Fortunately, Kosovo has a blueprint, the Ahtisaari plan, for its path to becoming a functional, multi-ethnic and democratic country. |
К счастью, у Косово есть план - план Ахтисаари по превращению его в действующую, многоэтническую и демократическую страну. |
This has been a systematic and evolving project, which has provided Kosovo with a remarkably well-trained multi-ethnic police service. |
Эта работа представляла собой осуществлявшийся на систематической основе и постоянно развивавшийся проект, позволивший создать в Косово прекрасно подготовленную многоэтническую полицейскую службу. |
We will also continue to promote multi-ethnic harmony and tolerance, convinced that religious and cultural diversity is enriching and conducive to greater stability and growth. |
Мы также будем и впредь поощрять многоэтническую гармонию и терпимость, будучи убеждены в том, что религиозное и культурное разнообразие является плодотворным и содействует большей стабильности и росту. |
It had also wanted to set up a multi-ethnic judiciary, that would earn the trust of everyone. |
Она также стремилась создать многоэтническую судебную власть, которая пользовалась бы всеобщим доверием. |
Sri Lanka's new Government reflects the multi-ethnic, multi-religious fabric of its society. |
Новое правительство Шри-Ланки отражает многоэтническую, многоконфессионную ткань нашего общества. |
Take the multi-ethnic Guizhou province for example. |
В качестве примера можно привести многоэтническую провинцию Гуйчжоу. |
Only when the Serbs can feel safe everywhere can one start establishing a normal multi-ethnic life in Mitrovica. |
Лишь когда сербы будут чувствовать себя везде в безопасности, можно налаживать нормальную многоэтническую жизнь и в Митровице. |
While ethnic considerations had an impact in rural areas, President Karzai and other candidates received multi-ethnic support in major cities. |
В то время, как этническая принадлежность сыграла свою роль в сельских районах, президент Карзай и другие кандидаты получили многоэтническую поддержку в крупных городах. |
The multi-ethnic police recruitment campaign is an essential part of the Mission's minority recruitment programme. |
Кампания по набору сотрудников в многоэтническую полицию представляет собой существенно важную часть разработанной Миссией программы набора сотрудников полиции из числа меньшинств. |
Mr. BOSSUYT pointed out that reference had been made to Finland as a multi-ethnic country. |
Г-н БОССАЙТ отмечает, что была сделана ссылка на Финляндию, как на многоэтническую страну. |
Regarding the rule of law, we have built a multi-ethnic judiciary and a police force of 5,407 officers from scratch. |
Что касается правопорядка, мы создали с нуля многоэтническую юридическую систему и полицейские силы в составе 5407 сотрудников. |
Kazakhstan highlighted the multi-ethnic nature of the country combined with a positive experience in intercultural dialogue and collaboration. |
Казахстан обратил внимание на многоэтническую структуру страны и на положительный опыт установления диалога и сотрудничества между культурами. |
I am from a multi-ethnic, multicultural and multilingual country. |
Я представляю многоэтническую, многокультурную и говорящую на многих языках страну. |
Myanmar is a multi-ethnic, multi-religious country and is home to eight major ethnic groups comprising over 100 ethnic nationalities. |
Мьянма представляет собой многоэтническую и многоконфессиональную страну, в которой насчитывается восемь крупных этнических групп, состоящих из представителей свыше 100 этнических национальностей. |
In early June 2001 a further multi-ethnic police recruitment campaign was launched, this time aimed at increasing the per cent age of female applicants to the police academies. |
В начале июня 2001 года началась еще одна кампания по набору сотрудников в многоэтническую полицию, которая теперь нацелена на увеличение доли женщин, подающих заявления на прием в полицейские академии. |
The genuine political will and determination of Montenegrin authorities to sustain a multi-party, multi-ethnic and market-oriented democracy should be encouraged by the international community. |
Международному сообществу следует поощрять проявление подлинной политической воли и решимости властей Черногории установить многопартийную, многоэтническую и ориентированную на рынок демократию. |
To keep a culture of impunity from taking root in Kosovo, we must have an impartial, independent, multi-ethnic judiciary. |
Для того чтобы не допустить укоренения культуры безнаказанности в Косово, мы должны создать беспристрастную, независимую и многоэтническую судебную систему. |
The reorganization and transformation of the Kosovo Protection Corps into a multi-ethnic body specializing in emergency interventions is also in keeping with that obligation. |
К числу таких мер также относятся перестройка Корпуса защиты Косово и превращение его в многоэтническую структуру, специализирующуюся на вмешательствах в случае чрезвычайных ситуаций. |
What we need to do in Bosnia and Herzegovina is to train a multi-ethnic national police structure that can take on the role of dealing with civilian riots, where we and the nations do not want SFOR involved in those kinds of civilian activities. |
Что нам нужно в Боснии и Герцеговине - это подготовить такую многоэтническую государственную полицейскую структуру, которая могла бы взять на себя функцию пресечения гражданских беспорядков, когда мы и государства не хотим втягивать СПС в подобного рода гражданскую активность. |
My delegation firmly believes that every possible measure should be taken to prevent any nationalistic action, with a view to safeguarding the multi-ethnic fabric of society in Bosnia and Herzegovina. |
Моя делегация твердо убеждена в том, что необходимо принять все возможные меры для предотвращения любых действий националистических сил, с тем чтобы сохранить многоэтническую структуру общества в Боснии и Герцеговине. |
As a result, if we are not careful, aggression will become commonplace and we shall simply look on, impassive and resigned, as a series of horrors continues ruthlessly to ravage that multi-ethnic, multiracial and multi-religious land. |
В результате, если мы не примем меры, агрессия станет обычным явлением, и мы будем просто взирать на нее пассивно и отстраненно, в то время как целая серия ужасов будет продолжать самым безжалостным образом наводнять эту многоэтническую, многорасовую и многоконфессионную страну. |
The Kosovo Protection Corps (KPC), which came into being at that time, will be a multi-ethnic civil emergency agency, with no law enforcement role, under the authority of the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations. |
Косовский корпус защиты (ККЗ), который был образован тогда же, будет представлять собой многоэтническую гражданскую организацию по ликвидации чрезвычайных ситуаций, не имеющую правоохранительных функций и действующую под эгидой Специального представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. |
The rights of Croats who had lived in Bosnia for centuries must be respected in order to preserve a multi-ethnic Bosnia and Herzegovina as well as peace and stability in the region. |
Права хорватов, проживающих в Боснии на протяжении веков, должны уважаться, дабы можно было сохранить многоэтническую Боснию и Герцеговину, а также поддерживать мир и стабильность во всем регионе. |
We believe that Malaysia, with its unique multi-ethnic, multilingual and multi-religious background and experience in nation-building, can help make a positive contribution in this area. |
Мы считаем, что Малайзия, имеющая многоэтническую, многоязычную и многорелигиозную основу и опыт государственного строительства, могла бы оказать помощь и внести позитивный вклад в эту область. |
The latter component is responsible for establishing and managing the Kosovo Police Service training school in Vucitrn, which inducted the first multi-ethnic class of 200 cadets on 7 September 1999. |
Компонент организационного строительства отвечает за открытие и обеспечение работы академии Косовской полицейской службы в Вучитрне, которая 7 сентября 1999 года сформировала первую многоэтническую группу из 200 слушателей. |