Another major concern for merchants was that the Tea Act gave the East India Company a monopoly on the tea trade, and it was feared that this government-created monopoly might be extended in the future to include other goods. |
Другой серьёзной проблемой для торговцев было то, что Чайный закон давал Ост-Индской компании монополию на торговлю чаем, и они боялись, что созданная государством монополия в будущем может быть расширена и включит в себя другие товары. |
This includes forced monopoly in trading, the unilateral fixing of prices of products by the buyer, the confiscation or looting of products from farmers, and the use of military forces in various zones to protect some interests or to create a situation of monopoly. |
Сюда относятся: насильственная монополия в области торговли, одностороннее установление покупателем цен на продукты, конфискация или разграбление продукции фермеров, использование в различных зонах военнослужащих для защиты определенных интересов или для обеспечения монополии. |
Let us not forget that the nuclear arms race was started with a view to preserving the monopoly on this type of weapon, but this monopoly was to last only four years. |
Не будем забывать, что гонка ядерных вооружений началась в расчете на сохранение монополии на этот вид оружия, но эта монополия просуществовала всего четыре года. |
Well, the only monopoly... we have at N.U.R.V, is monopoly on excellence. |
Да единственая монополия... которая у нас есть в Н.Ю.Р.В, это совершенство. |
Conditions improved in Tórshavn when the trade monopoly became a royal monopoly in 1709. |
Условия в Торсхавне улучшились, когда торговая монополия стала королевской в 1709 году. |
You had a very elaborate system of censorship but in addition to that you had a monopoly of production in the booksellers' guild in Paris. |
Была очень разборчивая система цензурирования но, вдобавок к этому, была и монополия на производство у гильдии книготорговцев в Париже. |
The monopoly will stay in our hands, and with it the control of the whole planet. |
Монополия останется в наших руках, а вместе с ней - и контроль над всей планетой. |
He believed that the monopoly trading scheme was seriously restricting the economic potential of the Faroe Islands and set about organising opposition and resistance to it. |
Он считал, что монополия торговли серьёзно ограничивает экономический потенциал Фарерских островов и приступал к организации сопротивления и противодействия ей. |
At the end of the year, the monopoly paid him a large amount to stop competing, and he switched his operations to Long Island Sound. |
К концу года монополия выплатила крупную сумму как выкуп и он переключил свои операции на пролив Лонг-Айленд. |
Was there any monopoly on the mining of gold, etc. |
Была ли какая-либо монополия на производсво золота и т.д.? |
The firm will act as if it were a monopoly regarding the price it sets, not considering the potential responses from its competitors. |
Фирма будет действовать так, как если бы это была монополия относительно цены, которую она устанавливает, не учитывая потенциальных ответов от своих конкурентов. |
But when Gazprom, the Russian state gas monopoly, followed Putin's instructions to turn off the spigot to Ukraine, Russia crossed a new threshold. |
Но когда Газпром - российская государственная газовая монополия - выполнил указания Путина и перекрыл кран Украине, Россия переступила новый порог. |
Can Putin's dual monopoly survive them? |
Может ли двойная монополия Путина пережить их? |
All men have left now are higher wages, a monopoly on running corporations, and control of women's reproductive rights. |
У мужиков только и осталось-то, что более высокая зарплата, монополия на управление корпорациями и контроль над репродуктивными правами женщин. |
Quinlan doesn't have a monopoly on hunches. |
Или у Куинлана на нее монополия? |
Developing countries have embarked on domestic reform and liberalization in some of their service sectors characterized by natural monopoly and/or asymmetric information and have had to confront some of these issues. |
Развивающиеся страны начали внутреннюю реформу и либерализацию в некоторых своих секторах услуг, для которых характерна естественная монополия и/или асимметричная информация, и должны столкнуться с некоторыми из этих вопросов. |
1.1.4 Market structures: competition and monopoly |
1.1.4 Структуры рынка: конкуренция и монополия |
(k) Competition and monopoly at the domestic level |
к) Конкуренция и монополия на внутреннем уровне |
Mr. Erwin (South Africa) (Geneva) said that accounting rates remained high in countries with a telecommunications monopoly; competition would quickly lower such rates. |
Г-н ЭРВИН (Южная Африка) (Женева) говорит, что применяемые ставки остаются высокими в тех странах, где существует монополия на средства телекоммуникаций; конкуренция могла бы позволить быстро снизить такие ставки. |
The Western world does not have a monopoly on values, nor does any particular religion or political philosophy. |
Монополия на ценности не принадлежит западному миру, как и не принадлежит она какой-то одной религии или политической философии. |
The Governor's monopoly of legislative authority ended five years later with the institution of a new Constitution which provided for the formation of a Legislative Council. |
Пять лет спустя с введением в действие новой Конституции, предусматривавшей формирование Законодательного совета, окончилась монополия губернатора на законодательную власть. |
While the television monopoly provides wide coverage of government action, the written press takes positions that are predominantly unfavourable to the executive branch. |
В то же время, если телевизионная монополия широко освещает деятельность правительства, то в печатных средствах массовой информации преобладают материалы, в которых высказывается отрицательная оценка действий исполнительной власти. |
The monopoly of national radio and television broadcasting facilities by the ruling party and the Government has engendered the opposition's frustration and mistrust. |
Монополия правящей партии и правительства на национальное радио и телевидение породила в рядах оппозиции чувство неудовлетворенности и недоверия. |
The price barrier for information products and the monopoly of certain technologies and products are major reasons for the ever growing digital divide. |
Ценовой барьер, распространяющийся на информационные товары, и монополия на некоторые технологии и товары - вот главные причины постоянного увеличения «цифровой пропасти». |
The monopoly of knowledge was a very dangerous phenomenon which had generated the main problems of the developing countries in the economic and social spheres. |
Монополия на знания - весьма опасное явление, ставшее причиной основных проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся страны в экономической и социальной областях. |