Moving to Thorn Valley is a good plan! |
Переезд в Терновую Долину - отличный план! |
Moving here, buying this house was the exact right thing to do for us and our family. |
Покупка дома, переезд, это очень правильное решение для нас и нашей семьи. |
Moving to D.C. has been exciting for him. |
Переезд в Колумбию было очень захватывающим для него |
Moving the elderly back to the city centre is not an easy matter, were it to be promoted. |
Переезд пожилых жителей в центральные районы городов сопряжен с определенными трудностями, даже если содействовать этому. |
WHO SAYS MOVING'S SUCH A CHORE? |
Кто сказал, что переезд - это тяжёлая работа? |
Moving to new premises is costly, time-consuming and disruptive to operations, but is often the only viable option. |
Переезд в новые помещения - это дорогостоящий и отнимающий много времени процесс, нарушающий ход работы, однако часто он является единственным целесообразным вариантом. |
Moving delegations from New York to Geneva incurred unnecessary costs, had no added substantive value and ran contrary to the practice of the other United Nations organizations, which held all their annual sessions in New York. |
Переезд делегаций из Нью-Йорка в Женеву сопряжен с излишними расходами, не приносит никакой существенной пользы и противоречит практике других организаций системы Организации Объединенных Наций, которые проводят все свои ежегодные сессии в Нью-Йорке. |
Moving staff into and back from temporary office space across New York City (with more than 10,000 staff moves involved). |
переезд сотрудников во временные служебные помещения в городе Нью-Йорк и обратно (более 10 тысяч перемещений сотрудников); |
LEE, YOU'RE THE ONE WHO SAID MOVING HERE WOULD BE BETTER FOR RAPHAEL. |
Ли, это же ты говорил, что переезд сюда пойдет на пользу Рафаэлю. |
(b) Moving one agency to a United Nations house may result in additional financial burden to the organizations, especially at the initial stages, when set-up costs can outweigh long-term cost benefits; |
Ь) переезд одного учреждения в дом Организации Объединенных Наций может привести к возникновению дополнительного финансового бремени у организаций, особенно на первых этапах, когда начальные расходы могут перевесить долгосрочные выгоды; |
(c) Moving expenses: such assistance is provided in cases where individuals decide, or find themselves forced, as a result of threats, to leave the area and resettle in another city; |
с) Оплата расходов на переезд: этот вид помощи предоставляется в тех случаях, когда лица, являющиеся объектами угрозы, принимают решение или оказываются вынужденными выехать из данной зоны и перебраться в другой город. |
Our agenda... today is moving day. |
На повестке дня - переезд. |
But moving to the country? |
Но переезд в деревню? |
Moving to Saudi Arabia in 1996, I got the opportunity to meet people of more than 60 nationalities and appreciate foreign cultures. |
Мой переезд в Саудовскую Аравсию в 1996 году дал мне возможность встретить людей более чем 60 национальностей и познать ценность других культур. |
So, Niles, when is moving day? |
Найлс, когда планируете переезд? |
Where's our moving money? |
Где наши деньги на переезд? |
Good. Just, you know, moving. |
Переезд он и есть переезд. |
And... moving is not going to change that. |
И переезд не решит ничего. |
You are ruining moving day for us. |
Вы портите нам переезд. |
Plus the stress of moving. |
К тому же, этот переезд. |
Well, moving house'll really unsettle them. |
Переезд выбьет их из колеи. |
And... moving is not going to change that. |
Переезд ничего не изменит. |
And they'll give you some moving money to help you get to L.A. |
Ты получишь деньги на переезд в Лос-Анжелес. |
If you're in favour of moving, raise your hand. |
Кто за переезд, поднимите свою руку. |
Then you'll be on the hook for $3,000, plus moving costs. |
Тогда тебе придется выплатить 3000$,плюс издержки на переезд. |