| Nobody wants to compete, not with a monopoly. | Тогда это называется монополия. |
| It's not a monopoly if you share it. | Тогда это уже не монополия будет |
| We do have a monopoly here at NURV. | У нас есть монополия... |
| I am the Monopoly Man. | Я - мистер Монополия. |
| That's a Chance card from a Monopoly set. | Это карта-шанс из игры "Монополия". |
| Then I'll have it made like the Monopoly guy. | А потом их закручу, как у парня из игры "Монополия". |
| In the town everyone knows from the game of Monopoly, we got ourselves a winner-take-all affair. | Все здесь знают ещё по игре "Монополия", что у нас здесь турнир лишь с одним победителем. |
| Non-market-economy provisions should be applied only against countries which meet the criteria in GATT Article VI, i.e. those which have a "complete or substantially complete monopoly of trade and when all domestic prices are fixed by the State". | стран, в которых существует "полная или по сути полная" монополия на торговлю или в которых "все внутренние цены устанавливаются государством". |
| $5 in the real world or Monopoly Land? | Настоящие 5 долларов или из игры "Монополия"? |
| He's the Monopoly Man. | Это же "мистер Монополия", из игры. |
| It's a Monopoly piece. | Фишка из игры "Монополия". |