Английский - русский
Перевод слова Monopoly
Вариант перевода Монополия

Примеры в контексте "Monopoly - Монополия"

Примеры: Monopoly - Монополия
In the United Kingdom, following the issue of the Electricity Act 1989, the generation and transmission monopoly of the Central Electricity Generating Board (CEGB) was split into four parts, namely generation, transmission, distribution and supply. В Соединенном Королевстве после издания Закона об электроэнергии 1989 года монополия Центрального совета по производству электроэнергии (СЕГБ) в области производства и передачи электроэнергии была разделена на четыре части, а именно: производство, передачу, распределение и поставки электроэнергии.
While Member States were called upon to implement resolutions adopted by the Security Council, a monopoly existed in the domination not only of the Security Council but also of the various committees established to implement the resolutions, which resulted in an imbalance. Хотя с просьбой выполнять резолюции, принимаемые Советом Безопасности, обращаются к государствам-членам, существует монополия в плане доминирования не только в Совете Безопасности, но и в различных комитетах, учреждаемых в целях выполнения его резолюций, что приводит к дисбалансу.
If there is to be a "shared monopoly" of the use of force, between States and intergovernmental organizations on one hand and private actors on the other, what should be the terms and conditions of such a shared responsibility? Если будет установлена совместная монополия государств и межправительственных организаций, с одной стороны, и частных субъектов - с другой, то каковы должны быть условия и правила вытекающей из этого совместной ответственности?
Mr. and Mrs. Monopoly, I remember them. М-р и миссис Монополия, я их помню.
Sorry, fellas, this isn't Monopoly. Извините, парни, тут вам не Монополия.
Provided financial and other resources, the Working Group would welcome the holding of the regional preparatory round tables during 2007, on the issue of the monopoly by the State of the use of force, with a view to holding a global round table in 2008. С учетом наличия финансовых и других ресурсов Рабочая группа приветствовала бы проведение региональных подготовительных круглых столов в течение 2007 года по вопросу "Монополия государства на применение силы" с намерением организовать глобальный круглый стол в 2008 году.
The extreme case of this is the natural monopoly, where the economies of scale and scope involved and the size of sunk costs make production by one firm the most efficient solution. Экстремальным примером такой концентрации является естественная монополия, возникающая в том случае, когда экономия за счет масштабов производства и величина невозвратных издержек делают наиболее эффективным решением концентрацию производства в рамках одной фирмы.
It has been reported to the Special Rapporteur that there has been no progress made in allowing freedom of association or trade union activity and that a monopoly of trade union rights, as well as trade union activities, still exists. Специальному докладчику было сообщено о том, что не было достигнуто какого-либо прогресса в вопросах обеспечения свободы ассоциации и деятельности профсоюзов и что в стране по-прежнему существует монополия на права профсоюзов, а также на их деятельность.
What will be the result of globalization in an environment where the competition of market economies reduces in advance the role of certain parts of the world to that of eternal consumers, with the monopoly on production elsewhere? К каким результатам приведет глобализация в ситуации, когда конкуренция стран с рыночной экономикой заранее лишает некоторые регионы мира всех возможностей, превращая их в вечных потребителей, и когда сохраняется монополия на производство во всех областях?
You know, Monopoly, Parcheesi, Clue. Монополия там, Парчиси, Улика.
Monopoly: Very high to absolute barriers to entry. Монополия: барьеры входа от очень высоких до абсолютных.
And now the HBO original series "Boardwalk Monopoly." А сейчас, на НВО, сериал "Подпольная Монополия."
In the town everyone knows from the game of Monopoly, we've got ourselves a winner-take-all affair. Каждому известна игра Монополия, Все что у нас есть забирает победитель.
"Monopoly is just a game, senator". "Монополия - это всего лишь игра, сенатор."
Monopoly is one of the evils of bygone days, and openness is the road to a better future. Монополия - это один из злых пережитков прошлого, а открытость - это путь к лучшему будущему.
It started when Mr. Monopoly closed down the factory in Steel Horse's town, and he and all of his friends lost their jobs. Всё началось, когда мистер Монополия закрыл фабрику в городе Стального Коня, и он с друзьями лишились работы
Actually, Indian Monopoly's just like regular, except the money's in Rupees, instead of hotels you build call centers, and when you pick a chance card, you might die of dysentery. Вообще-то, индийская Монополия почти как обычная, кроме того что деньги в рупиях, вместо отелей ты строишь кол-центры, а когда тебя выпадает карта "Шанс", ты можешь умереть от дизентерии.
I hope she likes monopoly. Надеюсь, ей нравится монополия.
The monopoly will remain mine. Монополия останется за мной.
The Kingsize monopoly... has been breached. Монополия на Кингсайз нарушена.
Natural monopoly is an economic phenomenon. Естественная монополия является экономическим феноменом.
Pervasive private and public monopoly. Повсеместная частная и государственная монополия.
My father owns a monopoly! У моего папы есть своя монополия!
I love monopoly too. Мне тоже нравится монополия.
We have been up and down St. James like a Monopoly car. Мы ездим туда и обратно по улице Святого Джеймса, как машина в игре Монополия.