Английский - русский
Перевод слова Moving
Вариант перевода Переехать

Примеры в контексте "Moving - Переехать"

Примеры: Moving - Переехать
And now, heather says She's moving to new york. А теперь Хитер собралась переехать в Нью-Йорк.
We're moving into a new house together. Собираемся вместе переехать в новый дом.
I'm actually thinking about moving up near the High Line. Я подумываю переехать поближе к Хай-Лайн.
We presumed that you'd be moving to a smaller place. Расходов? Мы полагаем, тебе следует переехать в квартиру поменьше.
Thought about moving a couple times, but could never quite pull the trigger. Пару раз думали переехать, но так и не решились.
It's like moving from Iceland to Finland. Это как переехать из Исландии в Финляндию.
I'm thinking of moving to Paris and selling my body to existentialists on the Left Bank. Подумываю переехать в Париж, и продавать свое тело жителям левого берега.
At one point we talked about selling the house and moving. Даже говорили о том, чтобы продать дом и переехать.
I mean, I just never considered that you being safe would... mean moving 500 miles away. Я никогда не думала, что быть в безопасности означает переехать за пятьсот миль.
If anybody should be dropping everything and moving to Texas, it's me. Если кто-то и должен всё бросить и переехать в Техас, так это я.
In fact, Cathy and I considered moving to New England 'cause we love the foliage. Кстати, Кэти и я решили переехать в Новую Англию, потому что нам нравится листья.
But when my tour is up, I planned on moving to America. Но когда моя командировка закончится, я планирую переехать в Америку.
Planning on moving there next year. Планирую в следующем году туда переехать.
Those who reside in camps have to apply for a permit before moving to other camps. Те, кто проживает в лагерях, должны получить разрешение, прежде чем переехать в другой лагерь.
Furthermore, the Office of the General Inspectorate will be moving to new facilities by mid-2007. Кроме того, не позднее середины 2007 года Канцелярия Главного инспектора должна переехать в новые помещения.
My sister always talked about moving away, living off the grid. Моя сестра всегда хотела переехать, не жить в этой тюрьме.
Ashleigh and I were planning on moving into the... presidential suite and you had your eye on our room. Эшли и я планируем переехать... президентские апартаменты и ты могла бы подумать о нашей комнате.
But moving here, it's like a fresh start. Но переехать сюда, это как начать все с начала.
Maybe even moving someplace a little warmer. Может даже переехать в местечко потеплее.
Unless of course you're telling me that you're planning on moving back home. Разве что ты не собираешься переехать обратно домой.
If you must know, I'm thinking about moving here. Ну если вам интересно - я подумываю сюда переехать.
I'm safe there, and leaving seems harder than moving to a new country. Там я в безопасности и уходить тяжелее, чем переехать в другую страну.
He talks about giving that all up and moving here! Он говорит о том что бы все бросить и переехать сюда!
My old lady and I are saving up to live our dream of moving further away from our grandchildren. Моя старуха и я копим на нашу мечту переехать подальше от наших внуков.
But they're moving him, us, to Japan. Но они заставляют его переехать, нас, В Японию.