Английский - русский
Перевод слова Monopoly
Вариант перевода Монополия

Примеры в контексте "Monopoly - Монополия"

Примеры: Monopoly - Монополия
Rate: monopoly = 0, moderate competition = 1, strict competition = 2 Оценка: монополия = 0; умеренная конкуренция = 1; жесткая конкуренция = 2.
In those contexts, the monopoly of political parties over representation diminishes and access is expanded to non-traditional political actors, whose organizations or movements may put forward candidates to represent their interests, seek a presence within transitional authorities or lobby through mobilization. В этих условиях ослабевает монополия политических партий на представительство и расширяется доступ для нетрадиционных политических субъектов, организации или движения которых могут выдвигать кандидатов, представляющих их интересы, добиваться представительства в переходных органах власти или активно лоббировать свои интересы.
But the EU so far has chosen to ignore that Gazprom's monopoly is a clear violation of the anti-trust and competition policies of the revised Rome Treaty and WTO obligations. Но ЕС до сих пор предпочитал не замечать тот факт, что монополия Газпрома - это явное нарушение антимонопольной политики и политики честной конкуренции в соответствии с пересмотренными обязательствами по римскому соглашению и ВТО.
On the contrary, they continue to refine their arsenals, while countries without nuclear weapons want them, believing that the nuclear club's monopoly is a threat to the world peace. Напротив, они продолжают усовершенствовать свои арсеналы, в то время как страны не имеющие ядерного оружия хотят его заполучить, полагая, что монополия ядерного клуба является угрозой миру во всем мире.
Natural resource rents: It has been argued that the private control of a monopoly or the fortuitous ownership of a scarce natural resource generate unearned incomes or rents for their owners. Рента на природные ресурсы: Утверждается, что находящаяся в частных руках монополия или случайная собственность на ограниченные природные ресурсы приносят незаслуженные доходы или ренту их собственникам.
This is so because many service markets are (or used to be) characterized by a situation of natural monopoly or imperfect information that does (or did) necessitate regulation. Это происходит потому, что для многих сервисных секторов характерны (или были характерны) естественная монополия или отсутствие точной информации, требующие (или требовавшие) нормативного регулирования.
The answers to such questions will vary in different industries and countries but it is generally accepted that competition can only be introduced in many natural monopoly industries in many countries in a phased manner. Для разных отраслей и стран ответы на эти вопросы будут неодинаковыми, однако, по общему мнению, во многих странах во многих отраслях, где существует естественная монополия, конкуренция может создаваться лишь на поэтапной основе.
Extremism in all forms and manifestations only harbours despotism, and our nation knows the kind of tyrannical monopoly such an extremism imposes on the fundamental and inalienable rights and freedoms of our people. Экстремизм во всех его формах и проявлениях лишь является прикрытием деспотизма, и нашей нации известна та тираническая монополия, которую такой экстремизм налагает на основные и неотъемлемые права и свободы нашего народа.
The public sector is different from the private sector across three main issues: sovereign versus free contract, political versus economic, and monopoly versus competition. По сравнению с частным сектором государственный сектор имеет три основных отличительных особенности: верховная власть в отличие от свободных договорных отношений, политические факторы в отличие от экономических факторов и монополия в отличие от конкуренции.
The seminar also recognized that those values that constitute the essence of the market economy system can be perverted, as evidenced for instance by situations of monopoly or oligopoly, or unemployment, or tax evasion and corruption. Участники семинара также признали, что эти ценности, составляющие суть рыночной экономической системы, могут быть извращены, как об этом свидетельствуют такие явления, как монополия и олигополия, безработица, уклонение от уплаты налогов и коррупция.
In general, regulators have had to undertake "asymmetric regulation" between the monopoly's activities and those of its competitors in order to overcome its inherent advantages. В целом регулирующим органам необходимо осуществлять "асимметричное регулирование" деятельности монополии и ее конкурентов, с тем чтобы преодолеть те преимущества, которыми обладает монополия.
A trust, a monopoly of some kind, isn't it? Кажется это трест, некая монополия.
In recent years, the State radio and television monopoly had given way to a variety of broadcasters, some of them commercial, bringing to the fore the question of the impact of the media on society and the extent to which they should be regulated. В последние годы нарушена монополия государственного радио и телевидения, и появилось много радио- и телевещателей, некоторые из которых являются коммерческими, что выдвинуло на передний план вопрос о воздействии средств массовой информации на общество и о степени, в которой их следует регулировать.
As an objection to introducing liability limits for certification authorities, it was observed that such limits usually existed in fields of activity subject to some form of monopoly, as was the case of postal and telephonic services in a number of countries. В качестве возражения против установления пределов ответственности сертификационных органов было указано, что такие пределы, как правило, устанавливаются в областях деятельности, где в той или иной форме существует монополия, как в случае почтовых и телефонных служб в ряде стран.
One expert stated that the use of private force has very different implications in States with a "firm" monopoly on the use of force and States where the monopoly on the use of force is less firm. Один из экспертов заявил, что применение силы частными субъектами имеет совершенно разные последствия в государствах с «жесткой» монополией на применение силы и в государствах, где такая монополия является менее «жесткой».
The criteria mentioned in the ADA and GATT 1994, i.e. monopoly of foreign trade and setting of all prices by the State, are outdated and do not reflect realities. Критерии, упоминаемые в САД и ГАТТ - 1994, т.е. монополия внешней торговли и установление всех цен государством, устарели и не отражают действительности.
it is now generally agreed that public monopoly in the provision of transport services, as well as heavy-handed intervention, weakened transport systems in several ways. в настоящее время в целом признается, что государственная монополия на транспортные операции, а также неуклюжее вмешательство ослабили транспортные системы по целому ряду аспектов.
In the sense of this law, when the technological, organizational and economical links between the buyer and seller exist (i.e. a natural monopoly exists), the Ministry of Finance of Slovakia proceeds with a regulation of goods price. По смыслу этого закона, если между покупателем и продавцом существуют технологические, организационные и экономические связи (т.е. если существует естественная монополия), министр финансов Словакии принимает правила, регулирующие коммерческие цены.
In addition, articles 7 and 8, sections I and II of Ordinance No. 97.06 of 21 January 1997, concerning war materiel, weapons and ammunition, grants the State a monopoly for the acquisition, manufacture and import of several categories of weapons of war. Кроме того, в постановлении 97.06 от 21 января 1997 года о военных материалах, оружии и боеприпасах - разделы I и II, статьи 7 и 8, - провозглашается государственная монополия на приобретение, производство и ввоз вооружений в разбивке на множество категорий.
The peer review identified the electricity sector - regulated by the Tunisian Electricity and Gas Company - as having a monopoly on the distribution of electricity and a share of the electricity production. Экспертный обзор показал, что в производстве электроэнергии, которое в Тунисе регулируется Тунисской электрической и газовой компанией, существует монополия на распределение электроэнергии и на часть ее производства.
The negative conduct of the media and the monopoly that the ruling party maintains on access to State media is in breach of article 6.6 of the Ouagadougou Agreement relating to the promotion of peace, national reconciliation and security. Деструктивная роль СМИ и монополия правящей партии на доступ к государственным средствам массовой информации представляют собой нарушение статьи 6.6 Уагадугского соглашения, касающейся поощрения мира, национального примирения и безопасности.
But it can also have a negative consequence on the diffusion of technology, since the temporary monopoly it creates can restrict the sharing of the benefits of technology. Вместе с тем она может иметь и негативные последствия для распространения технологии, поскольку создаваемая ею временная монополия может ограничить сферу распространения благ, предоставляемых технологиями.
This process has gone furthest for cocoa, so that the only nationally denominated cocoa still recognized is from Ghana (which happens to be the only producing country where a state marketing monopoly still plays an important role). Дальше всего этот процесс зашел в случае какао: единственным все еще признаваемым национальным брендом какао является какао из Ганы (которая, кстати, является единственной страной-производителем, где государственная сбытовая монополия все еще играет важную роль).
While Apple, Inc.'s monopoly on iOS currently makes it impossible for Epic to release an App Store there, analysts believe that if Google reacts to Epic's App Store by reducing their cut, Apple will be pressured to follow suit. В то время как монополия Apple Inc. на iOS в настоящее время делает невозможным для Epic выпуск там App Store, аналитики считают, что если Google отреагирует на App Store компании Epic, сократив свое сокращение, Apple будет вынуждена последовать их примеру.
You're like all of your kind, you think you have the monopoly of honour! Как и все вам подобные, вы думаете, что у вас монополия на честь!