Английский - русский
Перевод слова Motion
Вариант перевода Решения

Примеры в контексте "Motion - Решения"

Примеры: Motion - Решения
A no-action motion did not stifle dialogue on human-rights issues but rather was intended to rid the Committee of double standards and politicization. Выдвижение предложения не принимать решения имеет целью не прекратить диалог по правам человека, а, скорее, избавить Комитет от двойных стандартов и политизации.
The use of a no-action motion in the Assembly is therefore even more egregious than in Committee. Поэтому внесение предложения о непринятии решения в Генеральной Ассамблее является еще более вопиющим, чем в Комитете.
The no-action motion would contribute to the objective and equitable review by the Committee of all human rights issues, and China asked other delegations to support it. Предложение о непринятии решения будет способствовать объективному и справедливому рассмотрению Третьим комитетом всех вопросов, касающихся прав человека, и Китай призывает остальные делегации поддержать это предложение.
Therefore, Armenia would like to make a motion of no-action and calls upon members to give their positive vote to the proposed motion. Поэтому Армения хотела бы внести предложение не принимать решения по этой поправке и призывает членов Ассамблеи проголосовать за это предложение.
We are particularly pleased to add Bayside's sophisticated gearhead and systems engineering expertise to our strong rotary and linear motion technology to create a complete electromechanical motion solution from one company, said Automation Group President Roger Sherrard. Теперь мы сможем объединить опыт Bayside с нашими технологиями, а наши клиенты смогут получать завершенные электромеханические решения и продукты от одной компании , - сказал президент Automation Group Роджер Шеррард (Roger Sherrard).
The representatives of the United States of America and Bulgaria spoke in opposition to the no-action motion, while Senegal spoke in support of the motion. Представители Соединенных Штатов Америки и Болгарии высказались против предложения о непринятии решения, в то время как представитель Сенегала высказался в его поддержку.
If a representative objects, the motion for division shall be voted upon. Если какой-либо другой представитель возражает против этого, то предложение о принятии отдельного решения ставится на голосование.
Her delegation therefore supported the no-action motion and urged all delegations to vote in favour of it. Mr. Escalona Ojeda said that the Bolivarian Republic of Venezuela supported the no-action motion because the draft resolution was politicized and selective and reflected double standards. Г-н Эскалона Охеда говорит, что Боливарианская Республика Венесуэла поддерживает предложение о непринятии решения, поскольку проект резолюции политизирован, носит избирательный характер и отражает двойные стандарты.
Permission to speak on the motion shall be accorded only to two representatives in favour of and to two opposing the division. Если какой-либо другой представитель возражает против этого, то предложение о принятии отдельного решения ставится на голосование.
An application for judicial review was made and a substantial memorandum was submitted with a motion to stay the deportation. Было подано ходатайство о пересмотре этого решения в судебном порядке и представлен обстоятельный меморандум, содержащий ходатайство о приостановлении депортации.
This predicted chain of events has already been set into motion: huge savings in resources, thanks to the Internet, have decreased company overhead dramatically. Мы отчетливо сознаем, что уровень и эффективность созданного нами дизайнерского или программного решения для шёЬ-сайта, презентации или электронного каталога это не только имидж нашего Заказчика, но и репутация нашего интернет-агентства.
To begin, we express our deep disappointment that a no-action motion has been proposed in a plenary meeting of the General Assembly. В первую очередь мы выражаем глубокое разочарование в связи с тем, что на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи было внесено предложение не принимать решения по данному проекту.
After ensuring that enough voters were present, the motion was made to incorporate and organize a city government under the corporate name of "The City of Miami", with the boundaries as proposed. После утвердительного решения были сделаны шаги по выдвижению городской управы, дано официальное имя «The City of Miami» и определены границы города.
She then called for a no-action motion on the proposal by Peru to keep reviewing the case until the Committee was fully satisfied with the answers. Затем она призвала не принимать решения по предложению Перу и продолжать рассматривать данную проблему до тех пор, пока Комитет не будет полностью удовлетворен ответами организации.
Approval of the adjournment motion was an admission that it had been impossible to resolve differences sufficiently to deal with what was an increasingly urgent problem. Утвердить предложение о переносе - значит признать, что преодолеть расхождения в той степени, в которой это необходимо для решения проблемы, приобретающей все более безотлагательный характер, не удалось.
Counsel explains that a motion for the reconsideration of the TCR order of 8 June 2010 was submitted but not acted upon. Адвокат объясняет, что ходатайство о пересмотре решения РСПИ от 8 июня 2010 года было заявлено, но решения по нему принято не было.
The court accepted that motion and issued a ruling cancelling the Omsk court's ruling and terminating all proceedings in the case. Суд принял отказ от иска, объявил об отмене решения омского суда и прекращении производство по делу.
Mr. ELZIMAITY (Egypt) supported the representative of Mexico since, in accordance with established procedure, no other matter could be taken up until a decision was taken on the motion. Г-н ЭЗ-ЗИМАИТИ (Египет) поддерживает предложение представителя Мексики, поскольку в соответствии с установленной процедурой нельзя переходить к рассмотрению другого пункта повестки дня без принятия решения по внесенному предложению.
In line with our firm and principled position, Pakistan supports the no-action motion on draft resolution III, and will vote in favour of it. В соответствии со своей твердой и принципиальной позицией Пакистан поддерживает предложение о непринятии решения по проекту резолюции III и проголосует в поддержку этого предложения.
Her delegation commended the delegation of Sweden for conducting transparent consultations, and welcomed the decision of the delegation of Myanmar not to submit a no-action motion. Ее делегация выражает признательность делегации Швеции за проведение транспарентных консультаций и приветствует решение делегации Мьянмы не выступать с предложением о непринятии решения по проекту резолюции.
Following intensive consultation with legal experts, and in spite of a motion voted in both legislative assemblies of Nigeria urging the Executive to invoke Article 61 of the Statute, the Federal Government of Nigeria decided not to pursue the revision of the 2002 judgment. Двухпалатный парламент Нигерии принял обращение к исполнительной власти, призвав ее прибегнуть к статье 61 Статута Суда, однако федеральное правительство, обстоятельно проконсультировавшись со специалистами-правовиками, постановило не заявлять просьбу о пересмотре вынесенного в 2002 году решения.
The question of whether third-category joint criminal enterprise liability can be imposed for complicity in genocide, which had been raised in an earlier defence motion, was remitted back to the Trial Chamber for decision. Вопрос о том, может ли быть установлена третья категория ответственности за участие в совместной преступной деятельности в связи с соучастием в геноциде, был поднят в предыдущем ходатайстве защиты, однако был возвращен в Судебную камеру для принятия решения.
In any case, a decision on this draft resolution should be deferred until we have had further consultations and I therefore support the motion made by the representative of the United States of America. В любом случае принятие решения по этому проекту резолюции должно быть отложено до того момента, пока мы не проведем дополнительные консультации, и поэтому я поддерживаю предложение представителя Соединенных Штатов Америки.
Mr. Wiranata-atmadja (Indonesia): Like others who have spoken before me, I wish, on behalf of my delegation, to say that we appreciate the motion for no action on the draft resolution, as proposed by the delegation of France. Г-н Вираната-Атмаджа (Индонезия) (говорит по-английски): Как и другие выступавшие передо мной ораторы, я хотел бы от имени моей делегации сказать, что мы относимся с пониманием к предложению не принимать никакого решения по проекту резолюции, внесенному делегацией Франции.
The pre-appeal judge granted the motion and allowed the Appeal Brief to be filed within 30 days from the filing of the trial judgement in a language he understands,. Судья, ведущий доапелляционное разбирательство, удовлетворил это ходатайство и разрешил представить апелляционную записку в течение 30 дней после представления текста решения Судебной камеры на языке, который он понимает.