| I mean, we've had houses with multiple ghosts before. | Нам уже попадался дом, где водилось много призраков. |
| And if the answer to who's your daddy? is multiple choice, come with me, my friend. | И на вопрос "Кто твой папа?" есть много ответов, пошли со мной, друг мой. |
| c/ At times, a single judgement encompasses multiple cases. | с/ Иногда одно решение охватывает много дел. |
| Evaluation in the United Nations system has multiple goals and lesson learning is recognized by agencies, funds and programmes as being important for each organization. | В системе Организации Объединенных Наций оценка имеет много целей, а извлечение опыта признается учреждениями, фондами и программами в качестве важного элемента каждой организации. |
| Because there are multiple ways to perform this procedure, there are multiple Descartes snarks. | Поскольку имеется много путей выполнения данной процедуры, имеется много снарков Декарта. |
| Lacerations leave multiple portals for infection. | Рваные раны открыли много входов для инфекции. |
| I mean that, but Violent Crimes has multiple murders on this guy. | Я понимаю, но жестокие преступления, висящие на этом парне, их слишком много. |
| My personality isn't multiple, but I have many different sides. | Моя личность не множественна, но у меня есть много разных сторон. |
| This Howard Salt was a multiple alien abductee worked for the U.S. Census Bureau. | Этот Говард Солт был похищен пришельцами много раз. работал в Бюро Переписи США. |
| On multiple occasions he was fired many times from the team's staff position. | По разным причинам его много раз увольняли с должности начальника команды. |
| Words with multiple meanings (polysemous words) are mostly untranslatable, especially if they contain many connotations. | Слова с несколькими значениями (многозначные слова) в основном непереводимы, особенно если они содержат много коннотаций. |
| However, there are multiple non-equivalent definitions for hyperbolic Coxeter groups. | Однако имеется много неэквивалентных определений гиперболических групп Коксетера. |
| He's made multiple calls from a single location. | Он много раз звонил из одного конкретного места. |
| You have multiple sources confirming all those Priests? | У тебя много разных источников, подтверждающих всех этих священников? |
| They've lost energy of motion and they will come back and have multiple subsequent passages. | Они теряют энергию движения, возвращаются и много раз повторяют свой путь. |
| Vulnerability stems from many sources and can be traced to multiple factors rooted in physical, environmental, socio-economic and political causes. | Уязвимость имеет много источников, и корни ее можно обнаружить во множестве факторов, имеющих физическое, социально-экономическое и политическое происхождение или существующих в окружающей среде. |
| A substantial reduction in government subsidies would equally save their budgets a multiple of the scarce and diminishing volume of ODA. | Существенное сокращение правительственных субсидий равным образом позволило бы сэкономить бюджетные средства в размерах, во много раз превышающих объем дефицитных и уменьшающихся ассигнований на ОПР. |
| Evaluating UNAIDS was not an easy task, given its multiple roles and stakeholders. | Проведение оценки ЮНЭЙДС было задачей не из легких с учетом того, что она выполняет множество ролей и имеет много участников. |
| That has multiple meanings at this point. | Сейчас у этого выражения много значений. |
| Mass cal, multiple I.E.D.s, a dozen or more soldiers injured, about an hour out. | Много пострадавших от взрыва, дюжина или больше солдат ранены около часа назад. |
| The causes of rising income and wealth inequality are multiple and nuanced; but the unintended consequences of the recent unprecedented period of ultra-loose monetary policy deserves a chunk of the blame. | Причины растущего неравенства доходов и богатства многочисленны и имеют много нюансов; однако на непреднамеренных последствиях нынешнего беспрецедентного периода сверхмягкой монетарной политики лежит большая часть вины. |
| The lower decks took a lot of shrapnel from that torpedo, and there's multiple punctures astern. | Нижние палубы нахватались шрапнели от торпеды, а на корме много пробоин. |
| The complexity of establishing strong working relationships among multiple partners is the main reason why the development of integrated ECD policies takes time. | Сложности, с которыми сопряжено налаживание прочных рабочих взаимоотношений между многочисленными партнерами, являются главной причиной того, что на разработку комплексных стратегий в области РДРВ уходит столь много времени. |
| Too much energy, time and money is lost on multiple reports when a standardized format could enable recipients to complete a single report that would satisfy several authorities. | Слишком много сил, времени и денег уходит на подготовку многочисленных отчетов, в то время как введение единого формата позволит получателям средств заполнять одну форму, которая может быть направлена сразу в несколько органов. |
| You can have multiple tabs active at one time, allowing you to work on multiple queries. | У Вас может быть много закладок, открытых единовременно, что позволяет Вам работать с множественными запросами. |