And now, heather says She's moving to new york. |
А теперь Хитер собралась переехать в Нью-Йорк. |
We're moving into a new house together. |
Собираемся вместе переехать в новый дом. |
I'm actually thinking about moving up near the High Line. |
Я подумываю переехать поближе к Хай-Лайн. |
We presumed that you'd be moving to a smaller place. |
Расходов? Мы полагаем, тебе следует переехать в квартиру поменьше. |
Thought about moving a couple times, but could never quite pull the trigger. |
Пару раз думали переехать, но так и не решились. |
It's like moving from Iceland to Finland. |
Это как переехать из Исландии в Финляндию. |
I'm thinking of moving to Paris and selling my body to existentialists on the Left Bank. |
Подумываю переехать в Париж, и продавать свое тело жителям левого берега. |
At one point we talked about selling the house and moving. |
Даже говорили о том, чтобы продать дом и переехать. |
I mean, I just never considered that you being safe would... mean moving 500 miles away. |
Я никогда не думала, что быть в безопасности означает переехать за пятьсот миль. |
If anybody should be dropping everything and moving to Texas, it's me. |
Если кто-то и должен всё бросить и переехать в Техас, так это я. |
In fact, Cathy and I considered moving to New England 'cause we love the foliage. |
Кстати, Кэти и я решили переехать в Новую Англию, потому что нам нравится листья. |
But when my tour is up, I planned on moving to America. |
Но когда моя командировка закончится, я планирую переехать в Америку. |
Planning on moving there next year. |
Планирую в следующем году туда переехать. |
Those who reside in camps have to apply for a permit before moving to other camps. |
Те, кто проживает в лагерях, должны получить разрешение, прежде чем переехать в другой лагерь. |
Furthermore, the Office of the General Inspectorate will be moving to new facilities by mid-2007. |
Кроме того, не позднее середины 2007 года Канцелярия Главного инспектора должна переехать в новые помещения. |
My sister always talked about moving away, living off the grid. |
Моя сестра всегда хотела переехать, не жить в этой тюрьме. |
Ashleigh and I were planning on moving into the... presidential suite and you had your eye on our room. |
Эшли и я планируем переехать... президентские апартаменты и ты могла бы подумать о нашей комнате. |
But moving here, it's like a fresh start. |
Но переехать сюда, это как начать все с начала. |
Maybe even moving someplace a little warmer. |
Может даже переехать в местечко потеплее. |
Unless of course you're telling me that you're planning on moving back home. |
Разве что ты не собираешься переехать обратно домой. |
If you must know, I'm thinking about moving here. |
Ну если вам интересно - я подумываю сюда переехать. |
I'm safe there, and leaving seems harder than moving to a new country. |
Там я в безопасности и уходить тяжелее, чем переехать в другую страну. |
He talks about giving that all up and moving here! |
Он говорит о том что бы все бросить и переехать сюда! |
My old lady and I are saving up to live our dream of moving further away from our grandchildren. |
Моя старуха и я копим на нашу мечту переехать подальше от наших внуков. |
But they're moving him, us, to Japan. |
Но они заставляют его переехать, нас, В Японию. |