| And now, heather says She's moving to new york. | А теперь Хитер собралась переехать в Нью-Йорк. |
| We're moving into a new house together. | Собираемся вместе переехать в новый дом. |
| I'm actually thinking about moving up near the High Line. | Я подумываю переехать поближе к Хай-Лайн. |
| We presumed that you'd be moving to a smaller place. | Расходов? Мы полагаем, тебе следует переехать в квартиру поменьше. |
| Thought about moving a couple times, but could never quite pull the trigger. | Пару раз думали переехать, но так и не решились. |
| It's like moving from Iceland to Finland. | Это как переехать из Исландии в Финляндию. |
| I'm thinking of moving to Paris and selling my body to existentialists on the Left Bank. | Подумываю переехать в Париж, и продавать свое тело жителям левого берега. |
| At one point we talked about selling the house and moving. | Даже говорили о том, чтобы продать дом и переехать. |
| I mean, I just never considered that you being safe would... mean moving 500 miles away. | Я никогда не думала, что быть в безопасности означает переехать за пятьсот миль. |
| If anybody should be dropping everything and moving to Texas, it's me. | Если кто-то и должен всё бросить и переехать в Техас, так это я. |
| In fact, Cathy and I considered moving to New England 'cause we love the foliage. | Кстати, Кэти и я решили переехать в Новую Англию, потому что нам нравится листья. |
| But when my tour is up, I planned on moving to America. | Но когда моя командировка закончится, я планирую переехать в Америку. |
| Planning on moving there next year. | Планирую в следующем году туда переехать. |
| Those who reside in camps have to apply for a permit before moving to other camps. | Те, кто проживает в лагерях, должны получить разрешение, прежде чем переехать в другой лагерь. |
| Furthermore, the Office of the General Inspectorate will be moving to new facilities by mid-2007. | Кроме того, не позднее середины 2007 года Канцелярия Главного инспектора должна переехать в новые помещения. |
| My sister always talked about moving away, living off the grid. | Моя сестра всегда хотела переехать, не жить в этой тюрьме. |
| Ashleigh and I were planning on moving into the... presidential suite and you had your eye on our room. | Эшли и я планируем переехать... президентские апартаменты и ты могла бы подумать о нашей комнате. |
| But moving here, it's like a fresh start. | Но переехать сюда, это как начать все с начала. |
| Maybe even moving someplace a little warmer. | Может даже переехать в местечко потеплее. |
| Unless of course you're telling me that you're planning on moving back home. | Разве что ты не собираешься переехать обратно домой. |
| If you must know, I'm thinking about moving here. | Ну если вам интересно - я подумываю сюда переехать. |
| I'm safe there, and leaving seems harder than moving to a new country. | Там я в безопасности и уходить тяжелее, чем переехать в другую страну. |
| He talks about giving that all up and moving here! | Он говорит о том что бы все бросить и переехать сюда! |
| My old lady and I are saving up to live our dream of moving further away from our grandchildren. | Моя старуха и я копим на нашу мечту переехать подальше от наших внуков. |
| But they're moving him, us, to Japan. | Но они заставляют его переехать, нас, В Японию. |