spelling games, math games and multiple choice quizzes that let you add your own spelling lists and quizzes to the game. |
Lineage II - описания и ссылки, много нужного. На сайте L2i.ru для вас представлен рейтинг бесплатных серверов Lineage II. |
Carson wrote of the content as "a gold mine of information" and says, "I feel guilty about the mass of your material I have here" and makes multiple references to Pfeiffer and to his correspondence. |
Позднее Карсон охарактеризовала эти материалы как «информационную золотую жилу» и писала, что чувствует себя «несколько виноватой за то, что столько Ваших материалов тут у меня скопилось» и много раз ссылалась на Пфеффера и переписку с ним. |
The night your house was hacked, multiple witnesses put Merchant at a campsite in the Blue Ridge Mountains with no Internet access. |
в ночь, когда ваш дом был взломан, много людей видело Мерчента в лагере в горах Блу-Ридж, где нет доступа к интернету. |
But we are here to take action as well - actions proportionate with the immensity of the multiple, confluent crises that are causing so much suffering and death, particularly among the poor. |
Но мы здесь еще и для того, чтобы не только рассуждать, но и действовать, действовать сообразно масштабам многочисленных кризисов, которые, наслаиваясь друг на друга, вызывают так много страданий и уносят так много человеческих жизней, особенно в беднейших странах. |
Although multiple funding sources were originally considered by the NEDA to fund the airport's construction, it was decided that the project should avail of an official development assistance facility offered by the Japanese government through the then-newly formed Japan Bank for International Cooperation (JBIC). |
NEDA рассматривало достаточно много различных источников финансирования строительства аэропорта, в конечном итоге было решено обратиться за помощью к правительству Японии через новообразованный в то время Японский банк международного сотрудничества (JBIC). |
The simply laced Dynkin diagrams, those with no multiple edges (A, D, E) classify many further mathematical objects; see discussion at ADE classification. |
Диаграммы Дынкина в одну нитку, то есть не имеющие многократных рёбер (А, D, E) классифицируют много других математических объектов. |
The changing nature of Mr. Gvero's participation in the appeal repeatedly forced the drafting team to reorganize its work and resulted in multiple time-consuming alterations to the preparatory document. |
Из-за меняющего характера участия г-на Гверо в апелляционном производстве неоднократно требовалось, чтобы группа по составлению решения реорганизовывала свою работу, и это привело к многочисленным и отнимающим много времени изменениям в подготовительном документе. |
However, multiple partitions have one big disadvantage: if not configured properly, you might result in having a system with lots of free space on one partition and none on another. |
Однако, создание множества разделов имеет один большой минус: при неправильной настройке вы можете получит систему в которой много свободного места на одном разделе и полная его нехватка на другом. |