| At stake are the country's national unity, territorial integrity and its tradition as a multi-ethnic, secular democracy. | На кон поставлены национальное единство и территориальная целостность страны и ее традиционный многоэтнический светский демократический характер. |
| Certain constitutional provisions recognize the Federation's multi-ethnic and multi-confessional character. | В ряде конституционных положений признается многоэтнический и многоконфессиональный характер Федерации. |
| The multi-ethnic composition of the KPS and the trust it enjoys is fragile. | Многоэтнический состав КПС и доверие к ней являются непрочными. |
| Permit me to summarize a few facts that call into question the proclaimed multi-ethnic nature of the current situation in the province. | Я хотел бы коротко перечислить некоторые факты, которые ставят под сомнение провозглашенный многоэтнический характер нынешней ситуации в крае. |
| This multi-ethnic arrangement for good governance has received overwhelming approval and support from all our communities. | Этот многоэтнический механизм благого управления пользуется всеобщим одобрением и поддержкой всех наших общин. |
| He stressed the multi-ethnic character of Ukraine, which, according to the 1989 census, included 110 nationalities. | Г-н СЕРЕДА подчеркивает многоэтнический характер Украины, в которой согласно переписи населения 1989 года насчитывалось 110 национальностей. |
| Accordingly, its capital, Sarajevo, must be preserved as a multi-cultural, multi-ethnic and multi-religious centre. | Соответственно, его столица, Сараево, должна быть сохранена как многокультурный, многоэтнический и многорелигиозный центр. |
| He had reaffirmed the multicultural, multi-ethnic character of the nation. | Он подтвердил многокультурный и многоэтнический характер нации. |
| The multi-ethnic character of the province, tolerance and the equal rights of all communities must be respected. | Многоэтнический характер края, терпимость и равенство прав всех общин должны соблюдаться. |
| Mr. MURILLO MARTÍNEZ commended the delegation for its multi-ethnic composition. | Г-н МУРИЛЬО МАРТИНЕС выражает признательность делегации за ее многоэтнический состав. |
| All of those entities have a multi-ethnic composition. | Все из этих образований имеют многоэтнический состав. |
| A multi-ethnic staff will provide balanced news and will make programmes that will be beamed across both entities. | Многоэтнический персонал будет предоставлять сбалансированные новости и готовить программы, которые будут передаваться в обоих образованиях. |
| These strategies must take into account the urban-rural dimension and the multicultural and multi-ethnic nature of our societies. | При разработке этих стратегий необходимо учитывать городской и сельский аспекты и многокультурный и многоэтнический характер наших обществ. |
| A second multi-ethnic contingent of 26 officers, including 1 female officer, has concluded training and is awaiting deployment. | Второй многоэтнический контингент из 26 полицейских, включая одну женщину, завершил курс обучения и ожидает развертывания. |
| It continues to encourage multi-ethnic participation in JIAS at both the central and municipal levels. | Она продолжает ратовать за многоэтнический состав СВАС как на центральном, так и на муниципальном уровнях. |
| Countries like Guatemala recognize the multi-ethnic and multicultural nature of the society and this recognition has been incorporated in new and existing legislation. | Такие страны, как Гватемала, признают многоэтнический и "многокультурный" характер общества, и это признание получило отражение в новом и уже существующем законодательстве. |
| This agency shall be professional, apolitical, multi-ethnic and subject to parliamentary oversight and civilian administration. | Это агентство будет иметь многоэтнический штат профессиональных и аполитичных сотрудников и будет находиться под парламентским надзором и гражданским управлением. |
| History has shaped Europe as a multicultural, multi-ethnic and multireligious continent. | История сформировала Европу как многокультурный, многоэтнический и многоконфессиональный континент. |
| As members are also aware, a multi-ethnic police contingent from Bosnia and Herzegovina is serving in East Timor. | Как также известно членам Совета, многоэтнический полицейский контингент из Боснии и Герцеговины несет службу в Восточном Тиморе. |
| The institutions must have a multi-ethnic and politically neutral civil service. | Службу в этих учреждениях должен нести многоэтнический и политически нейтральный гражданский персонал. |
| Mr. PILLAI asked how the multi-ethnic nature of the population influenced equality and equal opportunities policy. | Г-н ПИЛЛАИ спрашивает, каким образом многоэтнический состав населения влияет на равенство и политику обеспечения равных возможностей. |
| The tables illustrated the multi-ethnic, multicultural and multi-confessional nature of Montenegrin society. | Приведенные в таблицах данные отражают многоэтнический, многокультурный и многоконфессиональный состав общества Черногории. |
| It noted that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination had also recognized the multi-ethnic and multicultural nature of Venezuelan society. | Она отметила, что Комитет по ликвидации расовой дискриминации также признал многоэтнический и многокультурный характер венесуэльского общества. |
| The Government rejected this statement and highlighted the multi-ethnic character of the Cabinet. | Правительство отвергло это утверждение и указало на многоэтнический характер кабинета. |
| The report did not contain enough statistical detail on the population, considering the multi-ethnic nature of Cambodia. | В докладе не содержится достаточной статистической информации о населении, учитывая многоэтнический характер Камбоджи. |