Английский - русский
Перевод слова Multi-ethnic
Вариант перевода Многоэтнических

Примеры в контексте "Multi-ethnic - Многоэтнических"

Примеры: Multi-ethnic - Многоэтнических
We encourage the Bosnian authorities to cooperate fully with UNMIBH in establishing professional and accountable multi-ethnic police forces. Мы призываем боснийские власти к всестороннему сотрудничеству с МООНБГ в создании профессиональных и подотчетных многоэтнических полицейских сил.
The OSCE also remains committed in training a multi-ethnic police service, building democratic institutions and promoting human rights. ОБСЕ также по-прежнему привержена идее подготовки многоэтнических полицейских сил, создания демократических институтов и поощрения прав человека.
It deserves our praise for its important work in building an integrated, multi-ethnic police force. Она заслуживает нашей высокой признательности за выполнение важной задачи по созданию объединенных многоэтнических полицейских сил.
The emphasis there should be multi-ethnic initiatives in the social, economic and religious areas that would facilitate rebuilding confidence among communities. Здесь следует сделать упор на многоэтнических инициативах в социальной, экономической и конфессиональной областях, которые способствовали бы восстановлению доверия в отношениях между общинами.
At this very moment, we are successfully training a multi-ethnic police force as an important confidence-building measure. В настоящее время мы проводим успешную подготовку многоэтнических полицейских сил в качестве важной меры укрепления доверия.
Ensuring security and equal opportunity for individuals is contingent upon respect for the rule of law, especially in multi-ethnic societies. Обеспечение безопасности и равных возможностей для людей зависит от соблюдения законности, особенно во многоэтнических обществах.
UNMIBH officials testified to the Arbitral Tribunal on the performance of the multi-ethnic police since the supplemental award of 15 March 1998. Сотрудники МООНБГ выступили в арбитражной комиссии с информацией о деятельности многоэтнических полицейских сил за период с момента принятия дополнительного решения 15 марта 1998 года.
The World Conference is a unique opportunity to contribute to the construction of multi-ethnic societies that thrive in diversity, avoiding inter-ethnic conflicts and war. Всемирная конференция представляет собой уникальную возможность для внесения вклада в создание многоэтнических обществ, которые могли бы процветать в условиях многообразия и в которых не было бы межэтнических конфликтов и войн.
A fundamental first step was for States and the international community as a whole to acknowledge the reality of multiracial and multi-ethnic States. Прежде всего государствам и международному сообществу в целом следует признать реальность существования многорасовых и многоэтнических государств.
Many experts and participants acknowledged that the problems of multi-racial and multi-ethnic States were systemic and not just psycho-social or personal issues of discrimination. Целый ряд экспертов и участников признали, что проблемы многорасовых и многоэтнических государств носят системный характер и не сводятся только лишь к психосоциальным или личностным аспектам дискриминации.
Topic Five: Consolidating multiracial and multi-ethnic States through human rights. Пятая тема: Консолидация многорасовых и многоэтнических государств на основе уважения прав человека.
But this has sometimes kindled resentment and promoted confrontation that damage the socioeconomic integrity and governability of multi-ethnic States. Однако это порой разжигает сопротивление и порождает конфронтацию, которые наносят ущерб социально-экономической целостности многоэтнических государств и возможности управлять ими.
The formation of truly multi-ethnic police forces could be a vital guarantee for returning minorities, producing an overall positive effect on security. Формирование подлинно многоэтнических полицейских сил могло бы стать жизненно важной гарантией для возвращения меньшинств и в целом оказать позитивное воздействие на обстановку в области безопасности.
The establishment of multi-ethnic police forces throughout Bosnia and Herzegovina is fundamental to the sustainability of large-scale returns. Создание многоэтнических полицейских сил на всей территории Боснии и Герцеговины имеет основополагающее значение для обеспечения последовательного и массового возвращения беженцев.
TPF has yet to demonstrate that it has the qualities to police effectively and impartially the multi-ethnic communities of the region. ВПС еще надо продемонстрировать, что они обладают качествами, необходимыми для эффективного и беспристрастного поддержания порядка в многоэтнических общинах этого района.
This demonstrates our democratic, multicultural and multi-ethnic tradition. Это свидетельство наших демократических, многокультурных и многоэтнических традиций.
Above and beyond this, the priority remains the creation of unified, multi-ethnic security and police forces. Помимо всего этого приоритетной задачей остается создание единых многоэтнических сил безопасности и полиции.
The progress achieved in building multi-ethnic provisional institutions of self-government in Kosovo under the constitutional framework is remarkable. Прогресс, достигнутый в построении многоэтнических временных институтов самоуправления в Косово на основе конституциональных рамок, является примечательным.
The successful transfer of functions to the local executive body has strengthened the public, pluralistic and multi-ethnic structure. Успешная передача функций местному исполнительному органу укрепила структуру государственных, плюралистических и многоэтнических органов.
The Brcko District Police Force that we established last year serves as our model for a democratic, multi-ethnic local police institution. Созданные нами в прошлом году полицейские силы округа Брчко являются образцом для создания демократических многоэтнических органов местной полиции.
It is of vital importance to clearly and measurably define the criteria for achieving the standards of a democratic, multi-ethnic Kosovo and Metohija. Ключевым моментом является четкое и измеримое определение критериев достижения стандартов демократических и многоэтнических Косово и Метохии.
In fact, the current trend was towards multi-ethnic political parties. В целом в настоящее время наблюдается тенденция к формированию многоэтнических политических партий.
Promote further development of multi-ethnic and multicultural societies in all their aspects - domestically and worldwide; Содействовать дальнейшему развитию многоэтнических и многокультурных обществ во всех их аспектах как внутри страны, так и во всем мире.
In multi-ethnic societies governments have to be aware of the needs of the entire population. В многоэтнических обществах правительства должны четко представлять себе потребности всего населения.
One area in which UNAR had been particularly active was sport, which could play a key role in the promotion of multi-ethnic and intercultural activities. Особую активность НУЛРД проявляет в области спорта, который может играть важную роль в проведении многоэтнических и межкультурных мероприятий.