Английский - русский
Перевод слова Monopoly

Перевод monopoly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Монополия (примеров 236)
Market monopoly or market domination combined with insufficiently competitive forces in the market to ensure efficient prices can result in monopolistic pricing leading to high cost of medicines. Рыночная монополия или доминирование рыночных отношений в сочетании с недостаточно развитой конкуренцией на рынке, не способной обеспечивать эффективное ценообразование, может привести к монопольному ценообразованию и, следовательно, к высокой стоимости лекарств.
Towards the end of the 19th century, traders criticized the Danish trade monopoly. В конце XIX века датская торговая монополия начала критиковаться торговцами.
This monopoly was alleged to have facilitated the imposition by the Government of impediments to the operations of an independent press. Утверждается, что такая монополия позволяет правительству чинить препятствия деятельности независимых печатных органов.
Natural monopoly may be the result of very large costs of entry in the industry or of a special advantage acquired through access to a uniquely strategic location (e.g. harbours). Естественная монополия может быть результатом очень больших издержек доступа в отрасль или особого преимущества, приобретенного с помощью доступа к уникальному по своему характеру стратегическому месту (например, гаваням).
The group's most profitable business, however, was its monopoly on the export of coffee, which was the territory's most valuable cash crop. Наиболее прибыльной частью торговли группы, тем не менее, была монополия на экспорт кофе - самой ценной товарной культуры.
Больше примеров...
Монопольный (примеров 8)
According to official sources, the Territory has a monopoly supplier of electricity that produces electricity exclusively from diesel-powered generators. По данным из официальных источников, в территории действует монопольный поставщик электроэнергии, производящий ее исключительно при помощи дизельных генераторов.
The end result will be world monopoly based not on human life but financial and corporate power. Конечным результатом будет монопольный мир, основанный не на человеческой жизни, а на финансовой и корпоративной мощи.
Users have frequently complained that the societies have used their monopoly status to extract rates which are unfairly high. Пользователи часто жалуются на то, что эти общества используют свой монопольный статус для получения неоправданно высоких доходов.
Such monopoly control can lead to the development of monocultures and the loss of biodiversity - thereby affecting the right to a livelihood for ordinary farmers and engendering conditions of dependency and unequal control that do nothing to aid the development of underdeveloped societies. Такой монопольный контроль может привести к появлению монокультур и утрате биологического разнообразия, что окажет воздействие на право рядовых фермеров на источники существования и создаст условия зависимости и неравного контроля, что отнюдь не способствует развитию слаборазвитого общества.
However, it is becoming increasingly clear that monopoly control of the food system by transnational corporations can be directed towards seeking monopoly profits, benefiting the companies more than the consumer. Однако становится все более ясно, что монопольный контроль над продовольственной системой со стороны транснациональных корпораций может быть направлен на получение монопольной прибыли в большей степени в интересах компаний, чем потребителя.
Больше примеров...
Монопольной (примеров 47)
When India moved from a monopoly system to private participation, private firms were required to provide 10 per cent of their coverage in rural area as part of their licence conditions. Когда Индия приняла решение о переходе от монопольной системы к участию частного сектора, в лицензионных соглашениях частных компаний предусматривалось требование о том, что они должны были обеспечить 10% своего охвата в сельских районах.
Breaches of anti-trust and monopoly regulations Нарушения антитрестовского законодательства и правил о монопольной деятельности
The contract secured extensive rights for the Dutch West India Company, including a monopoly on transport with the Hanau-Indies. Договор также предусматривал некоторые преимущества для Вест-Индской компании; в частности, право монопольной организации транспорта в колонии.
Established producers are loath to see the regulatory framework of their industries change and to give away the monopoly rents they often collect as a result of restricted competition. Традиционные производители с большой неохотой идут на изменение системы нормативного регулирования их отраслей и не желают отказываться от той монопольной ренты, которую они зачастую получают в результате ограничения конкуренции.
However, it is becoming increasingly clear that monopoly control of the food system by transnational corporations can be directed towards seeking monopoly profits, benefiting the companies more than the consumer. Однако становится все более ясно, что монопольный контроль над продовольственной системой со стороны транснациональных корпораций может быть направлен на получение монопольной прибыли в большей степени в интересах компаний, чем потребителя.
Больше примеров...
Монопольное право (примеров 32)
They have a monopoly on this Assembly's attention and sympathy. У них монопольное право на внимание и сочувствие этой Ассамблеи.
It would therefore be a mistake to believe that some States could be accorded the right to retain indefinitely a monopoly on the possession of nuclear weapons. Поэтому было бы ошибочно полагать, что за некоторыми государствами может быть бессрочно закреплено монопольное право на обладание ядерным оружием.
Venezuela believes that the monopoly exercised by the Security Council in electing the Secretary-General is an anti-democratic practice that does not enable effective participation by the General Assembly in the decision-making process. Венесуэла считает, что то монопольное право, которым пользуется в выборе Генерального секретаря Совет Безопасности, - это антидемократическая практика, не допускающая эффективного участия Генеральной Ассамблеи в процессе принятия решений.
Neither side has a monopoly on suffering; nor can either side fail to assume their commitments. Ни одна из сторон не должна иметь монопольное право на страдание; равно как ни одна из сторон не должна иметь право не выполнять свои обязательства.
Evidence from Jordan indicates that pharmaceutical companies are choosing to rely on data exclusivity to enforce their monopoly instead of filing for patents. Собранные в Иордании свидетельства указывают на то, что фармацевтические компании предпочитают опираться на монопольное право на использование данных для усиления своей монополии, а не для подачи патентных заявок.
Больше примеров...
Монопольного права (примеров 22)
The regional consultation will also provide an opportunity for the Working Group to discuss with States the retention by States of the monopoly of the use of force. В ходе этих региональных консультаций Рабочей группе также представится возможность обсудить с государствами вопрос о сохранении за ними монопольного права на применение силы.
Section III describes envisioned future activities, notably a process of regional consultations with States, to discuss the fundamental question of the role of the State as a holder of the monopoly of the use of force. В разделе III приводятся сведения о намеченных дальнейших мероприятиях, в частности, в рамках процесса региональных консультаций с соответствующими государствами, на которых предполагается обсудить принципиальный вопрос о роли государства как обладателя монопольного права на применение силы.
The diamond company had indeed requested a monopoly for the purchase of current and future Ivorian rough diamonds, including those purchased following the lifting of the embargo, which the Ministry considered unviable. Эта компания по операциям с алмазами действительно обращалась с просьбой о предоставлении ей монопольного права на покупку сегодня и в будущем ивуарийских необработанных алмазов, включая те, которые будут добыты после отмены эмбарго, что министерство сочло нецелесообразным.
At such time the value that the patent adds to the transaction is predicated upon a monopoly right afforded under the laws of the country that has issued the patent. В этот момент патент способствует увеличению стоимости сделки, и эта стоимость возникает из монопольного права, предоставленного законами страны, которая выдала этот патент.
[Report of the Secretary-General on monopoly on senior posts by nationals of any Member State or group of States] [Доклад Генерального секретаря о том, чтобы граждане того или иного государства или группы государств не имели монопольного права на занятие должностей высокого уровня]
Больше примеров...
Монополистом (примеров 20)
The factory has a monopoly on topographic maps but not on thematic mapping. Предприятие является монополистом на рынке топографических, но не тематических карт.
Mr. Pratt, do you have a monopoly on seed distribution in Kane County, Illinois? Мистер Пратт, являетесь ли вы монополистом на рынке семян округа Кейн в штате Иллинойс?
An investigation of pricing by a firm having a monopoly in the market for glass bottles found that price rises were due to cost increases; however, an undertaking was obtained in respect of quality control of the bottles. Information provided by the Government of Sri Lanka. В результате расследования системы ценообразования фирмы, являющейся монополистом на рынке стеклянных бутылок, было установлено, что причиной повышения цен являлся рост издержек; тем не менее после этого фирма взяла на себя обязательство в отношении контроля качества бутылок Информация, предоставленная правительством Шри-Ланки.
Zorin unveils to a group of investors his plan to destroy Silicon Valley which will give him a monopoly in the manufacturing of microchips. Зорин раскрывает группе инвесторов свой план уничтожения Силиконовой долины, которое приведёт к тому, что компания Зорина станет монополистом.
Mr. Romdhani said it was not true that the State press agency, Tunis Afrique Presse, had a monopoly on information. Г-н Ромдани говорит, что утверждения о том, будто государственное информационное агентство Тунис Африк Пресс является монополистом в вопросах распространения информации, не соответствуют действительности.
Больше примеров...
Монопольное положение (примеров 30)
The Security Council's current monopoly on evaluating the very sanctions that it had imposed was unacceptable. Нынешнее монопольное положение Совета Безопасности, который пересматривает им же самим введенные санкции, недопустимо.
For Seychelles, where some State-owned enterprises were in monopoly, such exclusion exempted a large number of enterprises from the application of competition law. Для Сейшельских Островов, где некоторые государственные предприятия занимают монопольное положение, такое изъятие освобождает значительное число предприятий от необходимости соблюдать законодательство о конкуренции.
Impact on the market (monopoly, impact on price level etc. Возможность оказания влияния на рынок (монопольное положение, влияние на уровень цен т.д.
The idea here was to give the impression that the purpose of the new central bank was to stop bank runs, but also to conceal its monopoly character. Смысл заключался не только в том, чтобы создать впечатление того, что новый центральный банк не будет кредитовать банки, но и в том, чтобы скрыть его монопольное положение.
There are other areas, such as technology, in which someone like Apple's late founder, Steve Jobs, arguably delivers real innovation and quality, rather than just employing lawyers and lobbyists to maintain a monopoly position. Есть и другие области, такие как технология, в которой такой человек, как покойный основатель «Apple» Стив Джобс, возможно, обеспечивает реальные инновации и качество, а не только пользуется юристами и лобби, чтобы сохранить монопольное положение.
Больше примеров...
Исключительное право (примеров 14)
At the same time, without informing the Yugoslav authorities, he visited the village of Racak, seeking to ensure monopoly on the interpretation of what had actually happened. В то же время, не уведомив югославские власти, он посетил деревню Рачак, стремясь присвоить себе исключительное право на толкование того, что фактически произошло.
During the hostilities, the Lebanese Government reaffirmed its determination to extend its control over all of Lebanon's territory and to establish its monopoly on the legitimate use of violence. Во время вооруженного конфликта правительство Ливана подтвердило свою решимость распространить свой контроль на всю территорию страны и обеспечить свое исключительное право на применение насилия в соответствии с законом.
Any form of illegal transfer of arms does not only stand in contradiction to resolution 1701, it also inherently undermines the authority of the State and its monopoly on the legitimate use of force, and thus contravenes resolution 1559. Любая форма незаконной передачи оружия не только идет вразрез с резолюцией 1701, но и неизменно подрывает власть правительства и его исключительное право на законное применение силы и тем самым противоречит резолюции 1559.
Whatever we do must be based on the model that none of us has a monopoly on wisdom. Предпринимая те или иные шаги, мы не должны допускать, чтобы кто-либо считал, что имеет исключительное право на проявление мудрости.
Others claim an exclusive monopoly on representation and are dismissive of all other movements. Другие претендуют на исключительное право представлять всех и игнорируют все прочие движения.
Больше примеров...
Монополизации (примеров 13)
For example, the dominance of the Internet by a few corporations through ownership of main nodes could open the possibility of monopoly and abuse. Например, контроль над Интернетом со стороны нескольких корпораций, владеющих главными узлами, чреват возможностью монополизации и злоупотреблений.
It would be made clear that such guarantees should avoid the creation of monopoly situations. При этом должно быть четко оговорено, что эти гарантии не должны привести к монополизации.
Legislation was necessary to remove barriers to competition and to regulate the provision of services, with a view to controlling the tendency towards monopoly. Законодательство необходимо для устранения барьеров, препятствующих конкуренции, и регулирования предоставления услуг в целях борьбы с тенденцией к монополизации.
This new phase does not represent a monopoly of power that favours certain sectors of the population over others, but, rather, a new hope for all Afghans of different ethnic groups, who will freely and democratically define their political and social future. Этот новый этап не означает монополизации власти в пользу определенной категории населения в ущерб другим, а скорее воплощает в себе новую надежду для всех афганцев, принадлежащих к различным этническим группам, которые определят свое политические и социальное будущее на основе свободного и демократического волеизъявления.
It prevented firms from distorting the competitive process through conduct or agreements designed to exclude actual or potential competitors. The law in that regard essentially addressed the problems of monopoly power in three major settings: Он запретил им манипулировать рынком с помощью соглашений или действий, направленных на нейтрализацию реальных или потенциальных конкурентов, и по существу решил проблему монополизации рынка посредством:
Больше примеров...
Исключительного права (примеров 11)
Hizbullah's arms continue to pose a key challenge to the Government's monopoly on the legitimate use of force and all efforts to reassert Lebanon's sovereignty, territorial integrity and political independence. Оружие «Хизбаллы» по-прежнему представляет основную угрозу для исключительного права правительства на законное применение силы и для всех усилий по отстаиванию суверенитета, территориальной целостности и политической независимости Ливана.
The Lebanese Armed Forces, in particular, have played a commendable role in recent months in their efforts to establish the Government's monopoly on the legitimate use of force. Ливанские вооруженные силы, особенно в последние месяцы, играли похвальную роль в усилиях по обеспечению исключительного права правительства на законное применение силы.
I also wish to commend the Lebanese Armed Forces, in particular, for the important role they have played in recent months in their efforts to establish the Government's monopoly on the legitimate use of force and extend its authority throughout all of Lebanon's territory. Я хотел бы также воздать должное Ливанским вооруженным силам, в частности, за ту важную роль, которую они играли в последние месяцы, предпринимая усилия по обеспечению исключительного права правительства на законное применение силы и распространению его власти на всю территорию Ливана.
I further stated that I was encouraged by the commitment made to me by Prime Minister Seniora's Government that it will seek to assert its monopoly on the use of force and exert its control throughout all Lebanese territory through a national dialogue with all relevant parties. В этой связи меня ободрило данное мне правительством премьер-министра Синьоры обещание о том, что оно будет добиваться реализации своего исключительного права в отношении применения силы и осуществления своего контроля на всей ливанской территории на основе проведения национального диалога со всеми соответствующими сторонами.
It is believed that this contributes to the erosion of the State's institutions and of its monopoly on the use of force. Считается, что это наносит ущерб государственным учреждениям и является вызовом для исключительного права правительства на применение силы.
Больше примеров...
Исключительным правом (примеров 7)
We believe that no one should have a monopoly on suffering. Мы считаем, что никто не должен располагать исключительным правом на страдания.
All these events are stark reminders of the urgency and importance of ensuring that the Government has the monopoly on the use of force in Lebanon. Все эти события являются реальным напоминанием безотлагательности и важности обеспечения наделения правительства исключительным правом на применение силы в Ливане.
As I stated, the Government of Lebanon, as the sole legitimate authority vested with a monopoly on the use of force throughout its territory, had to do more to exercise its control accordingly. Мною было заявлено, что правительство Ливана как единственная законная власть, наделенная исключительным правом на применение силы на всей своей территории, должно делать больше для осуществления своего контроля.
Ms. Benavides said that the Working Group had put forward a number of suggestions regarding issues to be discussed by the high-level policy round-table on the role of the State as holder of the monopoly on the use of force. Г-жа Бенавидес говорит, что Рабочая группа выдвинула ряд предложений в отношении вопросов, которые будут обсуждаться на совещании высокого уровня относительно роли государства, обладающего исключительным правом на применение силы.
No country or group has a monopoly on selectivity. Ни одна страна или группа стран не должны обладать исключительным правом на применение избирательного подхода.
Больше примеров...
Монополистического (примеров 6)
A complete understanding of the economics underlying the loss of monopoly control over the market requires consideration of other factors of elasticity besides substitute goods. Для полного понимания экономической основы потери монополистического контроля над рынком необходимо обратить внимание на другие факторы эластичности помимо товаров-субститутов.
Pricing regulation contributes to balancing differing interests, as price signals do not work in ISS due to monopoly and the lack of competition, and UA goals. Регулирование цен способствует обеспечению баланса различных интересов, поскольку ценовые сигналы СИУ не срабатывают из-за их монополистического характера и отсутствия конкуренции, а также достижению целей ВД.
The domination exercised by the most powerful countries affirms monopoly capital and reports humongous economic profits and many other great advantages to imperialist potencies. Засилье сильнейших держав служит укреплению монополистического капитала и приносит огромные прибыли и другие выгоды империалистическим силам.
The working class demands an alliance with the broad popular masses affected by the impositions of monopoly capitalism. So that a majority alternative to the oligarchy can be built. Рабочий класс нуждается в союзе с широкими слоями народа, которые находятся под влиянием предписаний монополистического капитализма, чтобы большинство могло выдвинуть альтернативное предложение вопреки интересам олигархии.
As a review in the American Economic Review stated, it represented "the first serious attempt to extend Marx's model of competitive capitalism to the new conditions of monopoly capitalism." Как отмечал рецензент в American Economic Review, данная книга являла собой «первую серьезную попытку распространить модель Маркса, применимую к капитализму на стадии свободной конкуренции, к новым условиям монополистического капитализма».
Больше примеров...
Monopoly (примеров 6)
The focus on individual businesses and their needs reflects that of Deep Red Games' earlier business empire game, Monopoly Tycoon. Полное внимание к частному предпринимательству и его нуждам является отражением более ранней игры компании «Deep Red Games» - «Monopoly Tycoon» (2001 год).
China has already joined the European union (EU) and the European Space Agency's 3.5 billion euros of Galileo Project to develop a satellite-navigation system independently of the US military worldwide positioning to system (GPS) monopoly. Китай has already joined the European союз (ЕС) and the European Space Agency's евро 3.5 блн. Галилео Проекта тонна develop a навигацию спутника system независимое of the США military глобально positioning system (GPS) monopoly.
Muzyka Voln in cooperation with the Moscow label Monopoly Records and the Voronezh label Shadowplay Records presents the solo album of one of Cyclotimia members - Sphere Rex. Muzyka Voln совместно с московским лейблом Monopoly Records и воронежским Shadowplay Records представляет сольный альбом участника Cyclotimia - Sphere Rex.
Monopoly Capital: An Essay on the American Economic and Social Order is a book by Paul Sweezy and Paul A. Baran published in 1966 by Monthly Review Press. «Монополистический капитал: исследование американской экономики и социального порядка» (англ. Monopoly Capital: An essay on the American economic and social order) - книга Пола Суизи и Пола Барана, опубликованная в 1966 году издательством Monthly Review Press.
It's also used in things like McDonald's Monopoly, where the game is not the Monopoly game you're playing, but the sort of cottage industries that form to try and find Boardwalk, right. Как пример, она также используется в McDonald's Monopoly, где вы играете не в привычную Монополию, а скорее в правильное построение домов и нахождение карточки Boardwalk.
Больше примеров...
Монополизировать (примеров 7)
With ever-increasing frequency, individuals or institutions are seeking monopoly control over resources and knowledge in the African continent. Все чаще частные лица или организации пытаются монополизировать ресурсы и знания на африканском континенте.
It was important to emphasize that States should not have monopoly control over media. Важно подчеркнуть, что государства не должны монополизировать контроль над средствами массовой информации.
And we will have to engage major companies in a new way, giving them ample incentives and market rewards for success, without allowing them to hold a monopoly on successful technologies that should be widely adopted. И нам потребуется привлечь крупные компании новым способом, предоставляя им сильную мотивацию и рыночные преимущества за технологические успехи, не позволяя им, однако, монополизировать успешные технологии, которые должны получить широкое распространение.
A foreign multinational oil consortium, Oil Monopoly Alliance Regime (OMAR), sought to monopolize the world oil trade. Транснациональный нефтяной консорциум, Режим Альянса Нефтяной Монополии (OMAR), решил монополизировать мировой рынок торговли нефтью.
This could only be rational if the seller can hope to establish a monopoly position and extract large profits in the future. Это имеет смысл лишь, если продавец надеется монополизировать рынок и извлечь большие прибыли в будущем.
Больше примеров...