Английский - русский
Перевод слова Monopoly
Вариант перевода Монополия

Примеры в контексте "Monopoly - Монополия"

Примеры: Monopoly - Монополия
Consequently, another aspect of unbundling is the separation of natural monopoly transportation segments from other potentially contestable elements and the establishment of regulated third party access to transportation networks. Поэтому еще одним аспектом разукрупнения является отделение связанных с транспортировкой сегментов, в отношении которых установлена естественная монополия, от других потенциально состязательных элементов и установление регулируемого доступа для третьих сторон к сетям доставки.
There is nothing African countries can do about this because these locusts have an absolute monopoly of the technologies used in the extractive industries. Африканские страны абсолютно ничего не могут с этим поделать, поскольку этой саранче принадлежит неограниченная монополия на технологии, используемые в горнодобывающей промышленности.
You got a monopoly or do you divvy up the market? У вас монополия или вы делите рынок?
Do you think that you have the monopoly on loss? Ты думаешь, что у тебя монополия на эту потерю?
These include terms such as "relevant market", "dominant position", "negative clearance", "essential facility" and "statutory monopoly". Речь идет о таких понятиях, как "соответствующий рынок", "доминирующее положение", "заключение об отсутствии нарушений антимонопольного законодательства", "основные услуги" и "статутная монополия".
It is recommended to remove the apparent confusion over the use of the word 'undertaking' in the definition of the term 'statutory monopoly'. Необходимо устранить путаницу, связанную с использованием слова "обязательство" в определении термина "узаконенная монополия".
The largest supplier will have the lowest marginal costs and will thus appear to be a "natural monopoly". У крупнейшего поставщика будут самые низкие маргинальные затраты, и это будет выглядеть как «естественная монополия»;
To this end, Wright asserts that deploying ASATs or space weapons first does not translate into a lasting advantage, as the monopoly on these weapons will not hold. В этот отношении, как полагает Райт, развертывание противоспутниковых систем или космического оружия прежде всего не оборачивается устойчивым преимуществом, ибо монополия на это оружие не устоит.
The report of the United States Department of State probably had to do with the previous monopoly of Government-owned radio prior to the liberalization of the airwaves under the Independent Broadcasting Authority Act. В докладе Государственного департамента Соединенных Штатов, очевидно, имеется в виду прежняя монополия государства на принадлежавшее ему радио, которая существовала до либерализации радиоволн в соответствии с Законом об Администрации независимого вещания.
It is always discussed the monopoly imposed by Microsoft, I think it's time to begin to shift the focus and attention on other fronts. Это всегда обсуждаются введенные монополия Microsoft, я думаю, пришло время приступить к отвлечь внимание и внимание на других фронтах.
The trade monopoly was in the family's hands and it was not designed for the needs of the Faroese people. Торговая монополия была в руках семьи, и она не была рассчитана для нужд жителей островов.
Lastly, some argue that if farmers are permitted to sow GM varieties, they become dependent on large seed producers such as Monsanto, which have patent protection - and thus a monopoly - on the seed. И наконец, некоторые утверждают, что, если фермерам разрешат сеять генетически модифицированные сорта, они станут зависимыми от крупных производителей семян, таких как компания Монсанто, у которых есть патентная защита - и, таким образом, монополия - на семена.
Despite controlling the world's largest gas reserves, Russia's state-owned monopoly Gazprom is not producing enough for an economy growing at 6% a year. Несмотря на самые большие в мире запасы газа, принадлежащая Российскому государству монополия Газпром не добывает достаточно газа для экономики, растущей на 6 % в год.
Mubarak still commands disproportionate assets: name recognition, a virtual monopoly on state-controlled electronic media and some 85% of the print media. У Мубарака в распоряжении непропорционально огромные активы: узнаваемость имени, виртуальная монополия в сфере контролируемых государством электронных средств информации и контроль почти над 85% печатных средств информации.
The Party's unchallenged monopoly on political power systematically ensured that every mistake it made - such as the dreadful decade of the Cultural Revolution - turned into a prolonged nationwide crisis. Неоспоримая монополия партии на политическую власть систематически приводила к тому, что каждая сделанная ею ошибка - такая, как ужасное десятилетие Культурной революции - превращалась в продолжительный кризис национального масштаба.
Russia's attempt to drag Georgia into its imperial net started in the summer of 2003, when the Russian power monopoly United Energy System took control of 75% of Georgia's electricity network. Попытка России втянуть Грузию в свою имперскую сеть началась летом 2003 года, когда российская энергетическая монополия Объединенная Энергетическая Система взяла на себя управление 75% электросети Грузии.
This charter, combined with Danish imposition of a monopoly on grain imports, caused great poverty and starvation among the peasants in the surrounding districts, leading to several famous rebellions. Данные привилегии, плюс монополия Дании на импорт зерна, привели к сильному обнищанию и голоду среди местных крестьян, что даже стало причиной нескольких восстаний.
Do you think you were born with a monopoly on the truth? Думаете, у вас монополия на истину?
Natural monopoly may be the result of very large costs of entry in the industry or of a special advantage acquired through access to a uniquely strategic location (e.g. harbours). Естественная монополия может быть результатом очень больших издержек доступа в отрасль или особого преимущества, приобретенного с помощью доступа к уникальному по своему характеру стратегическому месту (например, гаваням).
In Liechtenstein, the State only holds a monopoly on the sale of salt, which is regulated by the Salt Monopoly Act of 12 September 1990. В Лихтенштейне государство обладает монополией лишь на продажу соли, и эта монополия регулируется Законом о монополии на соль от 12 сентября 1990 года.
The State economic monopoly and the repressive tendency of State procedures provided a basis for real but masked forced labour and made it possible to leave the worker with a very small part of the added value he had created. Экономическая монополия государства и репрессивная направленность государственного механизма были основой реального, но завуалированного принудительного труда и позволяли оставлять работнику весьма малую часть созданной им прибавочной стоимости.
Licences, authorization, limited number of licences issued; domicile needed; economic needs test; monopoly; foreign equity limited to 49 Лицензии, разрешения, ограниченное число выдаваемых лицензий; требования в отношении места жительства; критерии экономических потребностей; монополия; доля иностранного капитала ограничивается 49
The body that is responsible for international peace and security is composed of permanent members, whose monopoly of the veto reflects a great imbalance over the simplest criteria of justice. Орган, который несет ответственность за международный мир и безопасность, состоит из постоянных членов, монополия которых на право вето отражает огромный дисбаланс в отношении самых простых критериев справедливости.
We say clearly: it is time to recognize that, in practical terms, the exclusive monopoly of States or Governments in the international sphere has ended; everyone is called upon to participate. Мы четко заявляем: пришло время признать, что в практическом плане исключительная монополия государств и правительств в международной сфере закончилась; теперь каждый призван в этом участвовать.
The legal profession is regulated under the Law on the Bar, which proclaims the independence and autonomy of the profession and gives its members the monopoly of providing legal services. Деятельность профессиональных юристов регламентируется Законом о Коллегии адвокатов, в котором провозглашаются независимость и автономия профессиональных юристов и предоставляется им монополия на оказание правовых услуг.