Английский - русский
Перевод слова Monopoly
Вариант перевода Монополия

Примеры в контексте "Monopoly - Монополия"

Примеры: Monopoly - Монополия
Consequently, a monopoly tends to price at a point where price is greater than long-run average costs. Следовательно, монополия должна устанавливать цену на уровне, превышающем долгосрочные средние издержки.
It will be the largest monopoly in history. Это будет величайшая монополия в истории.
I will have a monopoly on the most profitable sport in the history of the planet. У меня будет монополия в самом прибыльном спорте в истории планеты.
They'll still have the monopoly on vodka. Остается еще всегда монополия на алкоголь.
In other words, the police's monopoly on the use of force is limited by the principles of subsidiarity and proportionality. Иными словами, монополия полиции на применение силы ограничивается принципами ее вспомогательной функции и пропорциональности.
Competence is not the monopoly of any one region. Компетентность - не монополия какого-либо одного региона.
The seminars cover concepts such as economic efficiency, monopoly, market definitions, market dominance, horizontal and vertical restraints, merger review and international anti-trust cooperation. На этих семинарах рассматриваются такие концепции, как экономическая эффективность, монополия, определение рынка, господствующее положение на рынке, горизонтальные и вертикальные ограничения, вопрос о слияниях и международное антитрестовское сотрудничество.
This monopoly was alleged to have facilitated the imposition by the Government of impediments to the operations of an independent press. Утверждается, что такая монополия позволяет правительству чинить препятствия деятельности независимых печатных органов.
This monopoly has strengthened her position as a major player in the trade in coltan in the region. Эта монополия укрепила ее позиции в качестве активного игрока в торговле колтаном в регионе.
Any monopoly can only be granted by law and for a determined period only. Любая монополия может устанавливаться только по закону и только на определенный срок.
Few private sector monopoly on GM biotechnology research Узкая монополия частного сектора на результаты биотехнологических исследований в области генетических изменений
RTÉ's monopoly ended in the 1980s with the emergence of private broadcasting. Монополия РТЭ завершилась в 80-х годах с появлением частного вещания.
Such guarantees may be of particular importance where the main or sole customer of the project company is a government monopoly. Такие гарантии могут иметь особое значение в том случае, когда основным или единственным потребителем проектной компании является какая-либо правительственная монополия.
A monopoly is poison for a market economy, because it increases prices and decreases volume. Монополия - это яд для рыночной экономики, поскольку она увеличивает цены и уменьшает объемы.
It increases prices and decreases volumes even more than one comprehensive monopoly incorporating all suppliers in that chain would have done. Они увеличивают цены и уменьшают объемы еще больше, чем это могла бы сделать одна комплексная монополия, включающая всех поставщиков данной цепи.
It wasn't terror that was the basis of Stalin's power, but his complete monopoly on information. Основой власти Сталина был не террор, а его монополия на информацию.
But this solution implies compromising the other public interests mentioned above, to the extent that monopoly hinders free competition. Однако это решение предполагает ущемление других общественных интересов, о которых упоминалось выше, в той степени, в которой монополия ограничивает свободную конкуренцию.
However, pure monopoly and perfect competition mark two ends of a spectrum. В то же время чистая монополия и идеальная конкуренция представляют собой два противоположных полюса спектра.
Fiji's sugar industry was run by a monopoly, the Colonial Sugar Refinery with Europeans dominating management. Производством сахара на Фиджи управляла монополия - Колониальная сахарная компания, в руководстве которой господствовали европейцы.
The monopoly of the use of force is one of the most basic responsibilities of national leadership. Монополия на использование силы является одной из основополагающих функций национального руководства.
This includes situations where there is a public monopoly or where private operators have taken over activities previously under public control. Это включает и ситуации, когда существует государственная монополия или когда частные операторы начали осуществлять деятельность, которая ранее находилась под государственным контролем.
A natural monopoly, however, is most efficient if run by a single operator. Вместе с тем естественная монополия является наиболее эффективной, если действует один оператор.
The Constitution however confirmed his monopoly on power, such that in practice, people's enjoyment of their political rights was limited. Вместе с тем в Конституции подтверждается его монополия власти, поэтому на практике осуществление политических прав народом носит ограниченный характер.
Another expert underscored the fact that the monopoly on the legitimate use of force was a central attribute of sovereignty. Еще один эксперт подчеркнул, что монополия на законное применение силы является важнейшим атрибутом суверенитета.
He agreed that the term "monopoly" should not be used. Он соглашается с предложением отказаться от использования слова "монополия".