But mostly, we keep our distance Because we'd rather our neighbors Know nothing about us... |
Но чаще всего мы сохраняем дистанцию потому, что лучше пусть соседи ничего не знают о нас... чем если узнают слишком много. |
They're rare, mostly brought in by foreigners. |
Они редко встречаются, чаще всего их привозят сюда иностранцы. |
Janet's been talkin' to him mostly, Melvin, so... |
Чаще всего с ним говорит Дженет, Мелвин, так что... |
Well, mostly, I keep it out. |
Чаще всего, я держу это в себе. |
But mostly those reasons boil down to fear and despair. |
Но чаще всего дело в отчаянии и страхе. |
They mostly work in the informal sector, which employs 15.86 per cent of the active population. |
Чаще всего они работают в секторе неформальной экономики, в котором занято 15,86% самодеятельного населения. |
The basic economic unit is the household that is comprised of mostly extended families. |
Главной хозяйственной ячейкой является домохозяйство, чаще всего это расширенные семьи. |
Vulnerability of deeper confined aquifers to contamination impact is significantly lower and mostly occurs in recharge areas. |
Степень уязвимости замкнутых глубоких водоносных горизонтов с точки зрения загрязнения значительно меньше, и чаще всего такое загрязнение имеет место в точках питания. |
The scattered and often poor biological recovery is mostly associated with these regions. |
В большинстве случаев неравномерное и нередко медленное биологическое восстановление чаще всего ассоциируется с этими регионами. |
A number of unconfirmed reports about weapons arriving in Liberia by ship mostly cited Buchanan as the port of call. |
В ряде неподтвержденных сообщений о поставках оружия в Либерию морем чаще всего в качестве порта назначения упоминается Бьюкенен. |
In immigrant families the unemployed job seeker, at whom integration measures are directed, is mostly the father. |
В семьях иммигрантов лицом, не имеющим работы и занимающимся ее поиском, чаще всего является отец семейства, на которого и распространяются меры по интеграции. |
Increases in funding by intergovernmental, non-governmental and private sources have also been mostly in the form of non-core resources. |
Увеличение объемов средств от межправительственных, неправительственных и частных источников шло чаще всего тоже по линии неосновных ресурсов. |
Suspects mostly find themselves in the hands of the officers in charge of investigating the crime of which they are accused. |
Подозреваемые чаще всего оказываются в руках сотрудников полиции, занимающихся расследованием преступления, в совершении которого и обвиняют подозреваемых. |
Thus, citizens exercise their rights mostly on their own initiative. |
Таким образом, граждане реализуют свои права чаще всего благодаря собственной инициативе. |
In formal education programmes they have mostly allowed their children or junior siblings to take advantage of the opportunity in their place. |
В программах формального образования они чаще всего позволяют своим детям или младшим братьям воспользоваться такой возможностью вместо них. |
I usually drink beer, Miller Lite mostly, sometimes Budweiser or Schlitz. |
Обычно я пью пиво, Миллер лайт чаще всего, иногда Будвайзер или Шлитц. |
It's mostly found in nature as sand or quartz. |
В природе чаще всего встречается в виде песка или кварца. |
The difficulties encountered by Ghana in effectively prosecuting cases of domestic violence mostly cover the following: |
Ниже перечислены трудности, с которыми чаще всего сталкивается Гана в деле обеспечения эффективного расследования случаев насилия в семье: |
As land in Solomon Islands is mostly customarily owned, land inheritance is primarily governed by customary law. |
Поскольку права на владение землей на Соломоновых Островах чаще всего определяются обычным правом, таким же образом регулируются права наследования земли. |
Like,'s scary stuff, and I feel like when a breakup happens, you mostly get away. |
В общем, всё очень страшно, и я чувствую, что если расстаёшься, то чаще всего, нужно расходиться. |
First, there are individual initiatives, where an expert suggests a topic, mostly after a few informal conversations but sometimes with no prior consultation. |
Прежде всего индивидуальная инициатива: какой-либо эксперт предлагает тему исследования, что чаще всего происходит после неофициальных бесед, а иногда и без всякого предварительного согласования. |
However, these services are requested mostly by women who live in urban areas. |
Но чаще всего к ним прибегают женщины, живущие в городах. |
All the things we're going to walk through in our explorations and discoveries of the oceans were mostly discoveries made by accident. |
Все места, по которым мы прогуляемся во время нашего путешествия и знакомства с океаном, всё было чаще всего открыто случайно. |
What happens is that Taliban militants mostly seek to merge into the refugee camps that are close to the border. |
На самом деле талибы чаще всего стараются укрыться в лагерях беженцев, расположенных у границы. |
They function mostly under the authority of the local police, although in some areas they work alongside the army. |
Чаще всего они действуют под контролем местной полиции, хотя в некоторых районах они сотрудничают также и с армией. |